Глава 199: Ужин с гостями (часть-1)

Александр спокойно наблюдал, как Злая волчица поглощает большую порцию макарон, уделив время лишь тому, чтобы ненадолго подуть на дымящееся горячее блюдо, чтобы не обжечь ей рот.

Она работала без перерыва с полудня, и уже подходило время ужина, поэтому мало кто мог обвинить ее в ненасытном аппетите.

Наконец, съев около десяти больших ложек карбонары, Мин наконец издал довольный стон: «Ааа, Алекс, ты точно знаешь, как приготовить хорошие блюда».

«Я рад, что это тебе по душе». Александр слегка улыбнулся, а затем жестом показал: «Уже поздно. Так что давайте приготовим еще достаточно всем».

Итак, час спустя дуэту вместе с некоторой дополнительной помощью удалось приготовить достаточно карбонары, чтобы накормить его семью и гостей.

Затем под выжидающими и любопытными взглядами восьми ожидающих дам, сидевших вокруг стола, Александр и Мин вошли в столовую, неся очень большую миску струящейся карбонары.

«Извините за ожидание», — Александр извиняюще улыбнулся задержавшемуся ужину и поставил большую миску в центр стола, позволяя всем насладиться богатым ароматом.

«Хе-хе, кажется, Паша Александр — человек безграничных талантов», — похвалила Александра самая старшая из группы, королева-мать Силима, устремив взгляд на гору макарон перед ней.

«Правильно. Это верно. Запах божественный. И выглядит восхитительно». Напротив стола седовласая суккуб Микайя, как ее назвал Александр, кивнула с широкой улыбкой, ее глаза мерцали в предвкушении красивой еды. .

И действительно, на это было очень красиво смотреть.

Сверху золотая паста выглядела как богатый и сочный купол, великолепно украшенная большим количеством кусков свинины, сильно приправленная перцем и посыпанная крошечной нарезанной петрушкой.

Цвета золота, черного, обугленного красного и зеленого украшали его пикантную крону, делая ее восхитительным зрелищем, а исходивший от нее небесный аромат возбуждал у всех аппетит.

— Тогда подавайте нам. Знаете, мы все долго ждали, — Камбис взволнованно ударила кулаком по столу, держа вилки обеими руками и пуская слюни на горячее блюдо.

‘Эта девушка….’ Александр не смог удержаться от хохота.

«Учитель, позвольте мне», — Офения, послушная девочка, быстро поднялась, чтобы помочь со службой.

Но Александр просто улыбнулся: «Все в порядке, Тайинь. Есть техника, как это подать».

Итак, Офения тихо села, хотя на ее лице все еще было неловкое выражение, она чувствовала себя огорченной тем фактом, что ее хозяин подавал ей еду.

Но такие опасения не приходили Александру в голову, когда он взял большой разделочный нож и, вращая его, обернул вокруг него большую порцию макарон, а затем быстро положил их на тарелки внизу.

«Аааа, меня обслуживает сам великий паша. Даже мой муж не будет относиться ко мне так хорошо», — хихикнула Микайя, когда Александр наполнил ее тарелку блюдом.

«…» Александр только улыбнулся и быстро вернулся к подаче еды.

Честно говоря, Александр немного побаивался этой полусумасшедшей, совершенно потрясающей женщины.

Он, конечно, не был напуган, как в случае с «жизнью под угрозой».

Но как и в случае с социальным страхом.

Микайя настолько отличалась от всех женщин, которых он встречал, и была настолько свободна в своей речи, что Александру было трудно с ней разговаривать.

И это вкупе с тем, что как младшая дочь Паши Фарзы, зеница его очей, она была практически неприкосновенна.

Поэтому Александр всегда старался избегать ее, если это было возможно.

«Спасибо». К счастью, две племянницы Микаи были гораздо более воспитанными и воспитанными, чем их тетя, и сладко поблагодарили Александра за еду, хотя он все еще чувствовал холод в голосах Азиры и Азуры.

Александр заметил, что когда близнецы садились по бокам от тети, ему представлялась интересная картина.

Потому что, в то время как их тетя была белой до бледности, почти с розоватым цветом лица, из-за которого ее кожа выглядела как прекрасный бриллиант, близнецы были почти обсидианово-черными, их гладкая кожа поглощала весь падающий на них свет.

Это был расовый контраст, который невозможно было не заметить.

Даже их дедушка был бел, как выпавший снег, и хотя он никогда не встречал их отца, судя по цвету лица Птоломея, он также был почти уверен, что Аменхерафт не был черным.

Но это ни на секунду не заставило Александра усомниться в происхождении близнецов.

Паша Фарза не был настолько дураком, чтобы поднять бунт ради двух неизвестных мальчишек.

Кроме того, у близнецов все еще были характерные белые серебристые волосы до талии, которые, казалось, были у Паши Фарзы.

«Значит, мать и бабушка у них были чернокожими», — пришел к логическому выводу Александр.

Служба Александра не прекращалась, пока такие мысли проносились у него в голове, и вскоре были обслужены все, в том числе и Мин.

Затем Александр взял себе большую порцию и призвал: «Пожалуйста, начните. Пожалуйста, начните».

Он сказал это потому, что все ждали, что Александр откусит первый кусок, и вместо этого он жестом показал, чтобы не беспокоить подобные этикеты.

И вот трапеза началась.

Подражая Александру, крутящему серебряную вилку и крутящему вокруг нее макароны, они издали хор похвал и довольные стоны, когда насыщенная сливочная паста наконец попала им в рот.

«Ммммм, вкус лучше, чем кажется. Такой насыщенный, сливочный и пряный. Мммм», — громче всех хвалила Микайя, крутя вилку безупречными нефритовыми пальцами и заглатывая большими глотками большую пасту, сверкая. широкая улыбка Александру, соблазнительно слизывая маленьким языком крошечные капельки соуса с губ.

«*Вздох*, она действительно красива», — Александр не упустил знаков, прокомментировав в своем сердце седовласую, безупречную красавицу, великолепно сидящую в тяжелом золотом платье с набором серебряных украшений.

В сознании Александра из всех женщин, которых он встречал до сих пор, он чувствовал, что единственной девушкой, которая могла бы сравниться с ней по красоте, была Офения.

Никто, ни Азира, ни Азура, ни Наназин, ни кто-либо другой, включая Силиму, которая была любимой наложницей предыдущего короля, не был так красив, как зрелая седовласая бомба.

«Ох, если бы она не была… такой», — высмеивал Александр, так как он никогда не мог забыть, как выглядела настоящая Микайя.

«Паша Александр действительно может быть благословлен. Потому что я сомневаюсь, что кто-то, кроме богов, может создать что-то настолько хорошее», — королева-мать Силима была второй, выразившей свое удовольствие, одарив Александра довольной улыбкой, делая еще один глоток сливочной пасты.

Для неопытного эта похвала была просто высокой похвалой.

Но для таких проницательных людей, как Александр, это было прямым исследованием его самого глубокого стратегического плана — религиозной автономии.

«Привести ее сюда — это двойной удар», — заметил в сердце Александр.

Внешне Александр широко улыбнулся: «Хахаха, я польщен, что оно вам нравится, Ваше Высочество. Но это простое блюдо из муки, яиц и немного свинины и сыра. Сомневаюсь, что боги будут на него смотреть. дважды», — он легко отмахнулся от претензии.

«Ох, Паша Александр действительно скромный. Такой молодой и образованный, но такой скромный. Действительно образец для нас, дворян». Силима пела ему дифирамбы.

Но Александр понятия не имел, была ли королева-мать искренней или саркастичной.

Это произошло потому, что у них с Александром возникла небольшая размолвка в первый день их высадки на Занзане после того, как новости о чуме дошли до ее ушей.

Она была одной из самых стойких сторонниц, выступавших за возвращение в Азан, и после безуспешных попыток убедить ее почти час Александр сказал: «Если ты умрешь, будь уверен, мы похороним тебя должным образом. не ухожу».

Это, как и ожидалось, вызвало очень недовольство королевы-матери, которая раздражалась и пыхтела от Александра, и фактически сегодня она впервые разговаривала с Александром после того инцидента.

«Эта еда действительно хороша. Даже нашим поварам было бы трудно приготовить что-то хотя бы наполовину столь же хорошее», — похвалила дочь королевы-матери Хельма.

Как и ее мать, она категорически против того, чтобы оставаться в Занзане.

И Александр даже слышал, что, когда он через десять дней отозвал их корабль обратно в порт, она устроила такую ​​истерику, услышав это, что капитан серьезно подумывал о том, чтобы остановить корабль, опасаясь, что королевская особа может сделать что-нибудь глупое, например, прыгнуть за борт.

Но в конечном итоге именно Микайе каким-то образом удалось убедить особо важных персон пришвартоваться в Занзане.

«Если она чем-то похожа на своего отца, она, несомненно, в какой-то момент захочет от меня чего-то взамен». Это была еще одна причина, по которой Александр хотел избегать Микайи.

— Верно, верно, — Микайя также решительно кивнула головой в ответ на похвалу Хельмы.

А потом посмеялся: «Паша Александр, если тебе когда-нибудь понадобится работа, я всегда готов нанять тебя своим личным поваром».

Веселая атмосфера за столом мгновенно застыла от этой грубой шутки.