Глава 22

Переводчик: editor3

— Хм, мы, лорды, в порядке. Если он нас не спровоцирует, что, если мы позволим ему остаться королем? Но он настаивает на том, чтобы вернуть нашу территорию. Если он не умрет, справедливости просто не будет».

Другой человек со зловещим взглядом покачал головой и сказал, его тон был полон злобы: «Хорошо, третий брат точно мертв. В грядущей войне нет особого напряжения. Но кто должен унаследовать трон следующим?»

Мужчина в боевых доспехах грубого вида сказал: «Шестой брат, куда спешить? Трон здесь».

Говорящий мужчина в белом был красив и очень похож на короля. Это было потому, что он и король были близнецами. К сожалению, они выпали из-за трона.

«Кроме того, у меня странное ощущение, что его не так просто отравить до смерти».

Он слегка нахмурился.

Возможно, у близнецов была телепатическая связь, и хотя известие об отравлении короля было абсолютной правдой, он все же чувствовал, что что-то не так.

«Никто в Средиземье не может справиться с ядовитой магией туманного храма. Даже если он сейчас жив, он все еще полагается на этих старых магов, чтобы сохранить ему жизнь.

«В-четвертых, вы думаете, что великий волшебник Змеиный Бог все еще жив? Он находится в заточении уже более пятидесяти лет, а его ужасающий труп уже превратился в белые кости».

«Вот так. Если бы этот проклятый Мозли был еще жив, пять сверхъестественных сил не поддерживали бы нас так сильно.

Остальные лорды рассмеялись.

Они крайне пренебрежительно отнеслись к беспокойству четвертого брата. Более того, поскольку четвертый брат и король были близнецами, четыре лорда были против него. Просто влияние четвертого брата было самым сильным.

Особенно Божественный зал. Святая наложница уже обручилась с ним.

Четвертый брат взглянул на четверых из них и равнодушно сказал: «Надеюсь, я слишком много думаю».

Если новость о том, что король был отравлен и потерял сознание, была ложной, смысл, стоящий за этим, был бы ужасающим. Ситуация снаружи постоянно менялась и становилась все более и более напряженной.

Однако в библиотеке было очень тихо.

Лей Ло держал книгу и лежал на стуле. Он грелся на солнышке, сузил глаза и начал читать.

Внезапно он отложил книгу и вздохнул.

Эх, как только я расстраиваюсь, я действительно не могу успокоиться.

Его не волновали неприятные дела снаружи, но он все равно думал о них, из-за чего не мог продолжать читать книгу в руке.

Кажется, что моих семнадцати лет самосовершенствования все еще недостаточно.

Он покачал головой. Достигнув царства абсолютного мага, человек преследовал не только силу магической силы, но и сдержанность своего душевного состояния.

Он ясно чувствовал, что его совершенствование в последнее время застопорилось.

Должно быть, его беспокоили проблемы во внешнем мире.

Забудь об этом, лучше решить эти вопросы как можно скорее, чтобы не повлиять на мое совершенствование.

Лэй Ло наконец принял решение.

Если текущая ситуация продолжит развиваться, вполне вероятно, что это приведет к особенно долгому и затяжному сражению.

Если королевство не будет оставаться спокойным, это определенно повлияет на его дни в библиотеке. Это не сработает. Лучшим способом решения этой проблемы было бы устранение причины проблемы.

В этот момент к нам подбежал студент, который бегал по делам.

«Старший, боевое управление издало приказ о вызове. Все студенты разных факультетов должны отправиться на площадь. Если они не пойдут, они будут наказаны».

Лэй Ло проучился в академии восемнадцать лет. Более того, он получил внимание короля. Даже любимцы короля принц и принцесса были с ним в хороших отношениях.

Хотя он был всего лишь учеником в библиотеке, ни один маг не смел его обидеть, и он давно привык, что к нему обращаются как к старшему.

— Тони, ты знаешь, что это такое? — спросил Лэй Ло.

Он обычно общался с этими маленькими людьми.

Из их радости, гнева и печали он понял то, чего не могли понять обычные люди. В его глазах все были одинаковы. Не было ни благородства, ни неполноценности.

Даже если бы это был король, генерал, министр или несравненная сила, он все равно относился бы ко всем одинаково.

Обычно в библиотеке он и не думал обращать внимание на дела магической академии.

Это было бы слишком утомительно, потому что в каждый момент он получал бы большое количество информации.

Он был слишком ленив, чтобы делать это без крайней необходимости.

Больше всего он любил тихо сидеть в библиотеке, читать книги и заниматься магией.

— Старший, вы все это время были в библиотеке. Вы точно не знаете, что происходит снаружи. Сейчас во дворце ходят слухи, что Его Величество отравлен и находится в коме. Армия повстанцев лордов вот-вот приблизится к столице. Поэтому наставники начали организовывать боевую подготовку учеников, чтобы подготовиться к большому сражению, которое может произойти в любой момент».

Тони огляделся и сказал тихим голосом: «Сеньор, вы не можете никому об этом рассказывать. Иначе меня казнят!»

— Не волнуйся, я буду держать рот на замке.

Лэй Ло рассмеялся.

Когда Тони ушел, Лэй Ло покачал головой. Этот король был действительно мучителен. Он явно вылечил его, но все еще распространял слух, что его отравили и что он в коме.

Кажется, наш король планирует против кого-то замышлять.

Лэй Ло был очень высокого уровня, так как же он мог не видеть план?

Раз так, давайте посмотрим, какие уловки придумывает этот король.

В любом случае спешки не было. Если ситуация вышла из-под контроля короля, ему еще не поздно сделать ход.