Глава 879: Не давать
UƤDATΕD от ƁʘXNʘVEL.ƇƟM
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Ян Сяони и другие согласились, несмотря на нетрадиционное время для посадки деревьев. Возможно, просто возможно, эти деревья смогут бросить вызов трудностям и выжить.
С новым энтузиазмом они быстро перенесли соломинки и накрыли семена, обмениваясь улыбками и говоря: «Хорошо, мы им тепло обеспечили». «Да, наши деревья должны пережить зиму!»
Довольные своими стараниями, они счастливы вернулись домой.
По их возвращению г-жа Фан попросила Ян Сяони приготовить кое-какие вещи для третьей части семьи. Шао Юндуань и Цяо Сюань закупили значительное количество товаров в провинции, и было уместно поделиться некоторыми подарками с третьим отделом в качестве жеста доброй воли.
Учитывая многообещающее будущее Шао Юндуаня, не было необходимости придираться к таким мелочам. Порочить свою репутацию такими пустяками не стоило бы.
Г-жа Фан выбрала для них выпечку, сухофрукты, простую одежду и элегантные шелковые цветы.
Г-жа Ма, зная, что Цяо Сюань и Шао Юндуань вернулись из провинции с двумя фургонами, полными вещей, выразила свою благодарность и приняла подарки.
Вскоре после того, как г-жа Фан и Ян Сяони ушли, г-жа Ма начала разбирать подарки и подошла к г-же Ню и спросила: «Что вам подарила первая часть семьи? Дай мне тоже их увидеть!»
В замешательстве г-жа Ню ответила: «Какие подарки?»
Госпожа Ма поджала губы. «Шао Юндуань проделал весь путь до провинции, чтобы купить вещи, и дал кое-что нам. Тебе ничего не дали? Они стали весьма избирательными, не так ли? Езжу в провинцию только за вещами».
Она не могла не чувствовать горечи, думая о своем трудолюбивом сыне дома. В душе она решила, что, как только ее сын станет рекомендованным мужчиной, она тоже наймет повозку и поедет в провинцию за вещами.
Слух быстро распространился по деревне, и госпожа Ню была хорошо осведомлена о том, что Шао Юньдуань и его жена вернулись из провинции. Ее лицо исказилось, когда она ответила: «Они нам ничего не дали!»
Разочарованная, г-жа Ма сказала г-же Ню: «Хорошо, тогда мы поговорим об этом завтра!» и влево.
Г-жа Ню с нетерпением ожидала прибытия первых членов семьи, но они так и не пришли.
Однако вскоре она заметила, что Шао Сяочжи носила на голове красивый шелковый цветок и с гордостью демонстрировала его Шао Мэйлин, которая очень разозлилась.
Г-жа Ню рассказала об этом инциденте своему мужу, когда он вернулся из посещения их соседей.
«Это возмутительно! Третьей части семьи подарки подарили, а нам нет! Они смотрят на нас свысока!» воскликнул он.
Второй дядя тоже разозлился и нахмурился.
Госпожа Ню не могла больше этого терпеть. Она считала, что они исключили их намеренно, а не потому, что они были заняты.
«Я больше не могу этого терпеть. Я пойду и поговорю с ними!» — воскликнула г-жа Ню, ее гнев заставил ее перейти к первому члену семьи.
Зимние дни темнели раньше, и Цяо Сюань уже готовил ужин, хотя было всего четыре часа.
На ужин они решили отведать горячую кастрюлю с рыбой из квашеной капусты и горячую кастрюлю с курицей из свиной грудинки.
Прибытие госпожи Ню привлекло всеобщее внимание, поскольку они были заняты приготовлением еды.
Ян Сяони улыбнулся и спросил: «В чем дело, тетя Ню?»
Г-жа Фанг подняла бровь с недобрым выражением лица.
Г-жа Ню разозлилась еще больше, услышав это странное название. «Честно говоря, невестка…
«Привет!» — вмешалась г-жа Фанг. «Кто здесь невестка? Просто зовите меня Мисс Фанг! Мы уже не те, что были раньше, и неуместно так обращаться друг к другу, верно?»