Глава 113 — 113 Сладкий барбарис!

113 Сладкий барбарис!

Это была шумная сцена в первой части семьи Шао.

Среди блюд, которые подавали в тот вечер, были маленькие речные креветки, обжаренные с луком-пореем, маринованная капуста и разные рыбные горшочки, кисло-сладкий карп, которые сочетались с двумя вегетарианскими блюдами. Это был стол, полный цвета, аромата и вкуса.

Вся семья заинтересовалась новым способом приготовления рыбы.

Они считали, что Цяо Сюань умеет это делать, и без колебаний брали палочки для еды.

Все высоко оценили блюда.

Шао Цзюнянь и Шао Цин больше всего любили кисло-сладких карпов.

Цяо Сюань приготовил им небольшую порцию креветок с вареным яйцом.

Взрослым понравилось каждое блюдо.

Старший дядя радостно сказал: «Рыба действительно вкусная, госпожа Цяо. Вы можете рассказать о методе своей второй тете и третьей тете, чтобы они приготовили и попробовали».

Они не могли позволить себе покупать мясо, но в реке было много рыбы и креветок. Забота старшего дяди о второй части семьи и третьей части семьи уже была глубоко в его голове, и он подсознательно думал о них во всех аспектах.

Цяо Сюань, как и все остальные в первой части семьи, уже потеряли интерес к возражениям на эти слова.

Она с улыбкой представила способ приготовления блюд.

Она даже добавила много дополнительных шагов к приготовлению блюд.

Услышав, что нужно так много масла, и вина для маринования, и соли, и приправ, у старшего дяди больше не было мотивации рассказывать об этом второй и третьей части семьи.

Они вообще не смогли бы приготовить посуду таким способом.

Неудивительно, что блюда были вкусными. Они состояли из многих приправ!

Он не осмелился попросить невестку разделить посуду, потому что все это было куплено на приданое его невестки.

Госпожа Фан бросила удовлетворенный взгляд на Цяо Сюань, счастливо улыбаясь.

Вскоре наступил третий день мая.

Они обсуждали, как отпраздновать Праздник лодок-драконов.

Шао Юньдуань и Цяо Сюань планировали посетить город, пока госпожа Фан готовила клецки из клейкого риса.

Листья и клейкий рис были хорошо приготовлены.

Раньше они обычно готовили несколько клецок из клейкого риса, чтобы отпраздновать праздник, и готовили яйца для детей.

Но у них было много денег в этом году, поэтому они решили сделать это по-крупному!

Цяо Сюань также заинтересовался приготовлением клецок из клейкого риса.

За день до фестиваля Цяо Сюань и Шао Юньдуань пошли в город, чтобы купить мясо, ребрышки, а также приправы для мяса.

На следующий день они нарезали свиную грудинку и положили ребра в приправу для пельменей.

В дополнение к клецкам из свиной грудинки с каштанами были клецки из свиной грудинки с грибами, клецки со свиными ребрышками и некоторые клецки с мармеладом, засахаренные из красной фасоли, клецки с восемью сокровищами и клецки с щелочной водой, которые они хранили в течение полумесяца после приготовления.

В предыдущие годы Фестиваль лодок-драконов был заполнен клецками с щелочной водой и клецками с фасолью. В лучшем случае добавляли немного каштана, но пельменей так и не сделали, поэтому все с нетерпением ждали.

Цяо Сюань чувствовал себя немного сожалеющим. Она должна была замариновать немного соленого утиного яйца для клецок с соленым желтком.

Она начала скучать по соленым яйцам. Ну, она могла бы купить некоторые, чтобы сделать их сама.

На третий день мая госпожа Цяо пошла в горы собирать листья. Шао Юньдуань и Шао Сяоци, а также Шао Таотао отправились в горы на охоту.

Они решили привезти на фестиваль диких животных.

Они также искали свежие грибы для пельменей.

Им посчастливилось раздобыть диких петухов, диких кроликов, грибы и ямс.

На большом дереве барбариса они увидели висящие крупные плоды.

Цяо Сюань прижала руки к стволу, применив суперсилу, не раскрывая ничего.

Шао Сяоци взобрался на дерево, сорвал одно из них и сунул в рот. Его глаза сверкали. «Это так мило!»

Он сорвал большой пучок и сказал: «Пятый брат, пятая невестка, попробуйте это!»