Глава 44 — 44 Глупый

44 Глупый

Госпожа Фан вздохнула с облегчением и улыбнулась от счастья. — Но мне нужно было сказать тебе сначала, вот и все.

Цяо Сюань был тронут и ответил с улыбкой. «А как насчет того, чтобы мама попросила папу доставить им муку? Вы можете объяснить им, что я купил рис, потому что у нас закончились продукты. Я просто не хочу, чтобы семья работала на ферме, будучи голодной».

«С этого момента вы можете просить невестку приготовить как можно больше еды, не заботясь о масле и соли. Я рассказала мужу о покупке земли для бизнеса. Мы обязательно станем лучше и лучше. Нам не нужно быть слишком скупыми на этот счет…»

Когда земля была открыта, Цяо Сюаню пришлось понемногу рассказывать историю, так как они не смогут долго скрывать секрет.

Мисс Фан поняла, что она имела в виду. Она понимающе кивнула и с улыбкой сказала: «Неудивительно, что вы купили землю. Ты собираешься использовать их!»

Ее сын был Развитым Талантом, умным и надежным. Если бы покупка была плохой сделкой, он бы остановил свою жену.

Цяо Сюань улыбнулся. — Ты такая умница, мама!

Мисс Фан рассмеялась. «Просто делай, что хочешь. Я знаю что делать.»

«Отлично, мама!» Цяо Сюань ответил с улыбкой.

Вскоре госпожа Фан достала четыре килограмма муки и разложила их по отдельности в два мешка. Она доставила их второй и третьей части семьи вместе со старшим дядей.

Старший дядя тоже считал, что должен лично навестить своих братьев. Так он и поплелся.

Мука, ​​которую купил Цяо Сюань, была самой лучшей мукой, наиболее подходящей для блинов и лапши. Четыре килограмма для них уже много.

Вот почему старший дядя был очень счастлив, и он почувствовал такое облегчение после одной бессонной ночи.

Он чувствовал, что его младшая невестка не так уж и безнадежна. Просто ей не хватало манер, и она была слишком молода, чтобы понимать окружающие ее вещи. Он считал, что ее можно будет культивировать в будущем.

«Братья, мы тут вам муки даем!» Старший дядя был очень счастлив, когда он вошел с улыбкой.

Однако чего он не ожидал, так это того, что его брат и его жена были не очень этому рады.

Мисс Ниу взяла сумку и щелкнула. «Такой маленький?! Пятая невестка купила вчера большой фургон вещей!»

Второй дядя тоже фыркнул. «Кажется, племянница смотрит на нас сверху вниз. Вы не относитесь к нам как к семье!»

Г-жа Фан вдруг поняла, почему Цяо Сюань попросила ее мужа пойти с ней.

Да, она была так глупа, что не додумалась раньше до этой мысли!

Либо братья пришли за вещами, либо она, госпожа Сюй или Таотао пошли, чтобы доставить вещи. Ее муж никогда не появлялся до этого.

Мисс Фан молчала. Она собиралась узнать, что скажет ее муж.

Улыбка старшего дяди мгновенно исчезла. Его тело напряглось.

Он не видел сцены, где его брат и жена выражали бы ему свою благодарность…

«У нас дома не так много еды. Госпожа Цяо купила рис. Те мелочи, которые она купила, были для себя и Дуана…»

«Честное слово, брат, мы не живем отдельно! Вещи госпожи Цяо тоже наши! Она такая эгоистка! Вы оправдываетесь, вы просто не хотите нам их давать!»

— У нас тоже нет риса! Брат, поделись с нами! Вы не можете просто смотреть, как наши дети страдают от голода, верно?»

Старший дядя ахнул…

Он застрял в словах.

Слова о том, что приданое его невестки домогались дяди и тёти, всплывали в его голове…

Если бы эти вещи были для того, чтобы делиться ими, он обязательно поделился бы ими с братьями. Но они не были частью государственных ресурсов.