Глава 50

«Кто ты?» Цюй Таньэр сразу понял, что все прошло слишком гладко, настолько гладко, что заставляет усомниться в том, был ли за кулисами заговор.

«Маленький я, экономка Чжоу Ван Фу, выражает уважение Ван Фэю». Домработница Чжоу приняла церемонию и слабо сказала:

(Маленький я 小的 xiώode: скромный способ называть себя, обычно так слуга называет себя перед своим начальником)

(ванфу: особняк принца)

(Чжоу — фамилия дворецкого)

«Это оказалась экономка Чжоу», — Цюй Таньэр мягко улыбнулся.

Долгое время Цюй Таньэр молчал. Она не говорит, тем не менее, другие все равно будут спрашивать.

«Ван Фэй, что ты прикажешь?» Экономка строго встала и уважительно спросила.

«Мне с тобой здесь ничего не нужно, тебе следует идти вперед, если мне что-то понадобится, я обязательно тебе позвоню».

«Да, малый отступит». экономка Чжоу не выпрямила талию, не подняла глаз, действительно, как она приказывала, он медленно отступил назад.

Цюй Таньэр была поражена, она не ожидала, что экономка Чжоу действительно отступит.

«Мастер, нам еще нужно войти?» — спросил Цзин Синь с некоторым беспокойством.

«Да, конечно!» Цюй Таньэр слегка прищурился, торжественно подумав, что не следует останавливаться, пока не доберешься до Желтой реки (идиома, означающая упорствовать, пока не достигнешь своей цели, продолжать идти, пока еще остается некоторая надежда)

«Но…»

«Никаких «но.» Цюй Таньэр махнула рукой: она не хотела терять время, просто думая о быстром решении (решить что-то в кратчайшие сроки).

Цзин Синь потерял дар речи.

Цюй Таньэр снова протянула руку перед дверью, совсем немного, и так она двигалась постепенно…

«Ван Фэй, ты ищешь Ван Йе? Ван Йе сейчас нет в комнате, он пошел в кабинет».

Экономка Чжоу, опустив голову, еще раз терпеливо спросила.

Только что он действительно вернулся и вернулся? Более того, он сделал это незаметно для нас?

Цюй Таньэр дернула губами и задержала руку в воздухе. Во второй раз она положила трубку: «Этот Ван Фэй действительно ищет Ван Е. Разве он не здесь?»

«Отвечаю Ван Фэю: Ван Е в кабинете, маленький я могу привести тебя к нему». Ответила домработница.

«Не нужно, я подожду его в комнате. Здесь для тебя ничего нет, ты можешь уйти первым». Цюй Таньэр махнула рукой и слабо улыбнулась.

«Отвечая Ван Фэю, маленький я не могу уйти». Экономка была немного смущена.

«Я Ван Фэй, так что, разве ты не можешь послушать слова Ван Фэя? Этот Ван Фэй говорит, что для тебя здесь ничего нет, ты можешь идти дальше». Цюй Таньэр пристально смотрел на экономку Чжоу и пережевывал каждое слово по одному. Когда она говорила, она также специально повышала громкость голоса, потому что боялась, что домработница не сможет ее четко услышать.

(пережевывала каждое слово: означает преувеличенное произношение во время разговора, обычно для создания подтекста или передачи вторичного сообщения. Например, кто-то может подразумевать, пережевывая свои слова, что человек, с которым он разговаривает, — глупый человек, которому нужно больше чем обычная степень речевой артикуляции, чтобы понять ее.)

«Прошу Ван Фэя, пожалуйста, позволь мне закончить то, что я хочу сказать. Этот маленький просто хотел сказать, что Ван Е никогда не позволяет посторонним входить в его комнату».

«Но я Ван Фэй, а не посторонний!» «Пожалуйста, прости Ван Фэя, это правило, которое установил Ван Е. Даже Ван Фэй не может войти». Лицо экономки было немного уродливым, как будто он не мог принять слова Цюй Танера, ему нужно было быть осторожным и торжественным.

(лицо было немного некрасивым: это означало, что кто-то недоволен или находится в сложной ситуации)

(быть осторожным и торжественным: идиома, означающая делать что-то очень осторожно, благоразумно, мягко и осторожно)

«Тогда что мне следует сделать, чтобы я мог войти?» Цюй Таньэр глубоко вздохнул и наконец понял это. Это не домработница отказалась впустить ее. Но Мо Ляньчэн уже установил правила.

«Отвечая Ван Фэю, Ван Е сказал, что вам нужно получить разрешение Ван Е, иначе никому не будет позволено войти в эту дверь». Ответила домработница.

«О? Это оказалось вот так». Цюй Таньэр не мог не поднести дверь спальни с озадаченным видом. Есть ли в комнате какая-то тайна? Если да, то это похоже на то, что часто показывают по телевизору. В комнате Мо Ляньчэна спрятано бесчисленное количество трупов. Каждый раз, когда он кого-то убивает, он бросает тело внутрь, затем убивает другого человека и бросает его снова… Подумав об этом, подошвы ее ног похолодели. (имеется в виду, что я слишком напуган, чтобы что-то сделать)

Поскольку экономка Чжоу внимательно наблюдала за ней, а он был экономкой, Цюй Таньэр решил, что он не простой персонаж. (имеется в виду тот, с кем трудно иметь дело)

Наконец она поняла, что вряд ли у нее будет возможность войти без согласия мужа.