Глава 764: Наказание леди (часть 3) (R-18)

Технически это правда, что Александр не забрал леди Фелицию против ее воли.

Если бы она просто произнесла слова: «Нет, я не хочу этого делать. Позвольте мне вернуться в свою палатку», Александр мгновенно позволил бы ей уйти.

Он мог бы даже сопровождать ее, поскольку была уже поздняя ночь и маршрут мог быть небезопасным.

Александр по своей природе никогда бы не навязал леди Фелицию женщине, независимо от обстоятельств.

Но это не означало, что он не будет использовать другие средства, чтобы выкрутить ей руки и заставить подчиниться.

Особенно, когда это был кто-то явно столь сомнительный, как леди Фелиция.

Женщина соблазняла его направо и налево всю последнюю неделю, так что она явно не была невинным цветком.

Но теперь ей вдруг захотелось уйти.

Нет нет нет.

Поскольку она решила сыграть в эту игру, Александр заставил ее довести дело до конца.

И именно поэтому, хотя Александр, казалось, давал ей возможность просто сказать «нет» и уйти, леди Фелиция знала, что никогда не сможет принять это.

Она уже зашла так далеко, и пути назад не было, по крайней мере, если она хотела получить хотя бы шанс получить эту должность.

Александр тонко и очень ясно дал это понять, поскольку, предлагая выбор, он добавил:

«Я даже забуду все, что произошло между нами. Будет так, как будто ничего и не было».

Для постороннего это могло показаться искренним обещанием, но леди Фелисия была достаточно умна, чтобы читать между строк.

Изначально леди Фелиция хотела переспать с Александром, чтобы он запомнил ее, и теперь Александр говорил это.

Было ясно, что он имел в виду.

Поэтому, как только Александр закончил, стирая сварливое лицо, леди Фелисия еще раз сверкнула очаровательной улыбкой и сладкозвучно добавила:

«Мой господин, я, конечно, не против стать единым целым с вами. Но все остальные вещи для меня немного новы. Пожалуйста, простите мое прежнее отношение и научите меня».

«Я готов сделать все, что ты пожелаешь!»

Она не хотела терять свой шанс, зайдя так далеко и обидев Александра, она думала, что это единственный способ проявить себя.

«Хех! Насколько эта шлюха жаждет власти? Но даже несмотря на то, что леди Фелисия считала, что ответила правильно, без ее ведома, Александр заметил, что относится к ней так, полный презрения и насмешки, и с некоторой осторожностью.

То, что делал Александр, ей явно не нравилось, но она все равно терпела это.

И она не только выдержала это, но, похоже, даже была готова терпеть дальнейшие и более экстремальные действия.

Просто ради шанса на посту.

Не ровная гарантия, а просто шанс.

Если Александр все еще не мог считать ее амбициозной и коварной, то он заслуживал смерти от ее рук.

Таким образом, леди Фелиция непреднамеренно рассказала Александру многое о себе.

«Хорошо хорошо.» Услышав ответ, Александр внешне широко ухмыльнулся и удовлетворенно кивнул, но леди Фелисии почему-то он показался намного страшнее.

Особенно его глаза, они как будто стали еще темнее.

И она была права в своих инстинктах, отточенных десятилетиями опыта, поскольку теперь Александр подумал про себя: «Я хочу увидеть леди Фелицию. Я хочу увидеть, насколько сильно ты этого хочешь. Сколько я могу заставить тебя терпеть?

Если раньше Александр просто хотел запугать ее, чтобы раскрыть ее истинную сущность, то теперь Александр хотел полностью сорвать эту маску и сломать ее.

Подойдя к ней, Александр сначала обхватил руками ее длинные лобковые волосы, найдя их слегка влажными, а затем начал крутить их вокруг пальцев и прошептал тихим скрипучим голосом:

«Ты знаешь, что простой продажи своего тела никогда не будет достаточно, чтобы получить право на город? Если бы все было так просто, то каждый и каждый начал бы приходить в мою палатку одетым, как ты, готовым к траху».

«Даже мужчины были бы готовы нагнуть ко мне свою голую задницу».

«Нет, если ты хочешь Тезалию, тебе нужно показать мне кое-что еще. Ты это понял? Ты готов?»

Завершая это, Александр слегка потянул за волосы на лобке, от чего дама вздрогнула.

Но она вздрогнула не столько от этого поступка, сколько от заразительных слов Александра, которые зажгли в ней огонь осознания.

‘Правильно. Я был слишком наивен. Он не похож на этого идиота Петрино или этого влюбленного дурака Лапита. Я просто не могу удовлетворить его, переспав с ним. Мне нужно дать больше».

Леди Фелиция, возможно, и считала Александра простым двадцатилетним парнем до того, как приехала сюда, но теперь, когда она познакомилась с ним, она поняла, что ее предыдущий «безупречный» план не сработает.

Он хотел гораздо большего.

И если бы Александр захотел этого, леди Фелиция согласилась дать ему это, сказав ей:

‘Отлично! Если он хочет, чтобы я была его шлюхой, я буду его шлюхой. Но лучше бы он отдал мне город. Иначе я буду преследовать его и его девять поколений, даже если мне придется стать отвратительным призраком!»

Леди Фелиция оказалась жертвой заблуждения о невозвратных издержках, и, поскольку она выпила яд, с таким же успехом она могла выпить всю чашку.

Итак, дав себе это обещание, она подняла взгляд, чтобы встретиться с более высоким Александром, любовно изогнув губы и спросив:

«Чего мой господин хочет, чтобы я делал? Танцевал? Пел? Совершал какие-нибудь другие непристойные действия? Ты можешь делать все, что захочешь. Маленькая Фелиция готова».

«Маленькая Фелиция» — так Петрино называл ее в постели, главным образом потому, что был старше ее.

Но в данном случае, очевидно, леди Фелиция была намного старше Александра.

Так что, дав Алксу эту хурму, она планировала показать ему свое подчинение, свою власть над ней.

Ее ответ ясно передал ее сильное желание вынести все ради награды.

«Отличный!» И увидев, как Александр ухмыльнулся еще шире в ответ на ее ответ, внезапно заставил леди Фелицию почувствовать себя так, будто она только что подписала сделку с дьяволом.

И на короткую секунду ее инстинкт крикнул ей, чтобы она немедленно отказалась от этого и убежала из палатки.

Еще было время для ответного удара, и даже если его не было, небольшая часть ее велела ей бежать, несмотря ни на что, даже если она была так одета.

Потому что казалось, что то, что должно было произойти, может быть хуже, чем унижение от этого.

Но, естественно, эти инстинкты были мгновенно подавлены, жадность полностью подчинила ее, а несколько мгновений спустя последовал приказ Александра.

«Вам не нужно ничего делать, миледи. Просто немного раздвиньте ноги и заведите руки за голову. Я сделаю все остальное». Он нежно позировал, его голос был мягким и безобидным.

И этот невинный приказ застал леди Фелицию врасплох, поскольку она инстинктивно последовала за ней, приняв позу.

‘Вот и все?’ Ей даже показалось, что это легко, поскольку, как она догадалась, Александр тогда планировал трогать и лизать ее в разных местах.

Она справится с этим.n/.1n

Она даже испытала облегчение от того, что Александр не стал заставлять ее раздвигать ноги или принимать куда более постыдные позы.

Петрино нравилось заставлять ее это делать, и хотя она делала вид шлюхи, явно наслаждающейся этим, в глубине души она ненавидела это.

Но она понятия не имела, что у Александра было что-то гораздо более изысканное в уме, потому что он заставил ее принять ту же позу, которую, как он видел, леди Инайя заставляла леди Наназин принимать все эти годы назад в Адане.

И он намеревался примерно воссоздать здесь ту сцену.

Александр обнаружил, что леди Фелиция гораздо более защищена, чем ее коллега из Адхана, и с нетерпением ждал возможности сломить ее.

Он даже задавался вопросом, как долго она сможет продержаться.

С этими словами, широко одобрительно улыбнувшись быстрому послушанию дамы, Александр быстро взял со своего стола короткую деревянную линейку, которую он обычно использовал для того, чтобы чертить прямые поля при написании отчетов.

Что касается ее использования сейчас, то любой азиатский ребенок знает, какова настоящая функция деревянной линейки.

Но дама этого не заметила, поэтому она удивилась, увидев, как Александр отстает от нее.

— Расслабься, моя госпожа, — и, полностью скрывая свои митинговые намерения, Александр лишь прошептал это горячим, мускусным дыханием, а его свободная рука нежно ласкала ее прямую спину, массировала сладострастную попку и обхватывала пышные сиськи.

Его нос даже терся о ее нежные подмышки, находя мускусный и соленый запах таким восхитительным, в то время как леди Фелиция находила это действие щекотливым.

«О, это мило», — и она даже мысленно простонала, уверяя, что догадалась правильно.

Но чего ничего не подозревающая дама не заметила, погружаясь в эту нежную ласку, так это того, как другая рука Александра украдкой пробиралась по другую сторону, твердая желтая линейка уже была прямо перед ее розовым цветком.

И тут вдруг Александр ударил,

*Тьфу!*

Удар был сильным и прямо по ее губам, что заставило леди Фелицию мгновенно проснуться.

«Что?» И на мгновение она даже не поняла, что ее поразило.

Если вы не читаете это на webnovel.com, извините, контент, который вы читаете, УКРАДЕН!

Скажем нет пиратству! Не участвуйте в преступлении! Не покровительствуйте ворам!

Пожалуйста, иди сюда!

=>Ссылка на оригинальный сайт:

https://www.webnovel.com/book/herald-of-steel_24388579605084705