Глава 146: Покупка страховки

Александр на первый взгляд очень аккуратно обосновал ценник в сто миллионов ропласов.

Но Птоломей, имея хотя бы элементарное представление о ценах, лишь усмехнулся: «Эх, командир, ты уверен, что не путаешь тустас с роплами?

Затем он саркастически добавил: «Напомню, если вы забыли, один ропал равен десяти тустам».

«Так, по сути, вы просите миллиард тусса! Командир превратился в расточителя только потому, что вам не надо платить по счетам?» Птоломей ранил Александра.

Но Александра эта атака, похоже, не смутила, понимая, что выманить такую ​​сумму денег даже у ребенка будет сложно.

«Ваше Величество смотрит на это неправильно. Силы Аменхерафта, вероятно, больше и определенно более обучены, чем наши. И две-три недели — это невероятно короткий срок для любого смертного, чтобы превратить группу крестьян в контингент закаленных в боях ветеранов. Так что , нам нужны эти деньги, чтобы поднять боевой дух и заставить солдат сражаться из жадности». Александр грамотно изложил свою точку зрения.

Но даже этого оказалось недостаточно, чтобы убедить Птоломея: «Мы уже даем им трехразовое питание, даже когда у нас хроническая нехватка продовольствия. Чего еще они могут желать?» Он спросил.

— И каждому по тысяче ропалов! Видели ли когда-нибудь эти мужики тысячу ропалов в одном месте? Птоломей недоверчиво воскликнул по поводу высоких цен, указанных Александром.

«Тридцать миллионов. Засуха истощила казну, и это все, что я могу предложить». Птоломей высказал свое предложение.

Конечно, Птоломей удобно не упомянул о миллиардах ропл, лежащих прямо сейчас буквально на полу внутри его дворца.

В ответ на яростное сопротивление Птоломея Александр погрозил своим серебряным языком: «Ваше Величество, у вас есть несколько миллиардов ропалов, которые, я сомневаюсь, были у кого-либо из ваших предков в виде наличных денег. Так что же такое всего лишь сто миллионов из нескольких миллиардов? Несколько небольшие проценты. Помните, Ваше Величество, все деньги в мире бесполезны, если они заперты в сейфе и пылятся».

Затем Александр потеплел: «Если вы не потратите эти деньги, и мы проиграем, то эти деньги вас не спасут. Фактически, тогда они окажутся только в руках Аменхерафта, а мы с вами, скорее всего, окажемся мертвыми. «

Затем он соблазнил: «Следующая война, вероятно, станет самой тяжелой битвой в вашей жизни. Победите, и вы испытаете стремительный взлет. Проиграйте, и вы будете брошены в пропасть».

«Можете ли вы пойти на такой риск всего лишь за семьдесят миллионов ропла?» Александр задал, пожалуй, самый важный вопрос в жизни Птоломея.

Этот ясный способ представления факта был новой концепцией для Птоломея, и он действительно рассматривал вещи в перспективе.

Сможет ли он когда-нибудь простить себя, если погибнет из-за того, что сэкономил на нескольких десятках миллионов монет — сумме, которую он мог бы с лихвой компенсировать примерно за год?

Сможет ли он когда-нибудь простить себя, если проиграет таким образом, когда небеса вернули ему город, о возвращении которого он даже в самых смелых мечтах не мог подумать?

Ответ, который придумал Птоломей, был: Нет!

«Мы выиграем, если я дам тебе деньги?» — спросил Птоломей с острым взглядом.

«Победа зависит от богов. Но она увеличит наши шансы», — дал дипломатичный, уклончивый ответ Александр.

«Хех, мне бы хотелось говорить так, как ты», — усмехнулся Птоломей, но в конце концов согласился с предложенным Александром бюджетом.

— Ну, я полагаю, это все? От всех этих споров у Птоломея начала немного болеть голова.

«Да, почти все, о чем я хотел поговорить, сделано», — сказал Александр с легкой улыбкой.

«Почти?» — удивленно спросил Птоломей.

«Каким еще способом он может меня обмануть?» — задавался он вопросом.

Александр тогда нагло сказал: «Ваше Величество, давайте покончим с лишней вежливой чушью и поговорим хоть раз откровенно».

«Ты не доверяешь мне, и я не доверяю тебе. Поэтому мне нужны некоторые гарантии того, что условия, о которых я договорился, будут соблюдаться. С этой целью я хочу, чтобы Азура и Азира были моими наложницами и…» Александр не успел закончить предложение, как вмешался Птоломей.

«Это не мне решать», — резко оборвал он Александра.

Затем Птоломей быстро добавил: «Аменхерафт на самом деле не заботится о них, но одна из причин этого восстания Паши Фарзы — обеспечить их благополучие. Что бы вы ни хотели, обсудите это с ним. Я слишком слаб, чтобы помочь вам».

Птоломей кристально ясно изложил свою позицию, и Александр понял, что на самом деле решать должен первый.

Поэтому Александр предложил: «Тогда пусть они останутся под моей опекой, пока паша Фарза не потребует иного».

Птоломей согласился.

А затем, подумав, что все кончено, попытался произнести заключительное слово.

Но Александр пискнул: «Вы прервали меня прежде, чем я закончил, Ваше Величество».

Затем он продолжил: «Я хотел, чтобы Азура и Азира проверили против Аменхерафта и Фарзы. Но я все еще хочу, чтобы кто-то проверил против тебя».

Затем Александр медленно изложил свое, возможно, самое большое требование: «Я хочу, чтобы принцесса Хельма и королева-мать были гостями!»

БАААНННГГГ!

Птоломей изо всех сил ударил кулаком по твердому дубовому столу, желая по-настоящему прикоснуться этим кулаком к лицу Александра, и серьезно обдумывал, стоит ли ему попытаться это сделать.

Сила удара была настолько велика, что его кулак был ушиблен, и если присмотреться, то можно было даже понять, что стол стал немного темно-красным, испачканным небольшим количеством размазанной по нему крови.

Переводчик Александра даже слегка подпрыгнул от такого агрессивного действия, а Александр лишь усмехнулся в душе: «Хе-хе, нашел свое слабое место».

Покончив с этой демонстрацией силы, Птоломей выругался ненормативной лексикой, дико размахивая руками: «Отвали. Никаких дел. Просто отвали!»

Перед лицом этой оскорбительной тирады Александр оставался хладнокровным, как огурец, и твердым, как скала, а вспышка гнева Птоломея только укрепила его решимость заполучить этих женщин.

Дав Птоломею некоторое время, чтобы утомиться и остыть (а Александр даже дошел до того, что попросил своего переводчика предложить царю немного холодной воды), Александр хладнокровно сказал: «Я помню, как я встретил тебя два дня назад, в этом Там вы сказали, что намереваетесь вернуть часть земель, которые вы обещали Тибиасу и Кантагене.

«Я никогда этого не говорил», — прошипел Птоломей в гневе на несправедливое обвинение.

Но Александр поджал губы и поправил: «Может быть, не так много слов, но ты наверняка это подразумевал».

«Я ничего не подразумевал!» Птоломей яростно пытался защитить свою целостность.

Но Александр на это не поверил: «Возможно, и нет. Но для меня это звучало именно так, и я боюсь, что мне придется принять эту возможность во внимание».

Затем Александр прояснил кое-что, что Птоломей, похоже, упустил: «Ваше Величество, вероятно, перестали слушать после того, как я произнес слова «Принцесса Хельма и Королева-мать». Но в отличие от Азуры и Азиры, я не просил их стать наложницами, а вместо этого стал гости в моем доме».

Это тонкое изменение статуса привело к тонким изменениям в Птоломее, но он все равно был в ярости.

«Гости? Хаа, ты имеешь в виду заложников!» Птоломей в ярости фыркнул.

Александр лишь слегка улыбнулся и кивнул, сказав одно слово: «Да».

«Нет, абсолютно нет. Ты можешь иметь кого угодно, только не этих двоих», — Птоломей решительно отверг требование Александра.

Затем он возразил: «Если ты не так уж мне доверяешь, ты можешь жениться на одной из моих дочерей».

«Да, брак», — повторил Птоломей, думая, что нашел выход.

Его глаза засияли, как лампочки, и он начал энергично покачивать головой: «Если хочешь, можешь забрать всех трех моих дочерей и даже мою жену!»

На лице Птоломея было безумное, почти безумное выражение, когда он сделал абсурдное предложение продать всю свою семью только ради этих двоих.

«Хех, иметь мамочку и трех ее одинаковых дочерей, которые одновременно сосут меня, — это фантазия, за которую я готов умереть». Александр пошутил в душе.

А потом высмеивал: «Но увы! Наивное предложение только что показало, как сильно он любит этих двоих, и я был бы прирожденным дураком, если бы не воспользовался этим».

Позже Александр мягко отверг Птоломея: «Ваше Величество, хотя возможность жениться только на одной принцессе — это даже не мечта, на которую я когда-либо осмелился бы иметь, не говоря уже о трех, это предложение, от которого мне, к сожалению, придется отказаться».

Затем он предложил свое объяснение: «Ваше Величество сбежали с принцессой Хельмой вместо вашей семьи, даже под угрозой их казни. И теперь вы сделали предложение обменять свою семью на нее и королеву-мать. Будет ли от них какая-нибудь польза?» как разменная монета?»

«Это…» Птоломей, казалось, немного покраснел от того, что его по сути назвали равнодушным.

Но Александр продолжил еще более опасное заявление, раскрывая самую глубокую и мрачную тайну Птоломея: «Ясно, что ты безумно любишь свою сестру и приемную мать, гораздо больше, чем свою жену и даже своих дочерей. Вот почему ты с такой готовностью предложил ваших дочерей и жену, и это лишь доказывает, насколько мало обязательств будет иметь для вас это предложение».

«И поэтому я не могу это принять». Александр ясно изложил свою позицию.