Глава 99: Поимка большой рыбы

Александр представил Мелодиаса своей группе в тот день, когда он подал заявку на присоединение к своей группе, и все встретили его с распростертыми объятиями.

Затем Александр повысил его до уровня кантагенцев и передал свой отряд для усиления тысячного отряда.

Александр также попросил Камиуса тайно найти возможные замены Мелодиасу, Петрикуно и Хелптосу, если возникнет необходимость их замены.

И вот так, пока Александр был занят выполнением своей повседневной работы, он даже не заметил, как к нему подкрались сумерки.

Пока Александр был занят наведением порядка, внезапно Мелодиас подошел к его палатке и крикнул: «Командир, наши разведчики нашли кого-то важного! Приходите быстрее».

«Хм, куда торопиться?» Александр медленно вышел из палатки, заинтригованный.

«Давайте поговорим по дороге. Они в медицинском лагере», — указал Мелодиас.

— Хорошо, иди вперед, — кивнул Александр.

И когда дуэт помчался навстречу, пока Мелодиас набрал его скорость: «Несколько часов назад одна из наших разведывательных групп, отправленных на север, наткнулась на что-то необычное. Они заметили группу примерно из двадцати всадников, которую преследовал континент адханских всадников».

«Предполагая, что единственными людьми, которые будут ездить на лошадях и подвергаться нападению со стороны аданианцев, будут сикарианцы, они перехватили и прогнали всадников».

Затем Мелодиас печально улыбнулась: «Только тогда они поняли, что это не сикарианцы. На самом деле они были адханианцами».

«Аданианцы?» – растерянно спросил Александр. Поскольку засуха унесла жизни большого количества скота Адании, единственными людьми, которые будут ездить на лошадях, будут знать и богатые торговцы.

Так почему же Адания напала на свой народ?

И очень скоро Александр нашел ответ, и лицо его просветлело от понимания.

«Кажется, командир сам нашел ответ, ха-ха, как и ожидалось». Мелодиас заметил выражение понимания на лице Александра и подтвердил его подозрения.

«Повстанцы все еще так близко? Почему?» Александр ожидал, что они уже исчезнут на ветру.

«Ну, ты можешь задать этот ответ сама. Кажется, мы поймали самую большую рыбу из всех», — усмехнулась Мелодиас.

«Птоломей?» — смело и недоверчиво спросил Александр.

«Хе-хе-хе, похоже на то», — кивнула Мелодиас и улыбнулась.

И когда Александр прибыл, толпа, собравшаяся вокруг клиники, расступилась, как красное море, позволив проводить его прямо к кровати, на которой лежал худощавый, изможденный мужчина.

Мужчина был явно изможден, с впалыми щеками, сухими губами и усталыми глазами.

Когда хрупкий мужчина повернулся, чтобы посмотреть на Александра, было видно, как он дрожит и изо всех сил пытается не заснуть.

«Вы Птоломей?» Александр, не теряя времени, попросил сопровождавшего его переводчика перевести.

Да, жители Тесоса и Адании говорили на близких, но в конечном счете разных языках.

Так же разведчикам удалось понять, что это не сикарианцы.

И в качестве сноски: все разведчики, у которых с собой один-два переводчика.

«Как я уже неоднократно говорил вам, я Анкеш. Я наследник семьи Зантум в Легуне, и я пришел в Адан, чтобы получить немного еды от Паши Муаза». Он тихо повторил, его голос был грубым и грубым.

«Хех, ты пришел просить еду верхом на еде?» Мелодиас усмехнулась.

Логика подсказывала, что если бы вы действительно жаждали еды, вы бы сначала убили крупнейших потребителей еды, таких как лошадь, на которой ехал этот человек.

«Дворянин без лошади — не дворянин», — пытался он представить это как предмет гордости.

— Ну, а где же еда? Александр отметил, что никакой еды они с собой не нашли.

«*Вздох*, мы бы ничего не получили». Мужчина уныло покачал головой.

«Хм, тогда почему на тебя напали?» Александр задал самый главный вопрос.

«Они были бандитами!» Мужчина в гневе затрясся всем телом, произнося это слово.

Затем громко поблагодарил: «Командир, у меня еще нет возможности поблагодарить вас за мое спасение. Семья Зантум никогда не забудет эту услугу», — взволнованно добавил он.

«Хм, мои люди сказали мне, что на вас напали около пятидесяти всадников. Скажите мне, когда бандитские всадники начали носиться вокруг Азана, жемчужины Востока?» Александр усмехнулся.

«….» Мужчина открыл и закрыл рот, как рыба, пытающаяся дышать, но не произнес ни слова.

Александр попал прямо в голову: как могли существовать бандиты, достаточно богатые, чтобы владеть лошадьми и управлять ими так близко к столице Востока?

— Что? Кошке достался твой язык? Мелодиас усмехнулся мужчине, подражая тому, как тот хлопал ртом.

«Ахааа хааа», наконец трупный человек нервно рассмеялся и сказал: «У командира безупречные глаза. Я тоже был этим удивлен. Бандиты так близко от столицы! Кто бы мог подумать».

*Вздох*» Затем он тяжело вздохнул: «Эта засуха уничтожила Адханию. Даже столица небезопасна».

Эта плохая игра актеров и связное повествование никого не впечатлили, особенно Александра, который лишь равнодушно посмотрел на этого человека и сказал:

«Это та история, которую ты рассказываешь? Я думал, что человек, осмелившийся восстать против сына Рамуха, будет более… впечатляющим»,

Последнее слово он произнес с ухмылкой и заметил, что вены на мужчине при этом неконтролируемо дернулись, как будто он пытался сдержать гнев.

— Черт возьми, плебейская обезьяна, — презрительный взгляд Александра заставил кровь короля вскипеть.

Он всегда привык так смотреть на других и никогда не думал, что ему придется столкнуться с этим.

«То, что я сказал, — это правда, командир». На этот раз вместо того, чтобы смотреть прямо на Александра, мужчина прикрыл глаза.

«Робкий, некомпетентный и дурак», — оценил этого человека Александр.

Робкий, потому что мужчина старался избегать зрительного контакта при разговоре с Александром. Он ожидал, что член королевской семьи посмотрит ему прямо в глаза и пристально всмотрится в него, что будет свидетельствовать об уверенности и убежденности.

Некомпетентен из-за паршивой истории, которую он рассказывал, чтобы спасти свою шкуру. Если вы собираетесь рассказать историю, чтобы спасти себя, сделайте ее хорошей, такой, которая не взорвется при малейшем пристальном внимании.

И в-третьих, дурак, потому что даже когда он понял, что проиграл и его ложь разоблачена, он продолжал увековечивать ее, рискуя навлечь на себя гнев своих похитителей.

«Как этот парень совершил переворот?» – с недоумением в сердце спросил Александр.

И ответ заключался в том, что повстанцам требовалось номинальное лицо, символ, под которым можно было бы сплотиться.

И этот кто-то должен был быть царского происхождения, и поэтому был выбран Птоломей, который был не глуп, но и не самым острым в инструменте.

«Мы также нашли большую золотую печать, что это?» Мелодиасу уже надоела ложь.

«Это печать моей семьи. Пожалуйста, верните ее. Вы получите щедрую компенсацию», — мужчина, казалось, был странно взволнован этим упоминанием.

«Это не королевская печать?» Александр ухмыльнулся, почувствовав, что сорвал куш.

Если бы Птоломей украл печать, пытаясь продолжить восстание, передача ее в руки Александра означала, что он мог бы отдавать официальные приказы в Адании, как это мог делать Аменхерафт.

«…Никогда…» Дворянин выдавил слова.

«Хммм, ладно, я тебе верю», — Александр посмотрел на мужчину с улыбкой, а мужчина посмотрел на солнечную ухмылку взглядом, который, казалось, говорил, что его господин и благосклонность наконец-то пришли.

«Спасибо… командир, спасибо. Я знал, что вы разумный и заслуживающий доверия человек, когда впервые встретил вас. Я был удивлен тем, насколько вы молоды, когда я впервые увидел вас, и подумал, как наемники могли выбрать такой молодой паршивец, но я понимаю, почему они это сделали. Ты почти дворянин», — Птоломей ухмыльнулся и кивнул, чувствуя чрезвычайную гордость за то развлечение, которое он в своем уме сумел осуществить.

«Ваши навыки лести нуждаются в доработке, Ваше Величество», — Александр сердито усмехнулся.

Никто не стал бы использовать слова «молодой паршивец» и «почти дворянин», чтобы льстить кому-либо.

«Что…?» Неопрятный мужчина расширил глаза и рот.

«К нам на переговоры пришел парень по имени Азарадм. Вы его знаете? Мы можем просто вам его показать», — у Александра была лукавая улыбка и лукавый блеск в глазах.

«Что…» Кровь у Птоломея похолодела при упоминании этого имени.

Конечно, он знал Азарадма, самого доверенного переговорщика Аменхерафта, которого он сам заключил в тюрьму.

‘Что этот парень здесь делает? Это блеф? Он попытался придумать лучший сценарий.

Видя, что даже это не сломило мужчину, Александр напал в последний раз: «Знаешь, похож на высокоблагородного пижонского засранца, который, наверное, подтирает зад золотыми листьями, типа парень. Высокий, с усами, с загорелой кожей, смотрит на тебе нравится, что ты — клоп под его ботинками», — вульгарно описал Александр человека, который шел так, как будто ему принадлежала сама земля под ним.

Этого последнего описания было достаточно, чтобы раз и навсегда разрушить заблуждение этого человека, поскольку он признался: «Не выдавайте его мне. Я во всем признаюсь».

Затем он глубоко вздохнул, и его кроткий тон внезапно сменился на властный, царственный, когда он представился: «Да, я Птоломей. И как законный король Адании, я благодарю вас за то, что вы спасли меня от Повстанцы.»

«Способен извергать такую ​​чушь даже в такой ситуации, что за парень?» Настоящий политик Александр был наполовину впечатлен тем, как этому парню удалось раскрутить эту историю.