Глава 202: А еще удобнее культивировать чувства (1)

Глава 202. Легче развивать отношения (1)

Низкий и мягкий голос затронул струны ее сердца, и улыбка на лице Гу Циннин стала еще шире: «Забудь об этом».

«Нинъэр, с кем ты разговариваешь по телефону? Теперь ты можешь поесть».

Услышав приближающиеся шаги позади нее, Гу Циннин подавил улыбку в уголке рта и поспешно повесил трубку.

Она обернулась, и Гу Чжао уже шел перед ней.

Гу Чжао небрежно спросил: «С кем ты разговариваешь?»

Гу Циннин сунула телефон в карман брюк и откашлялась: «Друг».

Гу Чжао особо не раздумывал и кивнул: «Пойдем, поедим».

«Эм».

Они вошли в столовую, и Гу Че уже налил вино.

Стол был полон яств, а свежий суп в кастрюле с уткой-мандаринкой кипел без остановки, переливаясь ароматом.

Гу Чжао поставил бутылку вина, отодвинул стул рядом с собой и сказал Гу Циннину: «Яоэр, подойди и сядь со вторым братом».

Гу Циннин подошла, села рядом с ним, взглянула на красное вино на столе, ее остекленевшие глаза блеснули.

Красное вино можно пить, но белое вино наливайте только в стакан. Ее телосложение действительно потрясающее.

Гу Ин взял приготовленную баранину и положил ее в миску Гу Циннина, нежным голосом: «Ах Нин, ешь еще».

Гу Циннин поджала губы: «Да».

Она взяла палочки для еды, взяла баранину из миски и положила в рот. Кусочки баранины были нежными и скользкими, со вкусом свежего супа.

Глядя в темные глаза Гу Ина, она поджала губы, улыбнулась и без колебаний похвалила: «Это вкусно».

Похвала их маленькой принцессы, Гу Ин слегка приподнял тонкие губы и засмеялся: «Тогда ешь еще».

Гу Циннин кивнул.

Без г-на Гу и остальных все четверо беспринципно разговаривали и смеялись, а в столовой продолжал разноситься смех.

В конце концов, кроме Гу Ин, трое Гу Циннин были исчерпаны.L𝒂aТестовые новинки𝒆ls на (n)𝒐velbi/𝒏(.)co𝒎

Гу Ин встал, посмотрел на Гу Циннина черными глазами и тихо сказал: «А Нин, давай посидим снаружи и позволим А Че и остальным помыть посуду».

«Правильно, Яоэр, не беспокойся об этих вещах, старший брат готовит, а мы вдвоем моем посуду. Так всегда».

Гу Че давно не ел так сытно. Он откинулся на спинку стула в ленивой позе.

Гу Циннин моргнул: «А что насчет меня?»

Гу Чжао улыбнулся и сказал: «Вы несете ответственность за еду».

Гу Циннин тихо рассмеялся, и Гу Ин шагнул вперед: «Пойдем, А Че тоже заказал торт, его скоро должны доставить, давай возьмем его».

Меры безопасности в особняке Маркхэма очень строгие, и сотрудники службы доставки не могут войти, поэтому им приходится идти к воротам, чтобы получить еду.

торт?

Гу Циннин был удивлен: «У кого-нибудь день рождения?»

«Кто установил, что торты можно есть только именинникам?» Гу Че встала, протянула руку и постучала по лбу: «Я слышала, что кондитерская очень популярна, поэтому купила ее, чтобы ты попробовала».

Съев слишком много, Гу Циннин не позволил Гу Ину сесть за руль, и они пошли за тортом.

Дует вечерний ветер, и воздух наполнен слабым ароматом цветов.

По пути никто из них не произнес ни слова, но они не почувствовали смущения.

Гу Ин взял торт в руку и искоса посмотрел на девушку рядом с ним.

Думая снова и снова, я все еще спрашивал в замешательстве своего сердца: «А-Нин, как дедушка нашел тебя?»

Некоторые обнаруженные вещи не так правдивы, как то, что я услышал из ее уст.

Шаги Гу Циннин замедлились, и ее слабый голос не мог уловить никаких эмоций: «В тот день стюард Ван подошел к двери с отчетом о тесте на отцовство, сказав, что я была пропавшей без вести женщиной семьи Гу в течение многих лет, а затем взяла мне обратно».

«Тогда как ты жил раньше и с кем ты жил?»

«Я плохо помню. За два дня до того, как стюард Ван пришел к нам домой, бабушка Ли, которая заботилась обо мне, скончалась из-за болезни».

Гу Ин нахмурился. Бабушку Ли, о которой она говорила, также видели в материалах, и она была очень добросердечным стариком.

«Кто эта бабушка Ли, она тебя подобрала?»

Гу Циннин покачала головой и спокойно сказала: «Я не знаю, она только что сказала, что она овдовевший старик и всегда жила со мной».

Сколько она себя помнит, бабушка Ли была рядом с ней. Старик довольно образован и хорошо о ней заботится.

Подумав об этом, она исчезла, как только родилась. Даже если ее тайно несли, она еще ребенок и ничего не помнит.

Гу Ин посмотрел на ее темные глаза с оттенком беспокойства, несмотря ни на что, он должен узнать правду о ее исчезновении тогда.

Гу Циннин взглянул на торт в руке Гу Ин, внезапно подумал об этом маленьком парне Ци Хэне и предложил: «Брат, Хэн Хэн очень любит есть торты, давай возьмем его и поедим с ним».

В любом случае, они оба не очень далеко, всего в нескольких минутах ходьбы.

Гу Ин был ошеломлен, в его памяти возникло розовое, вырезанное из нефрита лицо Хэн Хэна, уголки его рта слегка приподнялись.

«Эм».

Этот маленький парень, ему это тоже нравится.

Они пришли к дому Тао, и миссис Тао открыла дверь.

Увидев их брата и сестру, госпожа Тао поприветствовала их с улыбкой на лице: «Сяо Нин, почему ты вдруг здесь, входи быстрее».

Она протянула руку, чтобы потянуть Гу Циннин, и с интимным взглядом те, кто не знал, подумали, что Гу Циннин была ее внучкой.

Гу Циннин последовал за ней в гостиную со слабой улыбкой на губах: «Бабушка Тао, Хэн Хэн здесь?»

«Он пошел наверх, чтобы принять душ». Сказала госпожа Тао.

Старый мастер Тао услышал движение, поднял голову, его глаза коснулись Гу Циннина и их двоих, и он улыбнулся: «Гу Ин и Сяо Нин здесь, приходите пить чай».

«Дедушка Тао».

«Что ты хочешь сделать с Хэнхэном?» Миссис Тао попросила их сесть и спросила небрежно.

Гу Циннин сказал: «Это ничего, мы купили торт и хотим, чтобы Хэн Хэн его съел».

Услышав это, госпожа Тао заметила торт в руке Гу Ин с удивленным выражением лица: «Ты переехала сюда?»

Раньше Гу Чжао часто приходил в гости, и госпожа Тао также знала, что у Гу Ин здесь есть дом, но она не ожидала, что они внезапно вернутся обратно.

Гу Ин кивнул: «Я только сегодня вернулся».

Старый мастер Тао похлопал себя по бедру и сказал с улыбкой: «Отлично, вы, ребята, в будущем будете часто приходить поесть».

Близость к воде в первую очередь достается Луне, таким образом А Чэну и Сяо Нину будет легче развивать свои отношения.

Уголки глаз Гу Ина дернулись, глядя на чересчур восторженного старика, он всегда чувствовал, что что-то не так.

«Сестра Нин здесь?»

С лестницы донесся мягкий восковой молочный голос, полный волнения.

Гу Циннин повернулся и посмотрел в сторону лестницы, маленький парень торопливо побежал вниз, под светом, его прекрасное и нежное лицо было полно ярких улыбок.

В следующую секунду малыш бросился к ней, обхватив своими маленькими ручками ее бедра.

Гу Циннин тупо улыбнулся, посмотрел на малыша у своих ног, белая мультяшная пижама сделала его более мягким и милым.

Ци Хэн поднял голову, его глаза ярко сияли, его маленький рот, казалось, был намазан медом: «Сестра Нин, Хэн Хэн скучает по тебе».

Гу Циннин протянул руку и коснулся своей маленькой головки с улыбкой на губах: «Хэнхэн, давай посмотрим, кто еще здесь?»

Проследив за ее взглядом, Ци Хэн заметил рядом с собой Гу Ина, поднял молочный жир, отпустил ноги Гу Циннина и бросился в объятия Гу Ина.

«Дядя, обними».

Гу Циннин помог взять торт, Гу Ин протянул руку, чтобы обнять маленького парня, и нежно ущипнул его белое и нежное лицо.

Редко он также шутил: «Хэнхэн думает только о сестре Нин, а не о дяде?»

Ци Хэн протянул руку и обнял его за шею, надулся и поцеловал его в лицо: «Хэн Хэн тоже скучает по дяде».