Глава 111 — Катакомбы

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Кирс переминалась в своем толстом пальто и осторожно следовала за священником вниз по ступенькам к катакомбам под церковью. На ней было вышеупомянутое зимнее пальто, толстые меховые верхние брюки и, к сожалению, тонкие кожаные перчатки. Когда они спустились под древнее сооружение, ей хотелось, чтобы они были толще.

В катакомбах, по словам жрецов, летом было холодно, не говоря уже о поздней осени и начале зимы, как сейчас. Но ей нужна была подвижность пальцев, обеспечиваемая перчатками, чтобы работать с текстами и записями, хранящимися внизу. Ее дыхание участилось, когда они спустились на первый этаж, где хранились все тексты.

— Я думаю, ты знаешь дорогу отсюда, Библиотекарь. — сказал Жрец, предлагая ей яркий факел, который он держал в руках. «Еще раз просим вас беречь наши записи, нам нечасто их переписывают».

Кирс поклонился, прежде чем принять факел. «Конечно, отец. Еще раз спасибо за эту возможность».

«Пусть три глаза наблюдают за тобой и направляют твой шаг, Дитя».

— И ты, отец.

Священник начал подниматься по лестнице, предоставив Кирсу пройти в то, что считалось складами собора. Под эхо шагов Священника, звенящее вокруг нее, она вошла в комнату. Она была средних размеров, с книжными полками вдоль каждой стены, хотя она знала, что это первая из семи таких комнат, каждая из которых одинаково заполнена сценариями и текстами.

Задача, которую она перед собой поставила, не была бы такой сложной, если бы стеллажи были похожи на библиотеку в академии. Там у каждой темы был свой раздел, упорядоченный по фамилии автора. К сожалению, тексты в катакомбах вообще не были упорядочены. Часто им не хватало чего-то простого, например имени автора, или они были настолько старыми, что терялись с течением времени. В текстах также не было различий между предметами, поскольку все они относились к религии и историям, возникающим в ней.

Даже определить разницу между фактом и вымыслом временами было сложно. Неужели они просто преувеличивали силу человека, потому что тогда у них не было правильных измерений? Или это был естественный рост устных традиций, предшествовавших письменной истории?

Единственным спасительным моментом было то, что все книги в первой комнате были хорошо известны и широко использовались. Они несли основную массу того, что должен был знать новый священник, и были текстами, которые священники чаще всего цитировали. Вероятность найти в этих текстах то, что ей нужно, была ужасающей, иначе на это уже было бы указано в какое-то другое время.

Нет, ей нужно было идти глубже.

Через комнату в узкий коридор, чуть шире ее плеч, она пронесла факел. Ровный свет заставил ее оценить, что, по крайней мере, церковь отказалась от старомодных факелов. Ей не нужно было бояться собственной мерцающей тени, бросающей на нее силуэты в тесном коридоре.

Наконец коридор вышел в новую комнату, почти идентичную первой по форме и размеру, с той лишь разницей, что в ней были книги и красная лента, протянутая между двумя книгами примерно посередине комнаты.

Хорошо, Кирс, ты понял.

Сказала она себе, лениво протягивая руку и щекоча нос, когда добралась до красной ленточки. Вы прошли большую часть этой комнаты, а прошло всего несколько недель.

Она сломала шею и вытащила книгу рядом с красной лентой.

В этих комнатах не было столов, но были маленькие табуретки, на которых она могла сидеть. Поставив фонарик в одно из подсвечников, расположенных на каждой из стен, она подтащила табуретку к тому месту, где схватила книгу, и уселась. Сделав глубокий вдох, она воспользовалась моментом, чтобы оценить древний текст. На потрескавшейся кожаной обложке уже давно не было никаких углублений, которые могли бы обозначить ее имя, и она могла лишь смутно разобрать имя священника, который ее записал.

Медленно она провела перчаткой по обложке, прежде чем осторожно открыть книгу. Перед ее глазами предстали пожелтевшие страницы, которые, вероятно, были такими же старыми, если не старше, чем нация Элусрия. В некоторых местах чернила отсутствовали или были стерты, но редко на таких больших участках, чтобы она не могла разобрать, что там написано по контексту. Самым сложным был языковой сдвиг, который произошел с тех пор, как эта книга стала писаться пером и чернилами.

Эта история, незаконно взятая с Королевской дороги, должна быть сообщена, если она увидена на Amazon.

Она не читала каждое слово на каждой странице. Она даже ничего в книге не читала, просто пролистывала страницы в поисках чего-нибудь, имеющего отношение к ее поиску. Судя по тому немногому, что она собрала, это оказался еще один пересказ истории Анирай. Эта книга посвящена объединению племен.

Кирс изо всех сил старалась не втягиваться в эту историю, поскольку это сделало бы ее и без того долгие дни еще более трудными. Вместо этого она быстро двинулась дальше, как только поняла, что это за история. Тем не менее, она проверила обратную сторону, не оставили ли авторы глоссарий или другую соответствующую информацию.

Ничего.

Она вздохнула, вытаскивая следующую книгу.

Таким образом, она продолжила свой путь по комнате, книжная полка за книжной полкой. К каждой книге, связанной либо с ритуалами, либо с обрядами, был прикреплен небольшой кусочек красной ткани, похожий на тот, которым она отмечала свое место в комнате.

Замерзшими пальцами Кирс открыл следующую книгу. Холод катакомб обжигал ее щеки и нос, а пальцы становились вялыми, когда они перемещались по страницам.

Мне скоро придется остановиться,

Она думала. Она не могла рисковать ни одной из страниц. Кирс облизнула губы, прежде чем открыть книгу. Еще один, и тогда я пойду.

Хотя эта обложка не представляла собой ничего интересного, у нее сложилось хорошее впечатление об этой книге. Точно так же, как я сделал с двумя предыдущими книгами.

Она старалась не задерживаться на этой мысли, вместо этого стараясь задержаться на книге.

Первые страницы сразу же выглядели иначе, чем ожидал Кирс. Вместо желтых страниц и выцветших чернил она нашла белый цвет слоновой кости с насыщенным черным. «Как?» Она пробормотала. Она пристально смотрела на книгу, пытаясь разгадать ее тайны только по ее взгляду. Она имела текстуру и шероховатость, напоминающую раннюю бумагу, но была недостаточно старой.

Она проскочила на следующую страницу, но спохватилась на середине. Страницы странно отражали свет. Медленно она перелистнула первую страницу взад и вперед, увидев фиолетовые мерцания вдоль линий бумаги.

Она уже видела этот фиолетовый цвет раньше. Ранвир назвал это Пурпурным Пространством. Иногда это появлялось в виде быстрых вспышек во время его манипуляций, но он, казалось, никогда их не замечал. Конечно, он имел тенденцию быть чрезмерно занятым, когда работал над своей силой, поэтому ей не следует его винить. Не мог, я имею в виду.

Она еще немного полюбовалась фиолетовым сиянием, прежде чем двинуться дальше. Каждая страница была похожа на предыдущую, наполненную фиолетовыми линиями, которые появлялись только при отражении света. Пятнадцать строк, идущих по горизонтали, и пятнадцать строк, идущих по вертикали по странице. Кирс так долго восхищалась ими, что забыла прочитать, что на самом деле содержится в книге.

Глупый,

— упрекала она себя, снова обращая внимание на содержание.

Поначалу она не нашла в книге ничего особенно интересного, просто это показалось неким пересказом этапов, которые должен пройти шаман. Шаманы были интересными. Когда она впервые начала читать, она думала, что шаманы — это просто название привязанных, но затем появились и привязанные.

Это ясно дало ей понять, что шаман – это нечто иное. Поэтому она начала искать, кем еще они могут быть. Она предположила, что они могли быть своего рода духовными наставниками, которые вели свое племя сквозь времена, но единственным доказательством, которое она нашла в подтверждение, было краткое упоминание о шаманах в связи с Тройной Богиней. Чаще всего ведьмы оказывались прямой духовной связью между Тройной Богиней и ее народом. Нет, шаманы, похоже, играли в древнем обществе какую-то другую роль, лишь иногда пересекавшуюся с ведьмами.

А вчера она нашла то, что искала. В тексте прямо говорилось о предназначении ведьм и шаманов. Ведьма охраняла духовное здоровье своего народа. Частично это относилось к их обязанностям по соединению своего народа с Богиней. Кирс понял, что это означает, что ведьмы совершают церемонию, которую сейчас проводят Мастера, соединяясь со своими силами. Это также включало в себя некую систему разведения, позволяющую вывести определенные части своего племени.

Кирс вздрогнул от этой мысли. Похоже, это не была постоянная связь между людьми племени, а всего лишь ритуальное спаривание для создания прочной связи. Впервые Кирс действительно столкнулась с этим понятием в отношении Анирай, хотя тогда она этого не осознавала.

С другой стороны, шаманы казались учителями и предлагали своим людям физическую защиту. От защиты от холода до обучения молодежи охоте. Они были учителями и защитниками. Их также было больше, чем ведьм. Там, где в племени могла быть только одна ведьма, могло быть и дюжина шаманов.

В частности, что ей показалось интересным в шаманах, так это то, что они, по-видимому, открыли глифы на столетия или даже на тысячу лет раньше современных жителей Элусрии. В то время как современные люди помечали металлические палки глифами, благодаря которым выражение оставалось на них в течение длительного периода времени. Шаманы отмечали палатки своих людей символами, защищающими от холода и снега. Создал оружие из обсидиана, которое не сломалось.

Просматривая книгу, Кирс пролистал страницы, на которых рассказывалось об обязанностях шаманов и о том, какие потребности племени они могли удовлетворить. Книга была тоненькая, страниц не более пятидесяти-шестидесяти. Несмотря на многообещающий вид газеты и ее удивительную долговечность, на страницах не появилось ничего действительно полезного.

До последней страницы.

В самом конце книги положите страницу, отличную от остальных. Дыхание Кирс замерло у нее в горле. Когда она просматривала страницу, ей казалось, что кто-то только что ударил ее в живот. Всю страницу занимал один рисунок.

Круг и заголовок.

«Ночные камни для детей».