Глава 149 — 149 Чувствуй себя как дома

149 Чувствуй себя как дома

Переводчик: Перевод Бесконечной Фантазии

Редактор: Перевод EndlessFantasy

Он посмотрел вверх?

Первое, что он увидел, была очень высокая ива.

Затем он посмотрел вниз и нашел небольшую деревню под ивой.

Глядя на деревню, там должно быть больше 50 семей. За деревней были очень большие ворота.

Внутри ворот была деревня, а за воротами было множество ворот фермерского хозяйства.

Лю Янъюнь шел впереди, и их никто не остановил. По пути они даже встречали много жителей деревни, которые с любопытством смотрели на них.

«Кто эти люди?»

«Они одеты немного странно, но я думаю, что эта одежда сделана из хороших материалов.

«Янгюн снова вернул столько незнакомцев. Поторопись и скажи старосте».

«Это верно. Этот ребенок еще маленький. Он не боится, что случится что-то плохое?»

Кто-то быстро пошел сообщить старосте.

Однако по дороге Лин Фэн и остальные встретили старосту деревни.

Лю Янъюнь был очень рад видеть своего отца. «Отец!»

Деревенскому старосте на вид было за шестьдесят. Он был одет в длинную одежду и держал трость в руке. Он крикнул: «Ты вышел и снова сделал какие-то сумасшедшие вещи. Впредь тебе нельзя покидать деревню, иначе я тебя накажу!

Лю Янъюнь опустил голову и выглядел неубежденным. «Отец, я просто вышел прогуляться. Я не ожидал встретить группу свирепых зверей. К счастью, эти благодетели спасли меня. В противном случае я бы лишился жизни».

Слезы вот-вот польются из его глаз, когда он сказал это, но сдерживаемый гнев деревенского старосты мгновенно исчез, как только слезы вытекли.

Он оттащил Лю Янъюня назад и сказал: «Хм! Посмотрим, решишься ли ты бесцельно бегать в будущем. Поспеши и иди домой. Твоя мать давно скучала по тебе.

Услышав слово «мама», его глаза расширились, и он поспешил домой.

В этот момент староста деревни поклонился Лин Фэну и остальным и поблагодарил их: «Большое спасибо за спасение моего сына. Судя по вашей одежде, вы, должно быть, ночные странники из народа Юнь, верно? ”

Нация Юнь?

Ночной бродяга?

Еще два новых термина.

Лин Фенг кивнул.

— Я только что пришел к вам, извините за беспокойство. — сказал Лин Фэн.

Когда староста услышал, что он сказал, он улыбнулся и сказал: «Все в порядке. Вы спасли моего сына. Я должен быть тем, кто благодарит тебя.

Вождь посмотрел на небо и сказал: «Скоро стемнеет. Как насчет того, чтобы трое высоких гостей пришли ко мне в гости?

— Тогда я приму решение за своего брата. Ты идешь впереди, старик, — сказал Лин Юнь.

— Этот мой брат не думает, прежде чем говорит. Пожалуйста, не обращайте на него внимания! Лин Фенг беспомощно сказал.

Он дернул Лин Юня за руку, напоминая ему быть более вежливым.

Глаза Бай Чаосы вспыхнули, когда он увидел окружающий пейзаж. Однако он моментально остолбенел, увидев под ивой каменный монумент.

Внезапно он почувствовал волну головокружения. Он быстро отказался от своей способности и почувствовал себя лучше.

Что-то не так с этой каменной табличкой. Может быть, это божественный предмет?

В голове Бай Сяоса промелькнула мысль.

Староста деревни улыбнулся. — Вы слишком вежливы, гость. Я старик, во-первых. Дети в деревне тоже меня так называют. Я не могу привыкнуть к тому, что люди не называют меня стариком».

Лин Юнь гордо посмотрел на Лин Фэна и сказал: «Старый брат, видишь ли, я прав!»

«Извините за беспокойство», — беспомощно сказал Лин Фенг.

— Гость, не надо быть таким вежливым. Подписывайтесь на меня.»

— Староста деревни, пожалуйста, ведите меня.

Проехав по каменистой дороге, они наконец подошли к дому.

Стены были из глины, а дом из дерева. Дом перед ним вовсе не был роскошным, и это был самый обычный дом.

Вау!!! Вау!!!

Как только он подошел ближе, во дворе залаяли собаки.

Старый деревенский староста постучал своей тростью по земле, и собака больше не осмеливалась лаять, а продолжала зорко смотреть на Лин Фенга и остальных.

Лин Фенг проигнорировал собаку и сразу вошел в дом.

Интерьер был прост и груб. Стол впереди и квадратный стол сопровождались двумя табуретами из цельного дерева. Староста деревни и Лин Фэн сидели сбоку, а Лин Юнь и двое других сидели внизу.

В этот момент староста пошел просить жену приготовить еду.

Через некоторое время вышла жена старосты. Это была пожилая женщина с полуседыми волосами.

— Мы бедны, и это все, что у нас есть. Пожалуйста, не обижайтесь».

«Все в порядке. Гость делает то, что делает хозяин».

Лин Фенг и староста болтали.

Он понял, что староста очень стар, но у него мало опыта.

Поэтому она использовала слова, чтобы направлять его, и заставила его рассказать какую-то информацию об этом мире.

«Дорогой гость, этот старик тоже был во внешнем мире. Я бы не знал, если бы никогда этого не сделал, но как только я это сделал, я был потрясен. Я оказался лягушкой на дне колодца.

— Образованные люди этим не пользуются, поэтому их и называют лягушками на дне колодца.

«Наша деревня в горах, и таких, как наша, много.

«Кроме того, за деревней есть очень могущественная страна под названием Юнь. Он очень, очень большой.

Он не знал, насколько она велика, но знал, что за горами есть страна под названием Юнь.

Лин Фенг чувствовал себя немного странно. Это действительно тайное царство?

Он никогда даже не слышал о таком огромном секретном царстве.

Во-первых, они были уже в сотне миль от входа. По словам старика, чтобы добраться отсюда до народа Юнь, потребуется месяц.

Со скоростью старика ему приходилось бы проходить не менее 50 миль в день.

Это означало, что он прошел бы 1500 миль за месяц.

Мистическое царство на самом деле было таким же большим, как маленький мир!

Лин Фенг чувствовал, что в этом секретном царстве много секретов.

Божественный предмет может быть просто одним из них.

Если бы он мог получить секрет внутри

В этот момент пришла еда. Старик сказал: «Мы бедны; пожалуйста, не ненавидьте нас».

Это мы вас побеспокоили. Нет презрения. Давайте есть!»

«Вы ешьте первыми, дорогие гости!»

— Ты хозяин, а я гость. Вы первый.»

— Ты мой благодетель, так что можешь идти первым.

Лин Юнь немного потерял дар речи, когда взял немного еды палочками для еды. «Хорошо, я поем первым».

Увидев это, они расхохотались. Атмосфера моментально разрядилась.

Есть!

Они болтали.

В этот момент Лин Фэн, наконец, ощутил преимущества запойного чтения.

Всякий раз, когда не о чем было говорить, он мог придумать новую тему, чтобы дать другой стороне что-то сказать.

— Почетный гость, этот старик говорит вам, что ночи полны упырей, и везде опасно. Вы не можете видеть этих упырей, но они могут проникнуть в ваш мозг и убить вас».

«ИА духовно-подавляющая стела защищает нашу деревню. Все будет хорошо, если ты не будешь выходить ночью. Эти упыри не смогут прийти.

«Если есть какое-то движение за пределами деревни, не смотри. Стела духовного заточения может подавить гулей, но она также подобна огню ночью, привлекающему их».

Лин Фенг сделал глоток вина и рассмеялся. «Эх, я не знаю, откуда взялись эти гули. Это тяжело для нашей человеческой расы».

Деревенский староста тоже сделал несколько глотков вина, и лицо его покраснело.

Я не знаю. Я слышал, что людей нужно сжигать после смерти; в противном случае они становятся упырями.

«Кроме того, у нации Юнь есть набор методов совершенствования, чтобы победить гуля…