Глава 116: Если ты продолжишь так меня обнимать, это плохо на тебя повлияет (1)

Глава 116 Ты так часто меня обнимаешь, влияние плохое (1)

Фу Цзюньчэн развернулся и пошел к учебному корпусу.

В коридоре было темно и холодно.

Найден класс C, ложно спрятанная задняя дверь распахнулась ветром.

Фу Цзюньчэн заглянул в класс и увидел в темноте на парте стройную фигуру, неподвижную, словно спящую.

Он нахмурился, поднял ногу и вошел.

Звук шагов был очень легким, но он не мог ускользнуть от ушей Гу Циннин.

Она полузакрыла глаза и медленно выпрямилась.

Посмотрев по сторонам, увидев, что человек, который всего секунду назад отправлял ей сообщение, внезапно появился здесь, на его бледном лице отразилось удивление.

Когда он пришел?

«Почему ты потеешь?»

Его тонкая нефритовая рука легла ей на лоб, и Фу Цзюньчэн посмотрел на ее бледное лицо, нахмурившись.

«Что неудобно?»

Гу Циннин пришел в себя, изо всех сил старался подавить тупую боль в животе и снова лег на стол.

Она сказала приглушенным голосом: «Нет, это потому, что в классе слишком жарко».

Эта причина слишком неуклюжа.

Это фальшь, когда ты это слышишь.

Глаза Фу Цзюньчэна потемнели, он присел на корточки и скользнул взглядом по ее руке, прижатой к ее животу.

Вспомнив о боли в животе в прошлый раз, его лицо потемнело.

«Снова болит живот?»

Гу Циннин наклонила голову и указала на него затылком, ее голос был хриплым и слабым: «Нет».

Раньше он видел детей высокомерными и распутными, теперь они выглядят больными, глубокие глаза Фу Цзюньчэна полны страдания.

Люди рядом с ним внезапно замолчали, но Гу Циннин к этому не привык.

Она повернула голову, и уникальный холодный аромат коснулся кончика ее носа, приближаясь слишком близко, делая ее лицо горячим.

В трансе длинные руки мужчины прошли через ее колени и обняли ее горизонтально.

Боль моей тети не утихла, голос Гу Циннин был слегка хриплым: «Ты, что ты делаешь, обнимая меня, подведи меня».

Фу Цзюньчэн остановился, посмотрел на нее сверху вниз, его длинные и узкие глаза были настолько темными, что он не мог ясно видеть свои эмоции.

«Иди в больницу».

Глаза Гу Циннин дернулись, он изо всех сил пытался спуститься: «Со мной все в порядке, я не пойду в больницу».

Отправляясь в больницу из-за болей тети, она не хочет потерять лицо.

«Гу Циннин».

Холодный голос вырвался из его горла, и его тон стал немного серьезнее, чем обычно.

По моему мнению, это был первый раз, когда он так назвал ее по имени и фамилии.

Гу Циннин замерла, подняла голову и нечаянно посмотрела в эти глубокие, как море, глаза.

Верхняя линия челюсти мужчины напряглась, а на его лице появилось серьезное выражение, как будто он злился.

Поняв это, Гу Циннин скривила губы, по какой-то причине чувствуя себя немного слабой.

Она прошептала: «Я не хочу идти в больницу».

Нежный голос затронул струны его сердца, и Фу Цзюньчэн мгновенно вышел из себя.

Его взгляд смягчился, и он вздохнул: «Забудь об этом».

Если она не обращалась в больницу, он просил приехать врача.

Когда Гу Циннин услышал это, уголки его губ изогнулись.

Фу Цзюньчэн опустил ее, взял школьную сумку одной рукой, а другой взял ее за руку.

Ладони сжались вместе, руки были пугающе холодными.

Он нахмурился и вытащил ее.

Гу Циннин пассивно последовал за ним, растерянно глядя на мужчину рядом с ним: «Куда ты идешь?»

Разве тебе не нужно в больницу?

Обеспокоенный тем, что она плохо себя чувствует, Фу Цзюньчэн замедлил шаг.

«Возвращайтесь на виллу».

Пойти на виллу?

Гу Циннин слегка открыла глаза и поспешно сказала: «Мне нужно идти на занятия завтра».

Дорога до виллы не короткая, и дорога туда и обратно требует времени.

Завтра утром ей нужно идти на занятия, поэтому она, должно быть, опоздает, когда вернется.

Фу Цзюньчэн спокойно сказал: «Я отвезу тебя обратно завтра утром».

«Может…»

«Возьмите вертолет и никогда не опаздывайте».

Он развеял все ее опасения одним предложением.

Гу Циннин не могла ни смеяться, ни плакать, в прошлый раз он летал на вертолете, неужели он думал, что она недостаточно известна в школе?

Она опустила голову и заметила, что он держит ее за руку.

Такая же, как рука во сне, с тонкими пальцами и кожей, напоминающей фарфоровый нефрит, словно искусно выполненное произведение искусства.

В отличие от ее холодных рук, его руки были очень теплыми, и огненная температура распространилась на ее ладонь и распространилась до глубины ее души.

Густые ресницы Гу Циннин задрожали, и неизвестное чувство протекло в глубине ее сердца, пуская корни и прорастая там.

«Фу Цзюньчэн, ты, твоя рука…» Приобретайте свои 𝒇любимые 𝒏овели на no/v/e/lb𝒊n(.)com

Она слегка боролась, но неожиданно ее рука сжалась еще крепче.

Фу Цзюньчэн посмотрел на нее открытыми глазами: «Что не так с твоей рукой?»

«…»

Пока Гу Циннин не сел в машину, он все еще был ошеломлен.

Однако ни о чем другом ей пока не хотелось думать, и все тело терзала дисменорея.

Она согнула ноги, ее худое тело свернулось в клубок, мокрые от холодного пота волосы прилипли ко лбу, лицо было бледным, и она была чрезвычайно слаба и смущена.

Фу Цзюньчэн вел машину, все время не сводя с нее глаз.

Увидев болезненное выражение ее лица, в его темных глазах промелькнула тень беспокойства.

«Ниннин, что с тобой не так, почему болит?»

Он продолжал спрашивать, Гу Циннин не начинал.

После минуты молчания послышался очень тихий голос.

«…дисменорея».

Фу Цзюньчэн на мгновение была ошеломлена и сразу же вспомнила причину, по которой она настаивала не идти в больницу.

Он на мгновение потерял дар речи, освободил одну руку, чтобы взять трубку, и быстро отправил сообщение.

Через полтора часа.

Каждый раз, когда я прихожу на виллу, мне так неловко, что самому Гу Циннину это кажется смешным.

Она посмеялась над собой, Фу Цзюньчэн подошел и просто увидел: «Над чем ты смеешься?»

Гу Циннин вошел, шаркая: «В последний раз, когда я приходил на виллу, я был весь ранен, и теперь я в таком беспорядке».

Через два шага люди позади догнали и обняли ее.

Движения струящихся облаков и текущей воды, кажется, репетировались бесчисленное количество раз.

Гу Циннин подняла свое маленькое лицо, под таким углом она все еще могла видеть его глубокие брови.

Глядя вниз, вы все еще можете увидеть его красивую переносицу.

Она не фейсконтролер, но должен признать, что этот человек действительно хорош собой.

Она откашлялась и сказала: «Ты продолжаешь так меня обнимать, это нехорошо».

Фу Цзюньчэн поднял брови: «Какое влияние?»

Гу Циннин немного подумал и выдавил предложение: «Легко быть неправильно понятым».

Войдя в гостиную, Фу Цзюньчэн сразу же поднялся наверх: «Включая тебя?»

Гу Циннин на мгновение была ошеломлена: «А?»

Фу Цзюньчэн протянул руку и нажал на замок с отпечатком пальца, и дверь открылась со звуковым сигналом.

Он поднял ногу и вошел, только тогда Гу Циннин понял, что что-то не так.

Эта комната его.

«Тебе лучше?»

Фу Цзюньчэн положил ее на кровать, протянул руку и погладил по голове.

Гу Циннин села на край кровати, подняла голову, ее нежное личико имело оттенок болезненной белизны.

«Что ты меня привезешь в свою комнату, я просто буду жить в предыдущей комнате».

Фу Цзюньчэн опустил брови: «В комнате для гостей еще не убрали, так что ты можешь немного отдохнуть здесь».

Говоря это, он повернулся, чтобы налить ей воды.

Гу Циннин выглянула в окно, было уже темно.

Она отвела взгляд, побродила вокруг и обнаружила, что это такая же спальня в особняке Ванджин, вся в прохладных тонах.

Фу Цзюньчэн вернулся, держа в руке чашку: «Выпей немного воды».

Гу Циннин потянулся, чтобы взять чашку, опустил голову и сделал два глотка горячей воды, тупая боль в животе немного уменьшилась.

Фу Цзюньчэн внезапно что-то вспомнил и вышел на улицу: «Жди здесь».

И ха…