Глава 109 — 109 Рыба И Креветки

109 Рыба и креветки

Ее свекровь раньше думала, что выращивание уток — пустая трата пищи, и на это не стоит тратить время. Вот почему Цяо Сюань очень удивился, увидев во дворе двадцать уток.

Мисс Фан улыбнулась. — Твой третий брат сегодня уехал в город, и я попросил его принести домой уток.

Затем она подавила голос и хихикнула от гордости. «Теперь у нас есть еда для уток! Когда они подрастут, вы можете просто превратить их в блюда. Мы все можем попробовать это!»

Цяо Сюань подняла брови, но затем кивнула с улыбкой. «Это звучит неплохо! Я могу приготовить много блюд из утки. Мама, подожди, попробуй блюда!»

Глаза Шао Сяоци сверкнули. «Пятая невестка, как насчет того, чтобы я купила еще двух больших уток в городе через пару дней, когда будет рынок?»

Мисс Фан весело посмотрела на него. — Мальчик, с каких это пор ты подхватил дурную привычку своего третьего брата?

Все смеялись.

Шао Сяоци смущенно усмехнулся, зачерпнул из ведра маленькую креветку и бросил ее на землю.

Цяо Сюань вернулся на место происшествия. Она сказала: «Ты пошел за рыбой и креветками с реки?»

Она наклонилась вперед и увидела множество креветок, больших и маленьких, а также несколько рыб в ведре. Все они казались ей деликатесами.

Увидев, как они посмеиваются, кормя их гусям и уткам, Цяо Сюань не мог не вздохнуть от беспокойства.

Это были все речные креветки и рыбы из чистых, чистых рек!

Все они могут превратиться во вкусные блюда!

Она слишком много внимания уделяла горам, игнорируя сокровища в реке.

В эти дни в реке было много рыбы и креветок.

«Как жаль, что вы скармливаете их уткам и гусям. Они могут быть нашей едой!»

Глаза Шао Таотао расширились. «Но пятая невестка, у них странный вкус, нам это не нравится!»

Вместо этого Шао Сяоци был мотивирован. «Пятая невестка, ты умеешь придумывать блюда из креветок и рыбы? Я могу вернуть их домой прямо сейчас!»

Шао Таотао тоже понял. «Ой! Я тоже, я тоже!»

У рыбы и креветок был странный запах, и сельские жители не хотели добавлять слишком много масла при их приготовлении и не хотели добавлять много вина, чтобы отбить вкус. Поэтому они считали, что эти вещи нельзя превратить во вкусную еду.

Постепенно люди стали реже заходить в реку за рыбой и креветками, если только не было голода.

Следовательно, они просто получили рыбу и креветки для уток и кур.

Цяо Сюань кивнул и улыбнулся. «Конечно, из них можно приготовить еду! Можно приготовить разные блюда. Много ли их у нас в реке? Давай пойдем к реке, и сегодня вечером мы приготовим вкусную еду!»

«Ура!»

Шао Сяоци и Шао Таотао зааплодировали. Они бросили уток и гусей и пошли за ведром и сетью, направляясь к реке.

У них дома была сеть, о которой они понятия не имели, когда они ее сделали и когда в последний раз ею пользовались.

Цяо Сюань улыбнулся. «Мы можем пойти в город, чтобы купить несколько удочек. Они должны пригодиться на рыбалке.

Однако это были обычные инструменты, которых могло не быть в продаже. Вместо этого они могли бы найти плотника, который сделал бы несколько крючков.

Госпожа Фан не знала, что ей сказать. «У тебя так много планов! Ты такой непослушный! Оберегайте свою пятую невестку и оставайтесь в безопасности!»

«Понятно!» Шао Сяоци и Шао Таотао ответили издалека.

Они подошли к берегу и увидели водоросли, растущие по всей реке с медленным течением воды.