Глава 1126: Морская битва за остров Фирос (часть 1)

Глава 1126.

Прямая, почти банзайская атака Ремуса была призвана обменивать удар на удар, при этом молодой генерал надеялся пережить более мягкий бронзовый таран врага, одновременно надеясь получить свои собственные, гораздо более смертоносные стальные выстрелы. Однажды это произошло, если повезет, они смогут это сделать. серьезно повредить, если не полностью вывести из строя вражеский корабль за один раз.

После этого его легионерам будет просто взять на абордаж корабли и с помощью своей гораздо более тяжелой брони, а также более богатого боевого мастерства и опыта нейтрализовать врага в жестокой рукопашной схватке.

По крайней мере, таков был план.

И, учитывая мрачные обстоятельства, все было неплохо, по крайней мере, на бумаге.

Теперь оставалось только подождать и выяснить, насколько эффективно это будет, когда шина выйдет на дорогу.

Получив приказ Рема и увидев приближающегося врага, все легионеры начали карабкаться по бортам кораблей, выстраиваясь у левого и правого борта организованными рядами.

Все они уже были в своих доспехах, так как изначально ожидали, что вступят в бой, как только высадятся на западной стороне острова Фиррос.

Следовательно, им не потребовалось особых усилий, чтобы занять позицию и зафиксировать свои большие щиты, за которыми следовали арбалеты и мгновенные луки для обеспечения поддержки.

Один из кораблей даже поднял на палубу свои катапульты, намереваясь использовать их в качестве импровизированной полевой артиллерии; возможно, это был первый раз в мире, когда они использовались подобным образом.

Мужчины, вероятно, не надеялись поразить этими атаками отдельных солдат, а, скорее всего, надеялись использовать камни, чтобы разрушить большие паруса или мачты, выведя таким образом из строя корабли.

Однако более вероятным результатом этой попытки было бы то, что они пропустили все свои выстрелы и им нечем было продемонстрировать свои проблемы, кроме немного более легкого корабля, поскольку все камни, которые они несли, были бы израсходованы.

Это произошло потому, что уже было достаточно сложно целиться из этого примитивного оружия на суше с прочным фундаментом.

Так что не нужно было быть гением, чтобы понять, как он будет вести себя на шаткой деревянной поверхности, которая постоянно раскачивалась вверх и вниз.

Александр будет рассчитывать на его благословение, даже если хотя бы один из сотен выстрелов приведет к единственному надежному попаданию.

Но выстрел из этих катапульт должен был оказать, по крайней мере, психологическое воздействие как на легионеров, так и на силы семьи Хит.

Это было неизбежно, поскольку вид твердых каменных кусков размером с двойной кулак и весом от 10 до 20 килограммов, носящихся в воздухе и производящих проносящийся шум, несомненно, поднял бы боевой дух войск на стороне Александра, в то время как обратное было бы Это верно для стороны лорда Паркера, поскольку простая угроза возможности, независимо от того, кто бы ни был, попадания любой из ракет в любую из них, вызвала бы большое беспокойство среди войск.

Следовательно, командир этого корабля активно поддерживал использование этого нового оружия.

А если говорить о командирах, то они были слишком побуждены к действию, получив приказы от Ремуса, причем многие из них, как побочный продукт страха и паники, даже начали жадно выкрикивать обжигающие приказы своему взводу, до такой степени, что их горло почти пересохло. охрип, и все это для того, чтобы привести людей в надлежащий боевой порядок.

В то время как люди Ремуса начали готовиться, как будто они столкнулись с воплощением Армагеддона, вернувшись под командование флотом лорда Паркера, ответ был гораздо более взвешенным и дисциплинированным.

Они, естественно, тоже были удивлены, увидев, что здесь внезапно материализовались голубые паруса Александра, но это продолжалось лишь на время первоначального шквала гонцов, отправлявшихся туда и обратно между различными командованиями, пока они пытались должным образом оценить ситуацию. .

Как только это было сделано, пять кораблей быстро успокоились, а затем начали совершать боевые маневры, выстроившись параллельно друг другу и приготовившись также вступить в бой с противником в лоб, намереваясь использовать свой гораздо больший размер и, следовательно, более тяжелую массу для разделения. все по-своему с предубеждением.

И причину этой хорошо отработанной и тренированной реакции, в отличие от панической реакции Ремуса, довольно кратко изложил нынешний командующий флотом, дворянин по имени Регино Кайт, который с яростным блеском в глазах повернулся, чтобы диктовать своему секунданту. ,

«Посмотрите на этих дураков. Не могут даже держать прямую линию! Жалко! Эта битва уже наша, говорю вам. Я могу поставить на нее свою душу».

Этот высокий, загорелый, почти желтовато-коричневый мужчина с густой черной бородой, одетый в черные доспехи, выглядел очень грозно, почти как антропоморфизированный медведь, и насмешка в насмешливом тоне, с которым он это говорил, была почти осязаема, ибо он уже записал эту победу в своем мысленном блокноте.

Что-то его заместитель, естественно, поспешно кивнул, соглашаясь, а затем худой, почти женоподобный мужчина добавил ученым тоном: «Насколько я помню, у Адхании никогда не должно быть флота. Их суда, скорее всего, немного больше гребут. чем порабощенные рыбаки, и они скоро поймут, насколько труднее поймать нас, чем рыбу!»

Казалось, что, несмотря на мягкие черты лица этого человека, в нем было что-то острое, его глаза внезапно сверкнули таким же блеском, как и у его босса.

«Мои лорды правы!» И в сопровождении соглашающегося кивка лорда Кайта прозвучала тяжелая нота, исходившая от капитана корабля, который сидел за штурвалом рядом с ними двумя.

Для простолюдина вмешаться в разговор двух лордов обычно было бы серьёзным оскорблением.

Но этот старый, опытный капитан был другим.

Он был легендарным ветераном, который был не только очень опытным и чрезвычайно квалифицированным, но также выиграл множество сражений и выжил еще больше.

На самом деле, было бы даже неправильно сказать, что у него было больше прав на звание командующего флотом, чем у лорда Кайта.

Конечно, это было бы немыслимо, учитывая, что старик был всего лишь простолюдином.

Но даже тогда его слова имели значительный вес, о чем свидетельствует тот факт, что два лорда, казалось, не только не возражали против перерыва, но вместо этого даже выжидающе посмотрели на него.

И, видя, что он привлек их внимание, этот моряк представил свой собственный анализ, с довольной ухмылкой высказав свое мнение:

«Очевидно, что враг не очень хорош в морской войне. Просто посмотрите, как они движутся к нам. Как новорожденный олененок, который только что научился ходить».

«Когда мы впервые увидели их, я даже заметил, что некоторые из них пытались убежать. Но затем они внезапно остановились и восстановили свой курс. Вероятно, потому, что они думали, что мы были слишком близко. *Pui*, ametures. На таком большом расстоянии я мог бы легко обойти корабли дважды и еще успеть».

Неизвестно, искренне ли в это верил старик или просто хвастался, что свойственно мужчинам, склонным достигать такого зрелого возраста.

Но, тем не менее, это хладнокровное и спокойное заявление, а также тот факт, что этот человек был настолько опытным, что мог даже так точно определить такие мелкие детали с такого большого расстояния, действительно работали, чтобы продемонстрировать огромную пропасть между уровнями навыков двух армий.

Предстоящая вскоре битва все больше напоминала битву между армией рыцарей в доспехах и толпой крестьян.

И что было еще хуже, так это то, что рыцари в доспехах фактически превосходили численностью крестьян.

Какие ужасные шансы!

*Плюх*, *Плюх*, *Плюх*,

Именно с таким пессимизмом с одной стороны и оптимизмом с другой стороны, наконец, подошли достаточно близко, чтобы вступить в контакт, в то время как океан продолжал бурлить и извиваться в бессмысленной агонии под тяжестью девяти могучих линкоров.

И даже когда они приблизились, ни один из них не показал никаких признаков замедления, а вместо этого фактически предпочел ускориться, и все для того, чтобы иметь наибольший импульс для их атаки, в то время как встревоженные крики в последнюю минуту начали раздаваться с обеих сторон. их соответствующие должностные лица.

Пока, наконец, обе стороны не достигли максимальной скорости прямо перед неминуемым столкновением.

А потом….

Вопреки ожиданиям, не было слышно разрывающего уши грохота раскалывающегося дерева, треска корпусов или пропитанных кровью криков.

По крайней мере, поначалу, потому что вместо этого раздалась серия *хвань*, *хвань*, *хвань*, как будто с дерева отламывают ветки.

И виновником этого стал перелом длинных деревянных дубов с одного борта одного из кораблей Ремуса, поскольку лорд Кайт заставил свое судно ловко обойти таран атакующего корабля и вместо этого проплыл очень, очень близко, чтобы врезаться в эти весла так, что они щелкали, как щелкают крылья птицы.

И результат?

В самом начале боя один из кораблей Ремуса был поврежден!