Глава 51: Дать тебе выпить, дать тебе выпить (1)

Глава 51 Дать тебе выпить, дать тебе выпить (1)

По сравнению с темной ночью за окном, яркий свет льется в каждый уголок спальни.

Гу Циннин сидела на диване, ее брови и глаза были ясными, и не было никаких следов сонливости.

Она обнаружила, что у нее есть проблема: она склонна к бессоннице, когда находится в чужой обстановке, и не может спать всю ночь.

Кроме того, Гу Чэ сидел на корточках перед чемоданом и что-то искал.

Даже Гу Чжао не ответил на его звонок.

Гу Чжао положил еду на стол, оглянулся на Гу Чэ и, видя, что тот все еще не может подойти, не мог не задаться вопросом: «Второй брат, что ты ищешь?»

Слова падают.

Гу Че поднял голову от чемодана, и в его руке оказалась дополнительная шкатулка для драгоценностей.

«нашел».

Он развернулся и пошел обратно с злой улыбкой на красивом лице.

Он сел прямо на ковер, согнув одну ногу, с ленивыми глазами: «Яоэр, второй брат принес тебе подарок, посмотри, понравится ли он тебе».

Пока он говорил, он открыл шкатулку для драгоценностей и увидел внутри ожерелье с розовыми бриллиантами.

Кристально чистый розовый бриллиант идеально огранен в форме четырехлистного клевера, окруженного алмазными фрагментами, уникальной формы, простой, но элегантной.

Гу Чжао отвернулся от ожерелья и с презрением посмотрел на Гу Че: «Второй брат, ты слишком недобрый и тайно подготовил церемонию встречи».

Такое сравнение, не кажется ли, что он, третий брат, скуп.

Второй брат, должно быть, хочет произвести хорошее впечатление на Нингера, чтобы его статус в сердце Нингера повысился.

«Второй брат, ты действительно коварный».

Глаза феникса Гу Че сузились, а улыбка в уголке его рта была слабой и небрежной: «Ты обвиняешь меня в том, что я сам не подготовил церемонию встречи, и, кроме того, я напоминал тебе раньше».

Гу Циннин воспринял эти слова с ноткой веселья в своем теплом и прохладном голосе: «Принимай как мягкие, так и жесткие меры, так что тебе придется научить меня нескольким словам?»

То, что представляет собой крупномасштабная сцена социальной смерти, относится к Гу Че.

Улыбка на его лице застыла, его широкие глаза феникса уставились на Гу Чжао: «Что ты сказал?»

Гу Чжао сдержал смех и защищался: «Этот вопрос не имеет ко мне никакого отношения, это у Нин слишком хороший слух».

Уголки губ Гу Че задрожали, и он повернул голову, чтобы посмотреть на Гу Циннина, подобострастно улыбаясь: «Яоэр, я просто пошутил с ним, как Второй Брат мог учить тебя, не пойми меня неправильно».

Он наклонился, держа шкатулку с драгоценностями, и подошел к ней: «Посмотрите, какое красивое это ожерелье, я подумал, что оно подойдет нашему младшему сыну с первого взгляда».

Гу Циннин взглянул на ожерелье и вежливо отказался: «Нет необходимости, вам ни за что не заплатят».

«В чем дело? Брат очень часто дарит что-то младшей сестре». Гу Че закрыл шкатулку для драгоценностей, сунул ее прямо ей в руку и сжал ее руку.

Он выпрямил лицо и стал похож на старшего брата, и голос его был спокоен: «Наш младший сын исчез, как только родился, а старшие братья даже не подарили тебе день рождения. Ведь второй брат все еще тебе многое должен. Подарок на день рождения, это считается первым, а остаток второго брата восполнит тебя в будущем.»

Столкнувшись с извинениями в глазах, Гу Циннин был ошеломлен.

Никогда не сталкивавшаяся с такими вещами, как семейная привязанность, она какое-то время была в некоторой растерянности.

Атмосфера была немного сенсационной, но ее испортил Гу Че.

Края его глаз опустились, показывая несчастное выражение: «Яоэр, если ты не примешь поздравительный подарок от второго брата, это означает, что ты все еще злишься на второго брата, и второму брату будет очень грустно. «

Гу Циннин поджала губы и тихо сказала: «Я не сержусь на тебя».

В месте, где она пробыла столько лет, все, кого она видела, были одинокими и никогда не зависели от других. Когда она была сильной, ей не нужна была защита других.

Но увидев их, она обнаружила, что кровное родство действительно неисчерпаемо. Она может чувствовать и видеть, верно или ложно они к ней относятся, но просто не знает, как какое-то время с ними ладить.

Гу Че улыбнулся и сказал, пока железо было горячим: «Если ты не злишься, то убери подарок».

«Нин’эр, не будь вежлива со вторым братом, у второго брата много денег, поэтому не оберегай их для него». Гу Чжаочун моргнул, глядя на Гу Циннина, и сказал с улыбкой.

«Иди и сядь сюда, еда остынет, если ты ее не съешь».

Гу Че отодвинулся в сторону, чтобы освободить для нее место посередине.

Столкнувшись с выжидающими взглядами их двоих, в глазах Гу Циннин отразилось колебание.

Гу Чэ подмигнул Гу Чжао, Гу Чжао понимающе улыбнулся, и они оба одновременно вытянули руки, держа запястье Гу Циннина слева направо.

Гу Циннин пошатнулся и упал между ними двумя.

К счастью, ковер мягкий, и падение не повредило.

«Нин, попробуй эту жареную курицу, она очень вкусная».

«Яоэр, ты хочешь сок или колу?»

Гу Циннин посмотрела на двух занятых людей вокруг нее, в это холодное сердце влилось тепло, и она подняла уголки рта.

С легкой улыбкой Гу Чжао поймал его прямо.

Он молча согнул губы, Цзюнь Чэн действительно подтвердил, что Нин медленно примет их, только если он будет действовать искренне.

Гу Циннин взглянула на сок в своей руке, затем повернулась и посмотрела на бокал вина перед Гу Че и ими двумя с оттенком любопытства в глазах.

Почувствовав ее взгляд, Гу Чжао быстро отодвинул бокал: «Нинэр, это вино, его нельзя пить».

Гу Циннин посмотрел на него искоса: «Почему ты не можешь пить?»

Коснувшись сердцебиения в ее глазах, Гу Че не могла ни смеяться, ни плакать: «Этот будет пьян, и у него будет головная боль, когда я проснусь завтра».

Как все знают.

Эффект от возможности напиться после выпивки — это именно то, чего хотел Гу Циннин.

Она спросила с яркими глазами: «Можешь ли ты напиться после выпивки?»

Если бы она действительно могла напиться, ей бы не пришлось беспокоиться о бессоннице по ночам.

Гу Че замер, чувствуя, что сказал что-то не то.

Он поднял руку, чтобы накрыть бокал с вином, пытаясь отговорить ее от питья: «Нин Эр, ты молода, пить нехорошо».

Если бы старший брат узнал, что они вдвоем напоили Яоэра, он, вероятно, убил бы их заживо.

Гу Циннин тихо сказал: «Я уже взрослый».

Гу Че потерял дар речи: «…»

и Гу Чжао переглянулись, и оба брата забеспокоились.

Гу Циннин поставила сок и жестом предложила встать: «Забудь об этом, сначала я вернусь в комнату».

«Не надо, не надо».

Два брата единогласно попросили остаться.

Маленькая девочка наконец-то хочет сблизиться с ними, но она не может отказаться от всех своих предыдущих усилий только из-за бокала вина.

Гу Че уговаривал без всякой цели: «Я дам тебе выпить, я дам тебе выпить».

«Второй брат, ты…» Гу Чжао не закончил говорить, как его убил взгляд Гу Че: «Ты можешь уговорить меня, если хочешь».

Гу Чжао опустил плечи, наблюдая, как Гу Че беспомощно наливает вино.

Маленькая чашка была наполнена розовой жидкостью, источавшей опьяняющий аромат.

Гу Циннин взял чашку, рука Гу Че, державшая бутылку вина, дрожала, он не решался говорить: «Яоэр, в этом вине мало алкоголя, но у него сильное послевкусие, пейте его медленно, не пейте один глоток».

Если с пьянством что-то пойдет не так, старший брат заставит его умереть безобразной смертью.

Гу Циннин подняла брови, опустила голову и сделала небольшой глоток.

Холодная жидкость скользит по горлу, а мягкий винный аромат вызывает привыкание.

Она поджала губы, снова поднесла чашку ко рту и выпила ее залпом.