Глава 883 — Глава 883: Даже его отец

Глава 883: Даже его отец

UƤDATΕD от ƁʘXNʘVEL.ƇƟM

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

На самом деле споры между второй частью семьи и третьей частью семьи были пустяками, вызванными жадностью и необоснованными желаниями. Однако, когда дело дошло до безопасности и благополучия членов его семьи, Шао Юндуань отказался отступить.

Даже если это означало бы конфронтацию с собственным отцом, он был готов сделать это. Он видел природу своего отца насквозь, или, говоря более прямо, его отец осознавал опасность только тогда, когда происходило что-то необратимое.

В этом случае Шао Юндуань надеялся, что его отец останется в блаженном неведении.

Г-жа Фанг успокоила его: «Этот старик всегда был таким, но не волнуйтесь. Я здесь, как и Земельный Офицер и пожилые мужчины из клана!» Шао Юньдуань решительно кивнул. — Я понимаю, Ниом!

Вот почему он занимался благотворительной деятельностью, такой как пожертвование полей и строительство школ и библиотек. При этом он знал, что деревня, несомненно, встанет на его сторону и первую часть семьи, если только он не окажется действительно злонамеренным человеком, не подлежащим искуплению.

Прежде чем отправиться в столицу, он планировал сообщить земельному офицеру и старейшинам клана, чтобы они позаботились о семье. Если бы мама была опорой, ему не пришлось бы так сильно волноваться.

Они продолжили трапезу, сосредоточившись на еде и временно отложив семейные конфликты.

Они привыкли к случайным странным реакциям Старшего Дяди, так что это не влияло на их настроение. Они продолжали наслаждаться ужином, смакуя вкусную еду.

Шао Саньлан и Ян Сяони высоко оценили восхитительные блюда, наслаждаясь их вкусом, съев по две тарелки супа каждый. Довольные и пресыщенные, они отложили палочки для еды.

С приближением Нового года Пятая невестка готовилась сопровождать Пятого брата в поездке в столицу. Они не смогут вернуться домой как минимум через шесть месяцев, и вполне возможно, что Шао Юндуань также будет направлен на работу в другое место. Ощущалось отсутствие их приготовления и присутствия.

На следующий день Шао Юндуань и Цяо Сюань настало время преподнести подарки магистрату округа Цяо, как они делали каждый год.

Следуя своей обычной практике, они не предлагали ничего из своего дома, а вместо этого покупали различные вещи в округе. Их финансовое положение было благополучным, хотя точные размеры их богатства оставались неизвестными. Однако было очевидно, что у них нет недостатка в средствах.

В этом году они купили множество подарков, в том числе десять живых цыплят и десять уток, несколько упаковок снеков, а также чай и вино. Они с гордостью демонстрировали свои предложения, и было широко признано, что Рекомендованный мужчина Шао и Вторая Мисс глубоко заботятся о своей семье.

Шао Юндуань и Цяо Сюань не могли не чувствовать чувства предательства со стороны своей семьи, особенно учитывая то, как мадам Цяо и офицер Цяо обращались с ними во время визита.

Офицер Цяо выглядел явно некомфортно, а мадам Цяо симулировала болезнь. Цяо Вэй послушно присматривала за своей матерью, решив тоже остаться в стороне. Даже наложница Ду и Цяо Коу, казалось, удобно исчезали, когда мадам Цяо не было рядом.

Что сделало ситуацию еще более абсурдной, так это то, что после того, как Цяо Сюань выразила свое недовольство мадам Цяо, офицер Цяо фактически признала некоторые из ее обид. Это привело к ожесточенному спору между парой и обнажило более глубокие проблемы в их браке.

В результате офицер Цяо решил улучшить свое обращение с наложницей Ду и Цяо Коу, а не плохо обращаться с ними. Однако он случайно обнаружил, что мадам Цяо несправедливо забрала личные сбережения наложницы Ду. Это открытие наполнило его яростью, что привело к конфронтации с мадам Цяо.

Пытаясь загладить свою вину, офицер Цяо компенсировал наложнице Ду шесть прекрасных одежд, пять или шесть предметов нефритовой посуды и 400 лянов в качестве возмещения за ее потерю. Ожидалось, что мадам Цяо, как глава семьи, будет нести ответственность за свои действия и унижение, которое она причинила наложнице Ду. Возврат вещей был сродни признанию вины и признанию своего проступка.