Глава 405: Фарза и Наназин (часть 2)

Паша Фарза ясно заметил, как слово «страх» заставило Наназин невольно вздрогнуть при этих словах.

Потому что только она могла представить, через что придется пройти девушкам, если эти невинные голуби попадут в руки Птоломея.

Она не могла этого допустить и должна была сделать все возможное, чтобы этого не произошло.

И ей только Александр казался подходящим вариантом.

Наназин не имела возможности рассмотреть, что произойдет с ее девочками после того, как они достигнут Занзана, но по ее мнению, что бы и где бы ни оказались девушки, все равно будет лучше, чем то, что задумал для них Птоломей.

В этом она была уверена.

А сердце Паши Фарзы слегка дрогнуло, услышав просьбу Наназин.

Он мог легко догадаться, чего пытается достичь эта бессильная царица, и мог только представить, как она будет себя чувствовать, узнав об Александре, и, что более важно, что Птоломей сделает с ней теперь, когда ему больше не придется думать об Александре.

Возможно, он убьет ее напрямую.

Или, что более вероятно, просто усилить насилие сейчас, когда ему не придется быть уверенным в том, что она останется в живых.

Возможно, насилие уже началось.

— Хорошо, сделаю, — Паша Фарза не хватило духу сказать хрупкой женщине правду о скором нападении на Занзан или о том, что Александр может очень скоро умереть, и просто солгал, утвердительно кивнув, при этом быстро придумав оправдание, почему корабли в Занзан будут «задержаны».

Он сказал: «Но погода вокруг Матрака в этом году была особенно плохой, и мы ждем нескольких приказов, полученных в последнюю минуту. Это может занять несколько недель. Мы немедленно отправимся в путь, как только получим их».

«Все в порядке, все в порядке *кхе*, *кхе*», одно лишь подтверждение ее просьбы тут же заставило Наназин широко ухмыльнуться, а также стереть всю прежнюю тоску чистой, незамутненной радостью и даже заставить ее забыть о своем горле. , заставив ее закашляться

Но этого было недостаточно, чтобы помешать ей продолжить благодарить Пашу Фарзу, поскольку она хрипло сказала: «*Кхе*, *кхе*, у девочек еще есть несколько месяцев на тренировках. При условии, что они смогут уйти раньше. *кхе*. ..что.»

Наназин была на седьмом небе от счастья, когда ее просьба была удовлетворена.

Честно говоря, это был всего лишь выстрел в темноту, шаг отчаяния, который она действительно не ожидала сработать.

Она была полностью готова услышать, как паша Фарза скажет что-то вроде: «Это решать Его Величеству», и отвергнет ее.

‘Слава Богу. Хотя мне уже конец, я надеюсь, что Афсара, Афсана и Афсаха смогут жить лучше». Внутренне она вздохнула с облегчением.

Это была любовь матери.

Она была не против пройти через ад, пока ее дети могли хотя бы жить на земле.

«Нет проблем. И будьте уверены, Его Величество ничего об этом не узнает», — солгал Паша Фарза сквозь зубы, чтобы утешить эту женщину, которая посмотрела на него с уважением и сказала радостным, но все еще хриплым голосом: «Спасибо, *кашель* … Я буду всегда благодарен. Мои девочки *кхе* будут всегда благодарны».

Даже когда горло у нее болело как сумасшедшее, Наназина не забыла поблагодарить мужчину и даже посмотрела на Пашу Фарзу, как на святого.

Взгляд, который быстро сменился печальным согласием, когда она услышала, как пожилой Паша сразу же после этого сказал с неряшливой ухмылкой: «Но какова будет моя награда? Хммм? В конце концов, я здесь очень рискую, хе-хе».

Намек был ясен.

И Наназин принял это с достоинством, так как это был способ мирово-эквивалентного обмена.

Ты даешь мне что-то, я даю тебе что-то.

Скривив губы и чувственно облизнув губы языком, она застенчиво сказала: «Значит, Ваша Светлость никогда не получала ни одного из моих специальных масляных массажей, не так ли? Возможно, я могла бы навестить вас сегодня вечером? Руки.»

Даже после поступка Птоломея Наназина все еще оставалась очень красивой женщиной, и окольный путь, которым она предлагала этот поступок, делал его еще более соблазнительным.

И на удивление ей удалось сделать это, не кашляя.

Паша Фарза с готовностью принял это с улыбкой, хотя и в гораздо более прямой и открытой форме: «Я попрошу Его Величество позволить вам провести следующую неделю со мной. Уверен, он не будет возражать».

Культурные нормы адханской знати сделали такую ​​просьбу, которая привела бы к отрублению головы в любом другом месте, каким-то образом казаться нормальной и разумной.

Веское свидетельство морального разложения Адании.

— *Кив*, — а Наназин только молча кивнула, и из-за окончательности заявления, и из-за того, что пощадила горло.

Конечно, на самом деле Паша Фарза не собирался спать с Наназиной.

Он сделал это исключительно из альтруизма, просто чтобы дать Наназину спокойно проспать следующие семь дней.

Потому что ему было жаль женщину, а также он боялся за ее здоровье.

Он боялся, что, если Птоломею будет позволено делать с ней все, что он пожелает, бедная женщина не проживет слишком долго.

И это был единственный способ, который он мог придумать, чтобы помочь Наназину выжить, потому что у него не было возможности заставить Птоломея прекратить домашнее насилие.

Наназин не имел к нему никакого отношения, к тому же Птоломей был царем, и что бы он ни делал со своей женой, это было его домашним делом.

Было чрезвычайно грубо со стороны другого мужчины читать мужу лекции о том, как обращаться с его женой, и тем более со стороны вассала, дающего советы своему королю.

Каким бы могущественным ни был этот слуга.

Следовательно, обеспокоенный мужчина мог сделать только это, предоставив короткую передышку обеспокоенной, подвергшейся насилию женщине.

И потребность в таком продолжительном отдыхе стала очевидной в ту же ночь.

Когда Наназин пришел к нему в гости той ночью, Паша Фарза извинился, что чувствует себя немного плохо и просто хочет лечь пораньше, а затем небрежно пригласил Наназина спать рядом с ним.

И хотя Наназин поначалу сопротивлялась, говоря, что вернется в свою комнату и придет в другой день, когда Паша Фарза настоял, она наконец уступила.

И когда уставшая женщина положила свое зрелое тело на мягкий матрас, она заснула еще до того, как как следует закрыла глаза.

Явление, которое будет повторяться все семь следующих дней, показывая, в каком давлении и стрессе она находилась.

«*Эх*, паршивец, я правда надеюсь, что ты сможешь это пережить», — Паша Фарза мог только молиться против надежды, видя это, изо всех сил стараясь не допустить, чтобы трагедия развернулась прямо перед ним.

Произошла трагедия, о которой Александр понятия не имел, поскольку его больше интересовала подготовка к войне.

Потому что, согласно первоначальному расписанию, до этого оставалось всего неделя.

И в этом духе его разведчики наконец добрались до Хатамума, предполагаемого места роковой высадки.

«Карты в беспорядке. Наконец-то мы нашли это место, да?» Сказал лидер этого разведывательного отряда из двадцати человек, глядя на деревянные стены этого места, его голос был пронизан сомнением, когда он перепроверил карту.

Это был Лайкаш, тот, кто убил Кефку и заполучил Александра Адхана, и, следовательно, благодаря родственнику Занзана и, наконец, оправившись от травмы, это было его первое развертывание.

И прямо сейчас мальчик, нахмурив брови, смотрел на картину перед собой, а затем на карту.

А причину его растерянности высказал другой он. «Я думал, они сказали, что Хатамум — это маленькая деревушка? Что это рыбацкая деревня с населением примерно двадцати-тридцати семей. Но это место выглядит намного больше. Карта снова ввела нас в заблуждение?»

Да, это был не первый «Хатамум», который им попался.

Хотя они следовали одной из карт, украденных у знати, карты этого периода времени были по своей сути неточными и использовались скорее как своего рода путеводитель, а не как точное изображение земель.

Отсюда и путаница.

«Хм, да, возможно, ты прав. Ни в одной обычной деревне нет деревянной стены толщиной 10 футов и частокола», — сказал третий, кивнув головой.

«Я вижу часовых. Место охраняется. Должны ли мы вернуться с другими людьми?» Голос сзади посоветовал быть осторожным.

«Нет, не будет необходимости», — но Лайкаш проигнорировал эти опасения, смело заявив: «Это земля господина. И мы можем идти куда захотим. Кто нас остановит?»

У этого мальчика всегда было слишком много смелости, что-то превращало ее в безрассудство и даже глупость.

И это проявилось уже в следующую секунду, так как сразу после того, как он сказал: «Пойдем в город и расспросим подробности», лидер группы двинул коня вперед и громким криком привлек внимание стражника на вершине: «Эй, ты там! Что это за место? И кто хозяин?»

Его сломанный Ажак и странный акцент сделали его личность ясной для немногих, скудно одетых в любую броню, которую они могли достать солдатам или, что более точно, крестьянам, когда они выбегали из своей расслабленной позы, чтобы быстро подойти к передней части стены.

«Кто туда ходит?» Один из пожилых мужчин выкрикнул излишний вопрос.

«Солдаты повелителя Занзана, Александра. Во имя его откройте дверь», — бесстрашно крикнул в ответ Лайкаш, его тыл к этому времени был усилен многими из его людей.

В то время как сердца всех стражников дрогнули, услышав это имя и увидев двадцать сильных мужчин на лошадях, в полной броне, со щитами, копьями и луками.