Глава 749: Твой мальчик наконец появился (2)

Глава 749: Наконец-то появился твой ребенок (2)

Она поджала губы, и в ее нежных ясных глазах мелькнула нотка одиночества.

Постояв какое-то время безучастно, она медленно вошла в комнату, увидела пальто на диване и невольно ускорила шаги.

Гу Циннин небрежно бросил рюкзак на диван и взял с него пальто. На нем все еще сохранялся его неповторимый холодный аромат.

Ее рука, державшая пальто, все сильнее сжималась, а побелевшие костяшки пальцев свидетельствовали о ее терпении.

Эти холодные глаза наполнились слоем водяного пара, ресницы слегка дрожали, и слезы катились вниз, как жемчуг с оборванными нитями, бесследно погружаясь в черное пальто.

«А Ченг…»

Она хныкала, ее голос был хриплым, как у маленького зверька, зализывающего свои раны в одиночестве.

Гу Циннин крепко обняла пальто, покраснение в уголках ее глаз постепенно усилилось.

В поместье.

Тишину ночи нарушил звук шумных шагов.

«Принцесса, иди медленно и будь осторожна со ступеньками». Бет посмотрела на женщину, которая шла и бежала впереди, ее глаза были полны нервозности.

Однако, погруженная в хорошие новости о том, что Гу Чжао проснулся, молодая женщина вообще ничего не могла слушать и хотела только увидеть Гу Чжао как можно скорее.

Она внезапно остановилась, повернулась, чтобы посмотреть на Бет, и с некоторой беспомощностью посмотрела на одежду на своем теле: «Как я так выгляжу, хорошо ли это выглядит?»

Бет кивнула и без колебаний похвалила: «Очень красиво, принцесса уже очень красива, и она хорошо выглядит во всем, что носит».

Девушка поджала розовые губы. Хотя она была счастлива, она вдруг о чем-то подумала, и на ее лице появилось небольшое разочарование.

«Бет, он просыпается и уходит».

Следуя за ней на протяжении многих лет, Бет может понять ее мысли только по выражению ее лица.

Она слегка улыбнулась и сказала: «Принцесса, это хорошо, что господин Гу может проснуться. Такой талантливый человек, как он, должен вернуться, чтобы сиять на сцене, а не лежать бездыханным на больничной койке».

Девушка уныло сказала: «Конечно, я очень рада, что он проснулся, но мне будет трудно увидеть его в будущем».

Бет сказала: «Принцесса хочет увидеть г-на Гу, есть много возможностей. Принцесса такая хорошая, г-н Гу рано или поздно узнает о вас».

Девушка тяжело кивнула и снова улыбнулась: «Правильно, я думаю, что у него больше шансов увидеть его. В любом случае, у него нет девушки, поэтому я буду продолжать его преследовать. Рано или поздно я его уничтожу». .»

Закончив говорить, она убежала с широкой улыбкой.

«Принцесса, подожди меня». Бет преследовала его очень усердно.

Они оба пришли в комнату, где жил Гу Чжао, и врач только что закончил осмотр Гу Чжао.

Увидев ее приближение, выражения лиц врачей мгновенно изменились: «Принцесса».

Молодая женщина кивнула, ее взгляд прикован к телу Гу Чжао, и она не могла отвести взгляд: «Как он?»

«С этим джентльменом все в порядке, все, что ему нужно сделать, это принять лекарство и отдохнуть». Доктор сказал.

Услышав эти слова, молодая женщина вздохнула с облегчением.

— Хорошо, вы все выходите первыми. Она махнула рукой.

Бет увела врачей.

Гу Чжао оперся на кровать, равнодушно посмотрел на молодую женщину и не ожидал встретить ее здесь.

Он поджал губы и вежливо улыбнулся: «Принцесса Карона».

Отчужденный тон заставил Карону почувствовать себя немного потерянной в своем сердце.

«Я уже все сказал, зови меня просто Карона, зачем делать все так, как в первый раз, когда мы встретились». Сказала она оживленным тоном.

Гу Чжао слегка улыбнулся, поднял руку и коснулся повязки на голове: «Спасибо, что спас меня».

Карона показала смущение и неловко сказала: «Тебе не нужно благодарить меня, моя машина случайно сбила тебя, и я должен перед тобой извиниться».

Гу Чжао покачал головой: «Вы помогли мне избавиться от этих людей, я должен вас поблагодарить».

На этот раз его можно рассматривать и как благо, и как несчастье. Если он попадет в руки старика и остальных, его нынешнее положение станет только хуже.

Услышав это, Карона с сомнением посмотрела на него: «Почему эти люди преследовали тебя?»

«Это длинная история.» — легкомысленно сказал Гу Чжаоюнь, не вдаваясь в подробности.

Карона не глупа, поскольку он не хочет упоминать об этом, поэтому больше не спрашивает.

Она сменила тему: «Как ты себя чувствуешь, есть ли что-нибудь некомфортное?»

Гу Чжао покачал головой: «Нет, ты можешь одолжить мне свой телефон?»

Карона прикусила нижнюю губу и осторожно спросила: «Хочешь позвонить семье?»

Гу Чжао откровенно кивнул, признался и мягко сказал: «Я беспокоил тебя здесь уже долгое время, поэтому не могу продолжать беспокоить тебя здесь».

Кароне очень хотелось сказать, что она не боится его неприятностей, а тем более его помех, ей хотелось бы, чтобы он остался и не ушел.

Однако реализовать эту идею просто невозможно.

Она достала свой мобильный телефон и протянула ему, Гу Чжао протянул руку, чтобы взять его, и поблагодарил ее.

Он нажал на телефон и набрал знакомый номер.

Вскоре послышался знакомый голос: «Привет, кто это?»

Услышав голос своего второго брата, Гу Чжао внезапно почувствовал себя так, словно умер.

Он поджал губы, и улыбка в его глазах была теплой: «Второй брат, это я».

На другом конце телефона Гу Че замер и на некоторое время остановился, держа в руке компьютер.

В следующий момент из его глаз вспыхнул удивительный свет.

«Ажао». Его голос не мог сдержать волнения.

«Ты, пацан, наконец-то появился, куда ты пропал, мы тебя безумно ищем».

Гу Чжао улыбнулся: «Второй брат, это длинная история, я объясню ее тебе позже».

Только проснулся, голос у него был немного хриплый и слабый.

«Что с тобой, у тебя даже нет сил говорить». Гу Че остро почувствовал, что с ним что-то не так, и нервно спросил.

«Все в порядке, я немного поранился, ничего серьезного». Гу Чжао боялся, что он может волноваться, поэтому быстро объяснил.

Услышав слово «раненый», сердце Гу Че упало, и он не мог усидеть на месте.

«Где вы сейчас?»

Гу Чжао честно сказал: «Страна Y».

Гу Че: «…»

Его дяди.

Неудивительно, что он забежал так далеко и не смог его найти.

Но самое главное, что с ним все в порядке, Гу Че сказал: «Пришлите мне конкретный адрес, и я заберу вас».

Гу Чжаодао: «Не беспокойся, я просто вернусь один».

«Нет, я не волнуюсь, что ты вернешься один. Много чего произошло с тех пор, как ты исчез. Если старик узнает, что ты появился, он тебя точно не отпустит». Гу Че немедленно отверг его слова и сказал глубоким голосом: «Это решение, я заберу тебя».