Глава 325: Поиграй со мной (1)

Глава 325: Сотрудничайте со мной в игре (1)

«Делать ставку?»

Старик был удивлен, глядя на Гу Циннина с некоторым сомнением в глазах.

«Ставка на что?»

Гу Циннин прижала книгу на столе кончиками пальцев, ее брови наполнились ослепительной уверенностью: «Просто поспорьте, лжет ли Арчи, о котором вы упомянули, предал ли он всех на горе Юньцан».

При виде ее решительного вида твердое сердце старика начало дрогнуть, и выражение его лица приобрело достоинство.

Он вырос, наблюдая за ребенком Арчи, и он не может сделать ничего вредного для горы Юньцан. Он не может доверять маленькой девочке со стороны и сомневаться в Арчи.

Да, ему пришлось доверять Арчи.

Он сразу согласился: «Держу пари, что если вы проиграете, вам всем придется покинуть гору Юньцан, и вы должны объяснить людям снаружи, что у нас здесь вообще нет ключей от сокровищ, и дать нам мирную жизнь. «

Гу Циннин поджала губы и подавила мудрый свет в глазах.

«Хорошо, но позже мне придется попросить тебя поработать со мной в пьесе».

Старик подозрительно посмотрел на нее: «Какую пьесу

Гу Циннин шагнул вперед и прошептал ему на ухо несколько слов: «Когда он придет позже, ты просто…»

Ее голос был слишком тихим, чтобы Стивен мог его услышать, поэтому ему хотелось подойти поближе, чтобы услышать его.

Как только он шагнул вперед, его оттолкнула назад сильная сила.

«Оставайся в мире или возвращайся».

Холодный и безжалостный голос ударил его по уху, вызывая головную боль.

Стивен вырвался из-под ошейника сзади и сердито посмотрел на Фу Цзюньчэна.

Не можешь ли ты быть с ним повежливее и вежливее?

Посмотрите на его дикую позицию, как у дикаря.

Спустя некоторое время.

Юньчжэн привел сюда людей и был слегка удивлен, увидев там Стивена.

Стоя рядом с ним, Арчи посмотрел на Фу Цзюньчэна и его группу, спокойно опустив веки.

Он повернулся и посмотрел на старосту деревни с обеспокоенным выражением лица: «Глава деревни, с вами все в порядке?»

Однако.

Старик уже не ответил ему, как прежде, лицо его потемнело, и он внимательно посмотрел на него.

Арчи растерялся и невинно спросил: «Глава деревни, что случилось? Почему ты так на меня смотришь?»

Старик спросил с невозмутимым лицом: «Арчи, ты сказал, что слышал, как те люди снаружи приходили за священными предметами, хранящимися в зале наших предков, когда ты охотился?»

Сердце Арчи екнуло, он притворился спокойным и кивнул.

В глазах старика было небольшое замешательство, его сердце ожесточилось, и он сказал, согласно словам Гу Циннина: «А Ци, я дам тебе последний шанс. Ты хочешь сказать правду сам или мне? ?»

«Глава деревни, что вы имеете в виду?» Лицо Арчи слегка изменилось, и он взглянул на Гу Циннина и его группу.

«Тебе что-то сказали, деревенский староста, ты скорее поверишь посторонним, чем мне?»

Когда он говорил, его голос стал взволнованным, с оттенком гнева.

Гу Циннин взглянул на него с небрежной улыбкой в ​​уголках губ: «Люди снаружи только что услышали, что у вас здесь есть ключ от сокровищ, но они не знают, что это за ключ от сокровищ, но вы сказали, что ключ от сокровища священный объект, хранящийся в зале твоих предков. Если ты не хочешь об этом говорить, от кого ты услышал эту новость?»

Его лицо размером с пощечину было почти полностью закрыто маской, открывая только пару холодных и тихих глаз, глаза были довольно спокойными, но от них у людей перехватывало дыхание.

Спина Арчи похолодела, и он поспешно отвернулся: «Я сказал, что услышал об этом случайно во время охоты. Я не знаю, кто другой собеседник».

Вскоре после того, как он закончил говорить, снаружи послышался тревожный женский голос.

«Нехорошо, что-то случилось, деревенский староста, случилось что-то большое…»

Дверь деревянного дома была открыта, и в нее в панике ворвалась женщина.

Прежде чем она смогла ясно разглядеть людей в комнате, она заплакала.

«Глава деревни, это нехорошо. С женой Арчи произошел несчастный случай, кто-то вытер ему шею, и он запыхался».

Глава деревни был потрясен, и прежде чем он успел спросить, Арчи не успокоился.

Он бросился к женщине, схватил ее за руку и с тревогой спросил: «Невестка Чжан, о чем ты говоришь, что случилось с моей женой?»

Женщина увидела, что Арчи тоже здесь, и спросила: «Арчи, почему ты все еще здесь? Почему бы тебе не пойти домой и не посмотреть, твоя жена запыхалась».

Его жена ушла?

Арчи побледнел, отпустил руку женщины, и его полная фигура пошатнулась.

Как это могло быть так? Когда он только что вышел, с его женой все было в порядке. Прошло совсем немного времени, почему что-то произошло?

«Это ты, да?»

Его алые глаза смотрели на Гу Циннина и остальных, его глаза были полны ненависти: «Ты убил мою жену, не так ли?»

Стивен усмехнулся и холодно посмотрел на него: «Шутка, мы все здесь, зачем посылать кого-то убивать твою жену?»

Погруженный в боль потери жены, Арчи истерически кричал, не обращая внимания ни на что другое: «Это, должно быть, ты, здесь все твои люди, кто еще, если не ты?»

Гу Циннин поднял брови и сказал холодным голосом с оттенком сарказма: «Мы спасли отравленных жителей деревни. Как вы думаете, нам необходимо причинить вред вашей жене?»

Арчи на мгновение замер, мелькающее безумие застыло в его глазах.

Не мог ли это быть он, человек в черном?

Женщина, стоящая в стороне, вмешалась: «Арчи, это было не для них. Если бы их люди не помогли, твой сын чуть не погиб бы».

Услышав слово «сын», Арчи пришел в себя и тревожно спросил: «Тогда как сейчас поживает мой сын?»

Женщина сказала: «К счастью, их люди пришли на помощь. С вашим сыном все в порядке, его отправили к Седьмому дяде».

Арчи вздохнул с облегчением, поднял руку, чтобы поддержать тяжелую голову, и не смог скрыть выражение горя между бровями.

Холодный голос раздался снова: «Разве ты не говоришь правду?»

Арчи опустил руку и тупо посмотрел на Гу Циннина.

«Я…»

Увидев расслабленность его лица, Гу Циннин добавила в пламя: «Ты не хочешь отомстить за свою жену?»

«Все-таки ты хочешь, чтобы твой сын был похож на твою жену…»

Арчи прервал ее рычанием: «Нет».

Его ноги подкосились, и он, шатаясь, упал на колени с выражением раскаяния на лице.

«Я одержим призраками. Я выдумал новость о том, что ключ от сокровищ — священный предмет в зале предков. Еще я сделал это, чтобы отравить жителей деревни». ВСЕ новые 𝒄главы 𝒐n nov(𝒆)lbin(.)com

После того, как слова были произнесены, в каюте воцарилась тишина.

Глаза Гу Циннин слегка блеснули, некоторые не ожидали, что отравление жителей деревни связано с ним.

Старик недоверчиво посмотрел на него, лицо его побагровело от гнева.

«Что вы сказали?»

Он ускорил шаг, подошел к Арчи, схватил его за воротник и сердито спросил: «Почему ты это делаешь?»

Он и жители деревни так сильно в него верили, как он мог совершить такой бессердечный поступок.

Арчи посмотрел на него, насмешливо рассмеялся, его глаза были полны ненависти к нему: «Это все не из-за тебя».

Старик остолбенел, и рука, державшая его за воротник, замерла.

Женщина нахмурилась: «Арчи, что ты имеешь в виду, староста деревни хорошо к тебе относится, как ты мог такое говорить, раньше ты не был таким».

«Ах».

Арчи усмехнулся и посмотрел на нее темными глазами: «Как это было раньше, когда в твоем распоряжении был добрый старик?»