Глава 749: Лапитус и Петрино (часть 2)

«Ах да! Теперь я вспомнил! Я был слишком пьян, поэтому забыл. Это была игра, которую она хотела, чтобы я разыграл. Верно, верно… хе-хе».

Лапитус был очень встревожен тем, что, услышав эти слова Петрино, в его сознании внезапно возникло лицо его жены.

В контексте того, как Петрино сказал это, это имело смысл.

Но именно смысл этого значения заставил Лапитуса замереть от страха.

‘Что он имеет в виду? Она? Кто она?’ Его глаза уже сузились до размера иглы, когда он недоверчиво посмотрел на Петрино.

Ярость теперь сменилась страхом и опасением.

Как будто его отточенные инстинкты предупреждали его не идти в этом направлении.

Что касается Петрино, то, увидев, как его храбрый, бесстрашный нападавший внезапно стал пепельным от страха, он наполнился ликованием, когда, подняв туловище, Петрино изобразил насмешливую улыбку и насмешливый взгляд, сказав:

«Хех! Раз ты настолько глуп, что разбираешься в этом сам, то позволь мне объяснить тебе это»

«Мы с Фелицией трахались целую вечность! Задолго, задолго до того, как она встретилась с тобой. Я даже взял ее в первый раз, когда ей было двенадцать! Разве ты не задавался вопросом, почему она была сломана, когда ты впервые переспал с ней? Идиот!»

Петрино бросил это оскорбление прямо в адрес Лапитуса, скривив губы в жестокой улыбке и отметив, что девственная плева леди Фелиции, должно быть, уже была разорвана к тому времени, когда Лапитус лежал со своей женой.

И когда он раскрыл эту великую тайну, Лапит, стоявший напротив него, был ошеломлен.

Петрино не мог знать об этой сокровенной тайне.

Это должно было остаться только между ними двумя.

Конечно, он знал о состоянии жены.

Она даже рассказала ему об этом в их брачном покое.

Конечно, леди Фелиция не сказала прямо, что под ней нет занавески.

Но поскольку они целовались и целовались на кровати, она выдала это через выдуманную историю.

Глядя на Лапитуса туманными плавающими глазами, она сказала: «Лапитус! Дорогой! Я боюсь. Я боюсь это делать».

«Понимаете, однажды, когда я был молод, однажды во время одного из моих уроков верховой езды я внезапно почувствовал сильную боль внизу. И даже была кровь». n-(./—(—/I.-n

«Я никогда никому об этом не говорил».

«Но я до сих пор очень ясно помню боль того времени».

«Больно будет?»

Леди Фелиция тогда выглядела самой беззащитной девушкой в ​​мире, и ее вопросы были похожи на вопросы невинного цветка, ничего не знавшего о нечистых действиях, происходящих между мужчинами и женщинами в тесных спальнях.

А Лапит, будучи гораздо более опытным человеком, конечно, знал, что она имеет в виду.

К тому времени мужчина уже переспал со многими девушками благодаря тому, что служил в армии, и даже сорвал немало свежих роз, некоторые охотно, некоторые даже неохотно, так что ему было легко определить, в чем здесь дело.

А тогда он просто отшутился, больше забавляясь невиновностью леди Фелисии, чем беспокоясь о последствиях.

И почему он должен волноваться о последствиях?

Ну, потому что Тибиас, в отличие от Адании, был очень консервативной нацией, где, если женщина потеряет девственность с кем-либо, кроме своего мужа, она, по сути, станет незамужней ни с кем, кроме этого мужчины.

Было много случаев, когда целые брачные соглашения разрушались, когда выяснялось, что девушка спала с другим мужчиной.

А если девушка спала более чем с одним мужчиной, то были даже случаи, когда дворяне сражались на дуэли, чтобы решить, кому она принадлежит, и эта попытка во многих случаях заканчивалась смертью проигравшего или даже обоих участников.

Следовательно, если бы выяснилось, что у леди Фелисии не было доказательства чистоты, это могло бы вызвать различные неприятные вопросы, даже если потеря произошла полностью из-за случайных внешних факторов.

Пока Лапитус думал об этом, его мысли обратились и к другим деталям, например, о том, что их первоначальная комната была действительно темной, специально сделанной по просьбе леди Фелисии.

«Нет! Я слишком застенчива. Не смотри!» И всякий раз, когда Лапитус в ту ночь пытался немного осветить его, чтобы посмотреть и оценить свое тело, дама использовала этот предлог, чтобы спрятаться.

Как будто она намеренно пыталась что-то скрыть.

Lightsvel.com

Тогда Лапитуса не волновало все это, поскольку его голова была заполнена предвкушением сна с возлюбленной детства, и только этим.

Но теперь, когда Лапитус задумался об этом, он обнаружил, что не может вспомнить, действительно ли леди Фелиция истекала кровью, когда он вошел в нее.

Было слишком темно, чтобы подтвердить это.

В конце концов, та история, которую она рассказала, с тем же успехом могла быть связана с ее менструальной кровью и болью от спазмов, а не обязательно с разрывом.

Кроме того, у многих девушек девственная плева очень тонкая, что даже в лучшие времена было сложно подтвердить.

Сам Лапит встречался с двумя такими женщинами, которые, как он знал, были явно девственницами, но проверить их по разрыву кожи было чрезвычайно трудно.

Все эти заботы, которые когда-либо приходили в голову Лапитусу, теперь вдруг хлынули ему в голову, только при словах Петрино.

До этого момента, в отличие от типичного тибийского мужчины, Лапитуса особо не волновало, девственна ли леди Фелиция или нет.

Для него это был спорный вопрос.

Его заботило только то, что он получил ее.

Но если то, что сказал Петрино, было правдой, если бы леди Фелиция на самом деле не потеряла девственную плеву, как она сказала, а вместо этого делала с Петрино то, что он утверждал.

Лапитус не мог просто стоять на месте.

Даже если Петрино лгал обо всем остальном, одного факта, что он знал этот интимный факт о леди Фелиции, было достаточно, чтобы начать звонить в колокола тревоги в Лапитусе.

— Что… что ты имеешь в виду? Объясни! Поэтому Лапитус медленно рявкнул на насмешку Петрино, его глаза были в тысячу раз темнее, чем раньше.

Если раньше оно пылало яростью, то теперь оно наполнилось холодной лужей льда.

Ему действительно хотелось узнать больше.

«Хех! Что я имею в виду! Как ты думаешь, что я имею в виду?» И, столкнувшись с этим вопросом, Петрино внезапно сумел бросить Лапитусу именно эти слова.

А затем, не желая заставлять мужчину ждать, он с жестокой, кривой улыбкой откровенно заявил:

«Мы с Фелицией спали вместе до того, как ты поженился. И мы трахались все время. Понял? Все время! Ха-ха-ха!»

Очевидно, Петрино имел в виду, что у леди Фелисии с ним роман, несмотря на то, что она замужем уже более одиннадцати лет!

А затем, увидев гримасу Лапитуса, Петрино издал еще один эйфорический смешок.

Мужчина уже отказался выбираться из этой комнаты живым и, похоже, был на пути нанесения Лапитусу как можно большего психологического ущерба.

Поэтому, кудахча, он продолжил:

«Что касается того изнасилования, о котором ты упомянул… на той вечеринке… ничего подобного не произошло. Мы с ней просто спали вместе. Вот почему я так растерялся, когда ты сказал, что я ее изнасиловал».

«Изнасилуйте ее! Ба! Зачем мне изнасиловать Фелицию? Шлюшка раздвигает ноги быстрее, чем те шлюхи. Все, что мне нужно сделать, это посмотреть на нее!»

Петрино на самом деле звучал с некоторым отвращением к этому обвинению, как будто леди Фелиция была ниже его достоинства нарушать его, как будто ее было слишком легко достать.

И если бы Лапит не знал, что Петрино на самом деле слишком самонадеян и глуп, чтобы суметь придумать эту ерунду на месте, он бы тут же выпотрошил этого человека.

Если бы он продолжал его слушать, у Лапитуса просто заболели бы уши.

Но Лапит знал Петрино.

И хотя его сердце кричало, что это все ложь, что его любимая жена никогда не сможет сделать ничего подобного, его мозг говорил ему обратное, он говорил ему, что показания Петрино действительно возможны.

«Что! Что вы говорите? Зачем Фелисии такое делать?» Голос Лапитуса сейчас звучал совсем иначе, чем раньше.

Если раньше оно было сильным, крепким и полным власти, то теперь оно стало слабым и кротким.

Голос Лапитуса даже звучал так, будто он был на грани того, чтобы разрыдаться и упасть в обморок.

Если то, что сказал Петрино, было правдой, то какой во всем этом смысл?

Для кого он все это делал?

Именно такие мысли посещали его сейчас.

И, видя это, Петрино не промолвил пощады, ответив насмешливым лаем:

«Ха! Разве это не очевидно? Фелисия уже полюбила лучшие вещи в жизни. Еда, одежда, украшения, дома».

«Она хочет самого лучшего».

«Но как мог такой жалкий нищий, как ты, когда-либо быть в состоянии дать ей что-нибудь из этого?»

«Всего лишь один флакон духов, который я ей купил, стоит больше, чем твоя годовая зарплата».

Петрино открыто ухмыльнулся и закончил, сказав:

«Вы никогда не задумывались, как она могла позволить себе все эти дорогие вещи?»

«Потому что я купил их для нее».

«И именно поэтому она это сделала!»

Примечание автора: используйте этот кодчтобы получить 10 FP (его получат только первые 10 пользователей, поэтому используйте их как можно скорее)

Если вы не читаете это на panda-novel.com, извините, контент, который вы читаете, УКРАСЕН!

Скажем нет пиратству! Не участвуйте в преступлении! Не покровительствуйте ворам!

Пожалуйста, иди сюда!

=>Ссылка на оригинальный сайт:

https://www.panda-novel.com/book/herald-of-steel_24388579605084705