Глава 735: Встреча с леди Фелицией (часть 2)

Александр был очень доволен удивительной легкостью, с которой ему удалось обойти эту ошибку, которая, честно говоря, была его собственной.

Особенно он был рад тому факту, что именно леди Фелиция поддержала эту идею, поскольку это избавило Александра от всех неприятностей и дальнейших недоразумений.

Ибо если бы он сам задал этот вопрос, другая сторона могла бы неправильно истолковать просьбу как то, что Александру не нравится Фабияна, и, следовательно, это оправдание.

А теперь, с благословения леди Фелисии, Александр мог продвигать это «несколько лет» соглашения так далеко, как ему хотелось.

В конце концов, от восьми до десяти лет технически все еще было «несколько лет».n/-1n.

«А пока она может быть старшей сестрой для Александрии и остальных», — тогда Александр небрежно задумался о том, чем могла бы заняться девушка за это время.

Пока Александр и леди Фелиция обсуждали эти детали, Фабияна, которая была в центре всего этого, не выглядела такой уж обеспокоенной.

На самом деле, учитывая ее возраст, Фабиана даже не особо понимала, о чем говорили ее мать и этот странный мужчина.

И, честно говоря, ее, похоже, это тоже не волновало, поскольку в настоящее время ее гораздо больше интересовала еда, которую ей преподносили.

Потому что наконец-то началось самое интересное застолья – десерты.

В их число входил сливовый пудинг, разновидность фруктового заварного крема, приготовленного из персиков, винограда и ломтиков манго, и, наконец, мороженое, приправленное лимонным или арбузным соком, последнее из которых и мать, и дочь находили особенно восхитительным.

Это был их первый раз, когда они ели пищу из белого сахара, и ее сладость была не похожа ни на что, что они когда-либо пробовали раньше.

«По сравнению с этим мед кажется горьким», — даже преувеличенно подумала леди Фелисия, поскольку прохладный, освежающий десерт оказался ей очень по душе, особенно учитывая душную погоду, и большие ложки, которые она принимала, были свидетельством того, насколько она наслаждалась им.

«Мой господин, это действительно был пир, достойный короля. Слава богам».

«Да! Слава богам».

И когда обед, наконец, подошел к концу, именно так пара выразила свою благодарность: маленькая девочка даже сложила свои крошечные ручки в молитве, ее голос, хоть и незрелый, но очень искренний.

После этого столы были убраны, а Александр вел светскую беседу с двумя женщинами, пока, наконец, не решил прекратить сбор.

Но не раньше, чем леди Фелисия назначила встречу в будущем.

«Господин Паша, мне нужно кое-что рассказать вам о моем муже и городе. То, что я бы предпочел не говорить вслух. Можно ли мне навестить вас сегодня вечером?»

Леди Фелисия говорила очень сдержанно, как будто боялась, что на нее могут забарахтаться даже стены палатки.

И эта внезапная просьба заинтриговала Александра.

Что здесь нельзя было сказать вслух?

И если это было так важно, почему она не говорила об этом все это время?

«Моя госпожа, вы можете быть уверены, что бы вы ни говорили, никогда не уйдет отсюда, если я этого не захочу», — уверенно заявил он, как для того, чтобы успокоить даму, так и потому, что хотел немедленно узнать информацию, поскольку не знал, насколько важной она может быть. быть.

Но леди Фелиция, конечно, не стала бы раскрывать это здесь.

Ей нужно было прийти сюда ночью, если она хотела получить желаемое.

«*Зевает*» Поэтому, притворно зевая, зрелая дама произнесла томным голосом: «Мне очень жаль, мой господин. Я, кажется, чувствую себя немного усталой. Должно быть, это потому, что я вчера не выспалась. «

«О! Если бы я знал, что так устану, я бы нашел время для этого во время еды». В ее голосе звучало сожаление.

А ее дочь, стоявшая рядом с ней, выглядела искренне сонной, судя по тому, как она задремала и с трудом даже стояла прямо.

Казалось, что после плотного обеда ее крошечное тело не могло дождаться столь необходимого сна.

Увидев это, Александр понял, что у него нет шансов удержать их здесь.

Поэтому, неохотно кивнув, он согласился: «Тогда, моя леди, я смиренно приглашу вас разделить со мной ужин сегодня вечером. Пожалуйста, примите участие».

Если бы это было возможно, лично Александр предпочел бы не видеть замужнюю женщину ночью, поскольку это действие имело плохой подтекст.

Он не хотел, чтобы по лагерю ходили какие-либо сплетни о нем.

Но поскольку обстоятельства сложились до этого момента и ему было действительно любопытно, что скажет леди Фелиция о своем муже и его дорогом городе, он решил сделать исключение.

«Спасибо, милорд. Я верю, что вы не будете разочарованы», — когда Александр смягчился, леди Фелиция, естественно, обрадовалась, но ее тон не выдал ее истинных ожиданий, поскольку она выглядела счастливой, но собранной.

Хотя ее последняя фраза действительно имела очень ясный двойной смысл, но Александр был слишком отвлечен тем, что она должна была сказать, чтобы даже подумать об этом.

Поэтому, не особо принимая во внимание все остальное, Александр попрощался с парой на время, расставшись с ними после того, как поцеловал их обе правые руки, согласно обычаю Тибиаса, что, казалось, очень обрадовало маленькую девочку, когда она замолчала. в жемчужный смех.

Девочке нравилось, что к ней относились как к взрослой.

После их ухода Александр сам решил немного вздремнуть, проснувшись через пару часов, после чего прогулялся по лагерю.

В то время как леди Фелиция и ее дочь по возвращении в роскошную палатку, верные своим словам, оба долго вздремнули, ночная усталость настигла их, поскольку они проснулись только через четыре-пять часов, чувствуя себя очень отдохнувшими.

Затем леди Фелиция быстро попросила свою горничную приготовить для нее ванну, и, стараясь не опоздать, дама присутствовала в палатке Александра раньше назначенного времени.

Однако на этот раз леди Фелиция была одета не так роскошно: на ней было простое платье с очень небольшим количеством вышивки, единственным примечательным аспектом платья было то, что оно было сделано из дорогого тонкого льна.

Еще она носила очень легкие украшения: всего лишь пару обычных сережек и браслетов, на шее была обнажена, за исключением небольшой невзрачной золотой цепочки с прикрепленным на конце медальоном.

Ее волосы были собраны в пучок двумя совершенно обычными на вид серебряными шпильками, и Александр мог ощущать только очень легкое прикосновение сладкого аромата, исходившего от нее.

И, наконец, чтобы прикрыться, женщина надела прекрасное темно-синее пальто, которое было необходимо для борьбы с холодом, поскольку, учитывая приближающуюся осеннюю пору, ночи становились немного прохладными, особенно учитывая высоту, в которой они находились. в.

Все это делало даму очень скромной, настолько, что если даму, которую Александр встретил в полдень, можно было назвать крайним примером безудержности и роскоши, то на этот раз он мог описать ее только как целомудренную и скромную.

Разница была настолько велика, что, глядя на нее, Александр даже начал сомневаться в своей первоначальной оценке леди Фелисии, которую он назвал материалистической.

Хотя настоящая причина, по которой леди Фелиция так одевалась, заключалась в том, что она знала, что в таком простом наряде мужчин легче уложить в постель.

Это могло показаться нелогичным, но по своему опыту женщина обнаружила, что слишком яркая внешность заставляет выглядеть слишком высокомерным, и большинство мужчин того времени не предпочитали таких женщин.

Таким образом, леди Фелисия очень расчетливо продемонстрировала свою физическую красоту в полдень и теперь приступила к воздействию своих зрелых чар на Александра.

И именно с этими мыслями она начала разговор, намереваясь направить его к своей настоящей цели — входу в лагерь.

Александру никогда бы не пришлось беспокоиться о том, чтобы позвать ее спать, она бы позвонила ему.

«Мне жаль, что я не смог привести с собой Фабиану, милорд. Она чувствует себя немного неважно, и я также не думаю, что ей было бы уместно услышать то, что я хочу сказать». Когда мужчина и женщина сидели под при свечах, после обязательных любезностей, леди Фелиция начала так.

«Ой?» Откусив небольшой кусочек хлеба, Александр не мог не произнести этого слова.

В его глазах было очень любопытно, что же может быть такого секретного.

«Да.» И, увидев этот знак, леди Фелисия тяжело кивнула головой, прежде чем показаться немного нерешительной, как будто в последнюю минуту у нее были мысли о том, следует ли ей раскрыть это или нет.

Пока после нескольких секунд размышлений она, наконец, не стиснула зубы и не произнесла тихим, бормочущим шепотом:

«Видишь ли, мой господин… мой муж… Лапит не был правдив с тобой, когда пришел к тебе, обещая город».

«Он не собирается начинать бунтовать!»

«На самом деле, пока мы говорим, он ожидает, что около 10 000 человек прибудут из столицы, чтобы поддержать город».

«Я не знаю точно, когда они придут, они должны быть здесь через неделю через реку».

«Если они успеют прийти вовремя, мой муж… нет… Лапитус не откроет тебе ворот».

«Вместо этого он поведет их на защиту города!»

Если вы не читаете это в Интернете, извините, контент, который вы читаете, УКРАДЕН!

Скажем нет пиратству! Не участвуйте в преступлении! Не покровительствуйте ворам!

Пожалуйста, иди сюда!

=>Ссылка на оригинальный сайт:

https://www.web/book/herald-of-steel_24388579605084705