Глава 472: Глава 472. Выставлять напоказ свое богатство — это правильно.
UƤDATΕD от ƁʘXNʘVEL.ƇƟM
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
[Жизнь состоит всего из нескольких осеней], даже с ограниченным жизненным опытом, знает, что дети подражают своим родителям.
Постоянное выставление напоказ богатства его жены и насмешки над другими родителями неизбежно исказили личность Ху Цзы.
Она еще больше внушила ему извращенную логику.
«Не подвергайтесь издевательствам; сначала хулиганить. Дайте отпор кулаками. Если вы начнете это, заставьте их пожалеть об этом. Деньги могут справиться с последствиями».
Чэнь Юй добавил: «Обнаружив причину поведения Ху Цзы, вы подавили свой гнев и серьезно поговорили со своей женой».
«Вы потребовали, чтобы она прекратила унижать других родителей, запретила Ху Цзы издеваться над другими детьми и извинилась перед теми, кого она обидела».
«Вы взяли с нее обещание исправить поведение Ху Цзы посредством положительного подкрепления».
«Ваша жена с готовностью согласилась, но ее действия говорили громче, чем слова. Она научила Ху Цзы лгать и действовать так, чтобы вы не знали. Он вел себя при тебе, а потом делал все, что хотел, когда тебя не было».
«Когда вы обнаружили этот обман, вы выдвинули ультиматум: меняйтесь или уходите».
— Но ты не был по-настоящему безжалостным. Ваша притворная жестокость была предназначена для того, чтобы напугать ее, а не выселить их. Вы верили, что люди могут измениться».
«Однако эта шарада имела неприятные последствия. Опасаясь изгнания, ваша жена пошла на решительный шаг — избавилась от Ху Цзы».
[Жизнь всего лишь несколько осеней] был ошарашен.
На какой женщине он женился? Как она могла быть способна на такую жестокость?
Чтобы избежать выселения, она подумает о том, чтобы причинить вред собственному ребенку?
«Невероятно, правда?» — спокойно сказал Чэнь Юй. «Но становится еще хуже».
«Ваша жена жаждала богатства и ненавидела бедность. Ее благополучие превзошло все остальное».
«В предыдущем браке ее свекрови потребовалась операция по спасению жизни. Несмотря на высокий процент успеха, ваша жена отказалась продать дом, чтобы покрыть расходы, даже пригрозив разводом».
«Мольбы ее бывшего мужа остались без внимания. Ее муж даже умолял и становился на колени, но она оставалась равнодушной».
«Брак закончился разводом, и она использовала опеку над детьми как рычаг, потребовав дополнительно 300 000 юаней, чтобы отказаться от своих прав на их сына».
— Чтобы спасти свою мать, бывший муж вашей жены сдал опеку. Вскоре после этого вы были представлены и, ослепленные ее внешностью, с готовностью женились на ней, не обращая внимания на ее прошлое.
Следующие слова Чэнь Юя запечатлелись в сознании [Жизнь всего лишь несколько осеней]: леопард никогда не меняет своих пятен.
[Жизнь всего несколько осеней] Презрение жены к бедным и любовь к богатым остались укоренившимися.
Не было никакой надежды исправить искаженное мировоззрение Ху Цзы.
Опасаясь выселения, жена [Жизнь — всего несколько осеней] решила устранить свое препятствие — [Жизнь — всего несколько осеней] самому.
Привыкший к издевательствам, Ху Цзы неизбежно создавал проблемы без постоянного присмотра.
Помня об этом, [Жизнь длится всего несколько осеней] несколько лет назад отстранил ее от должности в своей компании, поручив ей постоянно заботиться о Ху Цзы.
Воспользовавшись случаем, ваша жена наняла двух головорезов.
Один арендовал склад в логистической зоне для тайного укрытия, а другой похитил Ху Цзы.
Это было инсценированное исчезновение.
Ваша жена в течение месяца тщательно обследовала территорию, обнаруживая камеры видеонаблюдения по маршруту следования и возле выбранного склада.
Как только план был реализован, Ху Цзы схватили и заперли.
Зная о натянутых отношениях [Жизнь — всего несколько осеней] с Чжао Лаолиу, его жена подставила его.
Она намеренно заперла Ху Цзы на складе, принадлежащем Чжао Лаолиу, а затем ложно обвинила его.
Ее целью было расчетливое исчезновение. Он исчезал на несколько дней, оставив его в состоянии отчаяния.
Затем она подбрасывала улики, позволяющие предположить, что за похищением стоит Чжао Лаолиу. Учитывая темперамент [Жизнь — это всего несколько осеней], он, несомненно, соберет поисковый отряд.
Когда Ху Цзы выздоровеет, ярость [Жизнь длится всего несколько осеней], естественно, будет направлена на Чжао Лаолиу.
Сотни рабочих под командованием обоих боссов переросли бы это в полномасштабную драку.
Даже если не считать погибших, значительное число людей будет ранено.
Результат? Несколько коротких лет в тюрьме потрачены впустую, а бизнес морепродуктов [Жизнь — всего лишь несколько осеней] созрел для того, чтобы его забрать.
Ответ на вопрос, кто будет контролировать его компанию, очевиден.
Потеряв дар речи, [Жизнь длится всего несколько осеней] в ужасе уставился на свою жену.
«Ты… ты…»
Это превзошло эгоизм; это был чистый злой умысел.
«Я должен признать, — сказал Чэнь Юй с сардонической улыбкой, — ваше планирование и манипуляции впечатляют».
«В тот момент, когда ты заподозрил, что я могу вмешаться, ты отступил в тень. Никогда не показывай своего лица».
«Даже когда вы предлагали свои предложения, вы избегали камеры».
«К сожалению, судьба имеет свойство наверстывать упущенное. Теперь, когда правда раскрыта, ваш план переговоров с Чжао Лаолиу превратился в дымовую завесу. Вы просто выигрываете время, чтобы разобраться с контролем ущерба».
«Разжигание кровавой вражды между [Жизнь — это всего лишь несколько осеней] и Чжао Лаолиу и одновременная передача активов, пока они находятся в заключении, — неплохая стратегия. Но ты меня недооценил.
Женщина средних лет неудержимо дрожала. Затем из нее вырвался истерический крик.
«Он хочет меня выгнать из гордости! Что он за человек?! — вскрикнула она.
«Он хочет меня вышвырнуть, поэтому я позабочусь о том, чтобы он потерял все!»
«Богатые люди по своей природе лучше бедных; это просто факт! Конечно, мне нравится хвастаться своим богатством, но что в этом плохого?»
«В наши дни все это делают, некоторые даже более чрезмерно, чем я! Если бы у этих родителей были мои ресурсы, они, вероятно, тоже выставляли бы их напоказ!»
«Если хвастаться богатством неправильно, то почему древние говорили: «богатство не возвращается домой, как парчовая одежда, путешествующая ночью»?»
Ее вспышка лишила всех дара речи.
В ее словах была доля правды. Она могла выставлять напоказ плоды труда своего мужа — роскошную одежду и еду, которые он заработал.
Если ее выставление напоказ их так беспокоило, им следует стремиться превзойти ее.
Без успеха эти люди не имели права жаловаться.
Миллионы зрителей, смотрящих прямую трансляцию, были очарованы дебатами.
Комментарии заполонили чат.
«Хвастаться богатством — это болезнь, и ненавидеть богатых — тоже болезнь. Что такое нормально?»
«Бедность – это нормально».
«Вот он — идеальный баланс. Выставляет напоказ богатство и ненавидит богатых!»
«Как можно мотивировать желающих стать богатыми, не выставляя напоказ свое богатство?»
«Невестка, если ты любишь хвастаться богатством, пожалуйста, используй свои деньги, чтобы дать мне пощечину!»
Чэнь Юй бросил взгляд на быстрые комментарии, прежде чем обратиться к женщине с насмешкой.
«В тюрьме у вас будет достаточно времени, чтобы поразмышлять над этими философскими вопросами».
«Через пять минут приедет полиция».
«На вашем месте я бы использовал это время, чтобы собрать вещи первой необходимости для вашего пребывания в центре заключения. Помните, что в вашей одежде нельзя носить металлические предметы, пуговицы и шнурки».