Линг не издал ни звука, только его тело сильно дрожало.
Он как будто потерял сознание.
Нет, под такой плетью он не мог упасть в обморок.
Однако Лингу было так больно, что он не мог даже кричать.
В этот момент из его глаз потекли слезы и сопли.
— Ваше величество, вы осознали свою ошибку?
Вопрос Лэй Ло прозвучал еще раз.
Линг с большим трудом поднял голову и уставился на кнут в руках Лэй Ло. Это определенно будет кошмаром для него на всю оставшуюся жизнь.
Он никогда не думал, что порка будет такой болезненной.
«Я. . . знаешь… моя ошибка.
Слабый голос наконец вырвался из горла Линга.
Что плохого в том, что он признал свою ошибку?
Лэй Ло убрал хлыст и спокойно сказал: «Лучше всего знать, что ошибки можно исправить. Надеюсь, ваше величество запомнит эту фразу.
«То, что сказал великий маг, верно. Я обязательно запомню это в будущем».
Все тело Линга обмякло, когда он упал на землю. Он издал долгий вздох облегчения. Наконец, его не нужно было бить плетью.
— Ваше Высочество, пошли, — сказал Лэй Ло Вэю.
«Линг, ты должен усвоить урок. В противном случае Старший снова выпорет тебя, — сказала Вэй Линг, уходя с Лэй Ло.
Линг был так напуган, что все его тело дрожало.
Только когда Лэй Ло и Вэй вышли, он забрался на мягкую кушетку и, тяжело дыша, пробормотал: «Старший, это так страшно. К счастью, никто, кроме моей сестры, не видел, как меня хлестал Старший. Иначе у меня не было бы лица… Да, это дело не должно распространяться…»
Полежав некоторое время, он вдруг посмотрел на королеву, которая потеряла дыхание и превратилась в груду гнилого мяса. Выражение его лица стало чрезвычайно сложным.
«Я был действительно неправ».
Спустя долгое время его голос превратился в вздох.
…
Снаружи дворца стояло большое количество магов и рыцарей в черных доспехах. Однако все они не смогли даже на полшага приблизиться к главному залу. Как будто какая-то ужасающая сила мешала им продвигаться вперед.
Самое странное, что из дворца не доносилось ни звука.
Даже если бы они очень волновались, они ничего не могли сделать.
Что именно произошло во дворце?
Когда Лэй Ло и Вэй вышли, бесчисленные взгляды упали на них двоих.
Они были крайне шокированы, они вдвоем действительно ушли целыми и невредимыми?
Забудь о принцессе Вэй. В конце концов, она была биологической сестрой Его Величества. Это было нормально, что его величество не поднял на нее руку.
Но как мог уйти этот маленький маг в серой мантии?
Что именно произошло внутри?
Так как они не получили приказа его величества, они не осмелились действовать самостоятельно. Они могли только смотреть, как Лэй Ло и Вэй вышли и ушли.
Только тогда они поняли, что невидимая преграда, мешавшая им войти во дворец, внезапно исчезла.
Вбежало множество магов и рыцарей в черных доспехах.
Когда они увидели обстановку во дворце, то были ошеломлены.
Его Величество сидел на мягком диване и, казалось, глубоко задумался.
Королева, изначально несравненно благородная, упала на землю. Ее дыхание уже исчезло.
Остальные пятеро мужчин в черных мантиях и масках тоже потеряли дыхание.
Боже мой, что случилось?
Как королева внезапно умерла?
И пятеро мужчин в масках, у всех у них было глубокое понимание. Они были настоящими псевдовысшими магами, чрезвычайно могущественными магами, но теперь все они были мертвы.
Ужасающая мысль промелькнула в их головах — может быть, после того, как маг в сером и принцесса Вэй вошли, они не только убили пятерых псевдо-ультимативных магов в черных мантиях, но и убили королеву, а затем сформировали группу ?
Многие из них тайно сглатывали слюну, потому что это было слишком шокирующим.
Был ли этот маленький маг в серой мантии настолько могущественным?
Старый маг подошел и тихо позвал: «Ваше Величество».
— О, вы вошли.
Линг, казалось, пришел в себя. Он поднял голову и посмотрел на присутствующих. Выражение его лица стало нормальным, когда он спокойно сказал: «Королева внезапно заболела и, к сожалению, умерла. Эти пять человек внезапно предали меня и попытались убить. Их убил маг в серой мантии.
Его голос был очень спокойным, как будто он рассказывал очень обычную историю.
Однако у всех присутствующих похолодело на душе. Они знали, что должно было произойти что-то невообразимое, о чем даже его величество затруднялся сказать.
Все торопливо заговорили. «Мы понимаем.»
«Кроме того, никто никому не может рассказать о том, что произошло сегодня. Если будут новости извне, я обязательно доведу расследование до конца».
Лин снова предупредил.
Хотя эти люди этого не видели, они должны были это услышать.
Такой скандал нельзя было распространять.
Он не знал, что Лэй Ло сохранил для него последние остатки самоуважения. Он использовал барьер, чтобы заблокировать все звуки. Кроме Лэй Ло и Вэй, никто больше не мог ни видеть, ни слышать, что произошло.
«Мы будем подчиняться».
Никто не смел колебаться.
— Ланси, отдай мне приказ, — снова сказал Линг.
Немедленно старый маг приказал своим людям принести стол и достал лист белой бумаги и чернил.
«Я долго думал об этом. Я чувствую, что антимагический приказ слишком поспешный. Я приостановлю его реализацию и обсужу в будущем. Кроме того, бунтующие повсюду гильдии магов должны остановить мятеж. Я не могу преследовать их вину… — сказал Линг, немного подумав.
Все присутствующие были в шоке. Его Величество действительно хотел отменить антимагический приказ.
Это было в сто раз более шокирующим, чем смерть королевы.
Тем не менее, они также испустили долгий вздох облегчения.
Было бы лучше, если бы Его Величество был готов отменить антимагический приказ. Таким образом, они могли быстро успокоить хаотичную ситуацию.
Очень скоро приказ был издан. Через могущественных магов он был быстро отправлен во все части Фарерского королевства, в руки различных лордов.
…
После того, как Лэй Ло покинул большую дикую крепость вместе с Вэй, он позволил ей взять карету обратно, а сам взмыл в небо и улетел вдаль.
Поскольку там было еще шесть человек, если бы это не было решено, эту хаотичную ситуацию было бы не так просто успокоить.
К счастью, цель была очень ясна. Лэй Ло не нужно было идти на большую территорию для поиска.
…
Узи Сити.
Это был большой город на территории лорда Монаси. Он был очень известен и претендовал на звание самой могущественной святой земли для магов в южной части Фарерского королевства.
Здесь было много могущественных гильдий магов. Город Узи был основан ими.
В городе Узи сила гильдии магов была даже сильнее, чем у лорда Монаси.
Было много местных чиновников. Большинство из них были выходцами из гильдии магов или людьми со связями в гильдии магов.
В последние годы действия этих гильдий магов участились. Чиновники, верные Фарерскому королевству, были подавлены. Многие чиновники встали на сторону этих гильдий магов.
В общем, нынешний город Узи можно назвать городом Узи Гильдии магов.
В этот момент Узи-Сити был подобен замку, в котором стоял гарнизон множества армий.
Там собралось много могущественных магов.