Глава 351: Я дам тебе еще двадцать лет

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Переводчик: Sparrow Translations Редактор: Sparrow Translations

Затем последовал еще один звонок.

По телефону Ван Мин Ян удивленно сказал: «Брат, куда ты пошел на этот раз? Я отправился на Облачную улицу, чтобы найти вас, но Мошенник сказал, что вы ушли, чтобы затаиться, и что вы вернетесь только через десять дней.

Линь Фань сказал: «Не слушай его чепуху. Мне действительно есть чем здесь заняться, и это займет больше десяти дней».

Ван Мин Ян спросил: «Что это такое?»

Лин Фан усмехнулся. «Стать босоногим врачом, помогать обществу, занимаясь медициной».

Ван Мин Ян сказал: «Я сдаюсь. Я действительно сдаюсь. Я даже не верю ни единому знаку препинания в том предложении, которое вы только что сказали.

«Ха-ха…» Линь Фан радостно рассмеялся. «То, что я сказал, правда. Я не буду выходить на связь в течение этого периода времени. Мне нужно правильно ценить общество. Я вешаю трубку.

Повесив трубку, Линь Фан на мгновение не знала, куда идти. Но немного подумав, так как задача требовала от него посещения пяти городов, он решил просто сходить в местную больницу погулять.

Первая больница Сучжоу.

Линь Фан стоял у входа в больницу. Люди приходили и уходили. Людей, которые ежедневно приходили лечить свои болезни, было действительно слишком много. Более того, там были люди со всего мира.

Когда он вошел в больницу, его менталитет внезапно немного изменился. Из ниоткуда в его сердце вошло чувство уверенности.

Стационарное отделение.

Тринадцатый этаж.

Он уже продумал задание Энциклопедии. Вероятно, ему потребовалось посетить пять разных городов. Если бы он только получил первоклассные медицинские навыки, у него действительно не было бы такой уверенности и ощущения, что он может вылечить любую болезнь. Однако с «мистическим импульсом Энциклопедии» он обладал безграничными возможностями.

Второй этаж стационара занимал хирургический кабинет. Пока он ждал лифта, он услышал крики вокруг себя.

«Уступи дорогу… уступи дорогу…»

На тележке лежал человек, весь в крови. Лицо мужчины было слегка обезображено. Как будто его чем-то сильно раздавило. Горожане вокруг него были в смятении.

«Этот парень ехал на электрическом велосипеде по дороге, когда загорелся красный свет, и его сбила машина. Это очень серьезно».

«Ах, его лицо выглядит слишком ужасным».

«Да, в больнице вы увидите множество ужасных вещей. Ты не можешь оставаться здесь слишком долго, иначе ты начнешь нервничать.

Линь Фан впервые видел что-то подобное. Его сердце бешено билось. Это было действительно очень кроваво. Только после того, как пострадавшего втолкнули в специальный хирургический лифт, Линь Фан сел в лифт и направился в отделение для больных.

Он добрался до тринадцатого этажа.

Линь Фан вышел из палат, заглядывая в каждую из них. Некоторые пациенты внутри смотрели телевизор, а другие отдыхали. Рядом со всеми были члены их семей.

Обойдя вокруг, Линь Фан подошел к окну. Он сел на табуретку и стал думать, что ему делать.

Эта задача требовала, чтобы он помогал другим, занимаясь медициной, и побывал в пяти разных городах. Однако в нем не было сказано, сколько всего людей ему пришлось вылечить.

В этот момент спереди раздались смешки. Его внимание привлек не звук, а эмоция, стоящая за ним. Для Лин Фан это было немного невообразимо.

На стойке регистрации маленький старичок весело смеялся, болтая с медсестрами: «Маленькая леди, как вы думаете, я не смогу долго жить?»

Линь Фан понял, что медсестра испугалась. Ее глаза на мгновение дрогнули, затем она рассмеялась и сказала: «Как это может быть? Дядя, твое тело даже лучше нашего!»

«Это так? Вам, кучке маленьких девочек, просто нравится лгать этому старику. Но забудь, я легкий на подъем человек. Я купил эти фрукты сегодня. Возьми по одной каждому, — весело сказал старичок, хихикая.

Лин Фан просто сидел и смотрел на эту сцену. В этот момент маленький старик, который болтал с медсестрами, понял, что Линь Фан сидит там один, поэтому он подошел и спросил: «Эй, малыш, почему ты сидишь здесь один?»

Линь Фан улыбнулся и сказал: «Просто наслаждаюсь ветром».

Маленький старик похлопал Лин Фаня по плечу и сказал: «Есть ли кто-нибудь из членов семьи, который болен? Вы несчастны? Послушайте этого старика. Не будь несчастным. Ко всему нужно относиться с позитивным настроем. Если бы у меня были дети, я бы точно не хотел, чтобы они были несчастны».

«Дядя, в моей семье нет больных. Я просто пришел в больницу, чтобы посмотреть». Линь Фан улыбнулся, так как подумал, что маленький старик действительно забавный.

«Это так?» Маленький старик подозрительно посмотрел на Лин Фаня, затем похлопал Лин Фаня по плечу и сказал: «Посмотри на эту простыню для меня. Это рак?»

Лин Фан взял лист и посмотрел. Там была буква «С» для рака.

В этот момент он увидел, как медсестры у стойки смотрят на него и качают головами, словно говоря: «Не говори ему».

Лин Фан улыбнулся и сказал: «Нет».

Старичок взял обратно лист бумаги и сказал с улыбкой: «Вы совсем как те девочки. Вам всем нравится обманывать меня. Смотри, это не буква «С»? Это рак. Я знаю это. Вы все думаете, что я не знаю, но на самом деле это я вас обманываю. Ха-ха, вы все слишком глупы.

Когда медсестры за стойкой услышали это, они не могли сдержать слез. Они хорошо знали этого дядю, и он был очень позитивным человеком. Он часто болтал с ними и был очень симпатичным.

Лин Фан улыбнулся, глядя на старика: «На самом деле, эта твоя болезнь не неизлечима».

Старик махнул рукой и сказал: «Не пытайся меня утешить. У меня гораздо лучшее отношение, чем у вас, молодых людей. Я прожил достаточно долго и испытал все, что только можно испытать. Если я умру, то так тому и быть. Я просто беспокоюсь о том, что моя жена останется совсем одна после моей смерти. Я не могу этого вынести. Когда придет время, она будет плакать совсем одна, и я даже не смогу покоиться с миром».

Линь Фан посмотрел на маленького старика и похлопал его по сморщенным рукам. — Это судьба, что тебе удалось поговорить со мной. Если бы я сказал вам, что могу вылечить вас и позволить вам жить еще двадцать лет, вы бы поверили мне?»

Маленький старик посмотрел на Лин Фаня и тут же рассмеялся. — Ты говоришь еще больше глупостей, чем те девушки.

Лин Фан покачал головой, затем встал. «Я думаю, вы знаете, в каком состоянии находится ваше собственное тело. Если хочешь рискнуть, встретимся у лифта в 17:00».

— Старик, куда ты пошел? В этот момент из дальнего конца палаты вышла пожилая женщина и закричала.

Старичок посмотрел на Линь Фана с удивлением, как будто он был ошеломлен и не знал, что сказать.

Линь Фан похлопал его по плечу и сказал: «Помни, никому не говори. Я не буду взимать плату. Если ты мне веришь, то приходи в 5 вечера. Я подожду тебя десять минут. Если к тому времени тебя там не будет, то забудь об этом».

Затем Лин Фан ушел.

Несмотря на то, что он получил знания Энциклопедии и мистическое ускорение, он был всего лишь молодым человеком и не получил никакой медицинской квалификации. В медицинской промышленности возраст был важным фактором. Чем старше был человек, тем больше уважения он или она получали. С такой молодой внешностью ему поверил бы только сумасшедший.

Что касается того, поверил ли ему этот старик или нет, Линь Фан не мог дать никаких гарантий.

Если он ему поверит, Линь Фань останется в Сучжоу еще на два дня. Если нет, он пойдет в другую больницу.

Быть врачом было непросто. На самом деле, это было действительно сложно.

Жена старика спросила: «Кем был только что этот юноша?»

Старик улыбнулся своей жене и сказал: «Я тоже не знаю. Он довольно хороший ребенок. Мы болтали довольно счастливо, поэтому мы болтали немного дольше».

Его жена сказала: «Твое тело не в порядке, ты не должен так ходить. Просто вернись и отдохни. Не заставляй меня волноваться. Я больше не могу ходить».

Старик сказал: «Хорошо, хорошо. Я не заставлю тебя волноваться.

Затем старик посмотрел в направлении, в котором ушел Линь Фань, размышляя в своем сердце.