Глава 6

Когда Цюй Танъэр услышала это, она обрадовалась. Она не ожидала, что всего лишь одно ее предложение, которое ему не понравилось, брак действительно может распасться.

Они должны были сказать это раньше. Если бы они сказали это раньше, ей бы не пришлось страдать от депрессии.

В любом случае, ей пришлось терпеть. Немного нетерпения испортит великие планы.

Просто этот восьмой принц или что-то в этом роде. Разве он не мог поторопиться и кивнуть, а затем сказать, что этот брак расторгнут? Позже она обязательно зажжет ему благовония и помолится хипа будхе, чтобы он выразил свою благодарность за его благосклонность, позволившую ей уйти от ответственности.

«Означает ли официальный Цюй, что Бэнь Ван должен отменить брак?» Мо Ляньчэн мягко поднял свой длинный рукав, который выглядел как струящееся облако, тонкие, как нефрит, пальцы его слегка поглаживаемой чайной чашки на чайном столике из розового дерева. Его слабая улыбка была мягкой, как ветерок, поверхностной и безразличной.

«………» Да-а. Да.ах. Быстро кивните и просто согласитесь. Уголки рта Цюй Тангера шевельнулись. Она подавила порыв произнести эти слова.

Цюй Цзянлинь стоял на коленях на земле: «Все будет соблюдаться в соответствии с договоренностью Вашего Высочества, не осмеливаясь предъявлять какие-либо претензии».

«Если Бен Ван правильно помнит, этот брак был дарован Его Императорским Величеством».

«Этот……….»

«Официальный Цюй думает, что Бэнь Ван может расторгнуть этот брак?»

«…………..» Лицо Цюй Цзянлиня выражало страх и трепет.

«Поскольку этот брак не может быть расторгнут, официальный Цюй должен быстро выбрать благоприятный день, верно?» Безразличный голос Мо Ляньчэна не изменился ни в малейшей степени.

«…………» э (восклицание). Это невозможно, верно?

Цюй Танъэр был поражен. Благоприятный день……… всего лишь императорский указ выдал ее замуж вот так?

«Да. Да. Да. Этот скромный чиновник понял». Цюй Цзянлинь немедленно подчинился. Его лицо сияло от радости.

«Уже поздно. Бен Ван должен вернуться обратно. Официальному Цюю нет необходимости отсылать Бена Вана. Мо Ляньчэн не слишком торопливо и не слишком медленно поднялся, слегка взглянув глазами феникса на Цюй Танъэра. Уголки его рта слегка дернулись. Он хотел что-то сказать, но в конце концов так и не сказал.

Легкими шагами он неторопливо пошел к входу.

После ухода Мо Ляньчэна его примеру последовал и четырнадцатый принц Мо Цзинсюань.

«Этот скромный чиновник сопровождает восьмое высочество и четырнадцатое высочество», — Цюй Цзянлинь встал и слегка поклонился. Его опущенная голова как раз скрыла ту торжествующую улыбку, которая образовалась на его губах……..

Эти двое Мо Ляньчэн (то есть он и его брат) вышли из поместья Цюй.

Переулок был сделан из голубых камней. Поскольку это было место, где жили богатые люди, пешеходов было немного.

Роскошная карета княжеской усадьбы. Внутри вагона.

Мо Цзинсюань оперся на окно кареты. Он не выдержал и спросил: «Восьмой брат, я не понимаю, почему ты согласился на ней жениться. Она и первый императорский брат…..» В тоне его голоса слышались нотки отвращения и неудовольствия. Кто не знал, что у четвертой мисс поместья Цюй и первого принца были сомнительные отношения. Однако на самом деле его восьмой брат, которого он обычно боготворил, собирался жениться как супруга.

Губы Мо Ляньчэна мягко очертили дразнящую улыбку: «Что ты думаешь?»

«Что я думаю? Я просто не понимаю. Я не понимаю, что такого хорошего в этой женщине. Рядом с кивком он снова кивает. Вы только что видели ее. От начала до конца она ни разу не подняла головы. Может быть, у нее рябое лицо, и она боится, чтобы люди ее увидели. Затем посмотрите на отношение официального Цюя. Очевидно, он замышляет что-то коварное. Если восьмой брат действительно женился на этой женщине, не боится ли восьмой брат, что с этого момента у него не будет хороших дней?»

«Можно подчиняться только королевской воле». Легким, как перышко, предложением он бросил одну весомую причину.

«Да правильно! Восьмой брат, другие люди тебя не понимают, но ты думаешь, что я тоже не знаю, что ты за человек? Давайте не будем говорить об императорском указе царственного отца. Даже если это был приказ вдовствующей императрицы, вам не обязательно ему следовать.

«Что ты, в конце концов,…»

«Вы видели, чтобы я отвергал кого-то, когда мне присылали женщину?»

«О, это правда».

«Пришло время разыграть хорошее шоу», — тихо сказал Мо Ляньчэн, его глаза сверкали ледяной холодностью.

Снаружи кареты личный телохранитель Мо Ляньчэна Ю Хао постоянно был начеку.