Книга 7: Глава 14: Пребывание

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Даррен был встревожен, обнаружив, что его рот снова приоткрыт. Он закрыл его со слышимым щелчком

его зубы, его голова вращалась влево и вправо, его разум не мог выбрать, на чем сосредоточиться. Виктор хмыкнул, дергая большим пальцем влево и вправо, разговаривая с гигантским человеком-драконом. «Мы готовы просто побродить по городу? Там нет регистрации или что-то в этом роде?

Гигантский парень с черной чешуей прогрохотал в ответ: «Я так не думаю. Я никогда не был в Времени, но другие центральные миры, через которые я проезжал, этого не требовали.

Высокий блондин Гелли, возглавлявший другого, хрупкого и умственно отсутствующего, заговорил: «Нам следует найти жилье и попытаться сориентироваться оттуда. Мне было бы лучше, если бы мы могли поговорить и… . . думай подальше от этой толпы».

Даррен увидел свой шанс продемонстрировать свою мирскую жизнь. «Да, это мало чем отличается от Таймс-сквер или станции Хитроу дома. Этот шум — настоящий шок после тишины Фанвата!» Он обнаружил, что повышает голос, чтобы его услышали в постоянном фоновом шуме толпы. Виктор нахмурился, взглянув на него за его усилия, но Валла улыбнулась, шутя над его замечанием легким кивком, хотя она явно понятия не имела, что он имел в виду.

Внезапно огромный человек-насекомое, нечто вроде двуногого сверчка, прогудел на них басом: «Освободите площадку прибытия, пожалуйста. Там есть информационные службы, — он указал на огромный арочный проем на дальней стороне здания, примерно в километре от него, — у северного выхода. Виктор взял левую руку кататонической молодой женщины, а Лам — правую, и они поспешили покинуть металлический диск. Все, включая Даррена, внимательно следили за ним. Меньше всего ему хотелось отделиться от группы, но не в этом месте. Игрок в крикет снова заговорил: «Используйте дорожки и избегайте ходить по бронзовым площадкам — Система не разрешает прибытие или отъезд, если на них стоят непутешественники».

— Спасибо, солдат, — сказал Леша, почему-то предполагая, что сверчок именно такой. Однако ярлык, похоже, не оскорбил; он кивнул своей толстой хитиновой шеей, затем повернулся и пошел прочь.

— Даррен, — сказал Виктор, поворачиваясь к нему лицом. — Сможешь ли ты принести пользу и держать Эдею за руку? Я не хочу, чтобы ее кто-то толкал, а Лам трудно справиться в одиночку. Он прижал к себе вялую руку девушки, и Даррен поспешил подчиниться. Возможно, это не так уж и много, но простого признания Виктором того, что он может быть полезен, было достаточно, чтобы придать ему некоторую смелость. Он взял руку молодой женщины в свою, отметив, что она была сухая, как бумага, и едва теплая. Как долго она могла существовать в таком состоянии? — Спасибо, — проворчал Виктор, а затем, демонстрируя сверхъестественную силу, он вырос в размерах, легко сравнявшись с огромным ростом Леша. «Я хочу видеть немного лучше».

«Предки! Ты чувствуешь ауры вокруг нас?» — спросила Валла, ее крылья дрожали, или это было волнение?

— Всего немного, а это говорит о многом, учитывая их силу. Виктор оглядел всех, даже Леша. «Никого не оскорбляйте. Некоторые из этих людей напоминают мне вулкан». С этим зловещим предупреждением он повернулся и направился к дальней арке. Даррен ждал, пока Лам последует за ним, ведя Эдею за остальными, в то время как Даррен шел в ногу с ней, изо всех сил стараясь держаться поближе к хрупкой, болезненной девушке. Как и просил Виктор, он был полон решимости позаботиться о том, чтобы никто ее не толкал. Спотыкаясь после вечеринки, он пытался понять, что они имели в виду под «аурами» вокруг них.

С тех пор, как он прибыл на Пребывание, войдя в этот огромный, оживленный зал, он почувствовал тяжесть на уме, своего рода невидимое давление. Это ли они имели в виду? Были ли ауры непреодолимым ощущением тяжести в воздухе? Он предположил, что это ощущение как-то связано с атмосферой или климатом нового мира. Они не могут все быть идеальными для человечества, верно? В некоторых мирах, должно быть, слишком большая гравитация или воздух трудно дышать. И все же, возможно, дело было не в этом. Возможно, это постоянное смещающееся давление было связано с силой ходящих людей. Он предположил, что это было похоже на ту тяжесть, которую он почувствовал, когда Виктор разрушил его будущее еще в Первой Пристани.

— Нет, — тихо сказал Даррен, покачав головой. Он заключил с собой соглашение — он не будет винить Виктора и пока не будет сбрасывать со счетов себя. Он попросил великана сделать то, что тот сделал. Он даже подстрекал его надменной гордостью. Даррен презрительно фыркнул, радуясь, что в зале так шумно, что кто-то из его товарищей не поймет это выражение неправильно. Да, он был насмешливым, но это было направлено на него самого. Он был настолько уверен, что танки смогут раздавить любого человека. Честно говоря, он чувствовал себя виноватым из-за того, что заставлял людей смотреть то, что, по его мнению, было равносильно древнему гладиаторскому бою — варвар против львов. Как он ошибался!

Тем не менее, помимо этого, он предположил, что меняющееся психическое давление могло быть той аурой, о которой говорили другие. Откуда они узнали, что они сильны? Они чувствовали к нему то же самое. Возможно, это было все; Каждый чувствовал себя могущественным для Даррена с этим жалким статусом, из-за чего он не мог оценить разницу. Что сказал Виктор? Он почти не чувствовал их, и это каким-то образом указывало на их силу. Было ли это вопросом контроля? Даррен потерял ход мыслей и чуть не выронил руку Эдейи, когда существо, очень похожее на лилового слона, оторвалось от земли перед ними, поддерживаемое пузырем сверкающего радужного газа, который расширился из его спины. Он издавал странную мелодию из своего клыкастого рта и уплывал в дальний угол зала.

Следя глазами за парящим существом – человеком? – Даррен заметил множество других одаренных полетом людей, пересекающих высоту зала. Люди с крыльями, люди, которые, казалось, просто парили, и люди на волшебных транспортных средствах: от ковров до стульев и накидок, похожих на крылья. Это было хаотично и головокружительно, и Даррену пришлось посмотреть вниз, сосредоточив внимание на спине Виктора, чтобы заземлиться. Впервые он был благодарен Виктору, Лешу и их массе; они расчистили путь сквозь толпу, по которому было легко идти, не давая ему, Эдее и Ламу сбиться с толку. Даже Валла немного отстала, однако, учитывая ее рост и потрясающую внешность, Даррен не сомневался, что она сможет пройти через сцену.

С тех пор, как Виктор унизил его, Даррен пристально всматривался в себя, туда, где, как он узнал, обитало семя его Ядра. На Земле он был прилично сложенным мужчиной, симпатичным парнем с дедушкой-апачем, матерью-норвежкой и склонностью к организации. Его наняли из-за его связей в высшем руководстве программы «Ковчег» и, якобы, из-за его опыта в управлении проектами, но когда они прибыли на Фанват, ситуация быстро вышла из-под его контроля. Система и этот проклятый колониальный камень стёрли многие из его предполагаемых обязанностей. Он оказался вялым и занялся политикой, чтобы заполнить эту пустоту.

— Уф, — сказал он, понимая, что отстал, а Лам оттаскивает от себя Эдею. Он ускорил шаг, чтобы наверстать упущенное, и попытался сосредоточить свои размышления. Где он был? О, Ядро! Он никогда не удосужился создать его и до сих пор, как насмешливо отмечали его недоброжелатели, оставался без каких-либо уровней. Тем не менее, под некоторой опекой доктора Кернса в первые дни он научился смотреть «внутрь» и видеть зарождающийся водоворот Энергии там, где он должен был его сформировать. Однако он был занят, сосредоточившись на более приземленной, земной защите, и по прошествии нескольких месяцев он в конечном итоге стал слишком гордым — честно говоря, смущенным — чтобы просить о дальнейшей помощи.

Однако эта гордость ушла в прошлое благодаря титаническому человеку, стоявшему перед ним. Нет, Даррен попросит о помощи. В этой поездке он придумает что-нибудь, что поможет ему восстановить репутацию дома. Либо так, либо он найдет причину, чтобы перестать заботиться о том, что о нем думают. Пока что он ни о чем не сожалел; одного этого пространства было достаточно, чтобы открыть ему новую перспективу. Его окружали существа, напоминающие полубогов, мифических героев и существ. Более того, когда они подошли к массивной арке, ведущей из северного конца сооружения, он начал видеть то, что ждало снаружи, и снова его шаги запнулись, и он почти потерял руку Эдейи.

«Даррен, не отставай!» — огрызнулась Лам, глядя поверх своего правого крыла и хмуро глядя на него. Почему все были такими чертовски высокими? Даже хрупкий и больной был ростом около шести футов.

Он ускорил шаги и кивнул в сторону арки. «Извини, я только что увидел эти хрустальные здания и чуть не потерял сознание». Какой был предмет гордости у таких людей?

Если вы найдете эту историю на Amazon, знайте, что она была украдена. Пожалуйста, сообщите о нарушении.

— Почти потерял сознание? Лам проследила за его взглядом, и ее хмурый взгляд растаял. «Корнеплоды!» Даррен ухмыльнулся ее вспышке. По крайней мере, он был не единственным, кто был поражен, увидев за окном переливающиеся, мерцающие, кристаллические небоскребы. Он и Лэм были не одиноки в своем ошеломлении; Виктор и остальные тоже смотрели на вид за аркой. Чудом было не только хрустальные башни, но и само небо: мерцающие звезды, казавшиеся слишком близкими, чтобы быть реальными, радужные арки, по которым фантастические существа и транспортные средства пересекали высоты, и мощеные дороги, проходящие широкими изгибами между сооружениями.

«Посмотри на поезд!» — сказал Виктор, и все они последовали за его указывающим пальцем в сторону гладкого серебристого пассажирского поезда, который пересекал надземный рельс, удерживаемый светящимися парящими платформами. Он быстро и бесшумно двигался мимо оживленной площади снаружи, и его длина от первой до последней машины должна была составлять пять километров.

«Тренироваться?» – спросила Валла.

Даррен быстро вмешался: «Это устаревший термин для обозначения такого транспорта из нашего родного мира. Он состоит из множества автомобилей, которые тянет или толкает моторный вагон по установленному пути или железной дороге». Он шагнул вперед и указал. «Вы видите разрывы между сегментами? Эти сегменты по отдельности называются «вагонами», и обычно они соединяются друг с другом посредством какой-то муфты».

— Спасибо, Даррен, — сказала Валла, улыбаясь ему. Даррен почти растаял на месте, но быстро опустил глаза и кивнул, его голос превратился в бормотание, когда ее внимание лишило его способности ясно мыслить.

«Там!» — сказал Леш, указывая на кабинку, встроенную в стену большого зала прибытия, когда Даррен вспомнил об этом месте рядом с выходом. Группа двинулась к нему, и Даррен снова начал дышать. Он смотрел, как Виктор положил огромную руку на плечи Валлы, и его сердце начало кровоточить от зависти. Он завидовал не столько отношениям Виктора с Валлой, сколько ему вообще. Каково это — обладать такой силой, чувствовать себя так непринужденно рядом с людьми, которых дома провозгласили бы божествами?

Когда они подошли к окну и Виктор вышел вперед, чтобы поговорить с гуманоидной женщиной с фарфоровой кожей за стеклом, Даррену пришлось дважды взглянуть на нее; у нее не просто была бледная кожа; ее плоть была буквально фарфоровой. «Добро пожаловать. Могу я помочь тебе информацией, путник? Ее голос был высоким, музыкальным и имел странные нотки, словно камертон, проведенный по гладкому стеклу.

— Эм, да, спасибо, — сказал Виктор, и если бы Даррен не трепетал перед этим человеком, он, возможно, хлопнул бы себя по лбу из-за плохой дикции гиганта. «Мы здесь новички из гораздо, хм, меньшего… города. . ».

— Низкая близость, — вмешалась Валла.

«Да, мир более низкого сродства. Мы никогда не были в Соджорне. Есть ли какие-то правила или что-то, о чем нам следует знать?»

«Еще раз сердечно приветствую вас, путешественники». Странные небесно-голубые глаза женщины оглядели Виктора, чтобы оглядеть остальных, а ее стеклянные красные губы изогнулись в улыбке. Как оно могло выглядеть как керамика и при этом двигаться как плоть? Даррен изо всех сил старался держать рот закрытым. «Вы должны знать, что Соджорн — это мир для всех. Мы ценим каждого человека, и на наших улицах не будет терпимости к насилию или преступности». Она указала на массивную арку, ведущую из здания. «Мы — город-мир, намного меньший, чем обычные миры, но очень густонаселенный и имеющий двери во многие миры. Здесь вы можете найти миллион миллиардов предметов на продажу, миллион различных видов и десятки миллионов классеров. Если вам нужны знания или товары, вы попали по адресу. Если вы ищете путешествие в другое место, у вас также хорошие возможности. Если вы ищете развлечений или предоставляете их, этот мир для вас. Если ваша сила мала или велика, вы найдете способы продвинуться вперед.

Она сделала паузу, и Виктор откашлялся, возможно, думая, что она закончила, но фарфоровая женщина снова начала говорить. «Я вижу, что вы все находитесь в железных рядах, и поэтому вам следует избегать попыток пересечь большие дороги. Есть те, кто не потерпит присутствия других людей, столь низких, и, хотя у нас есть законы против агрессивного поведения, их мощь находится за пределами нашей способности упрекнуть».

«Железные звания?» – спросила Валла.

Виктор одновременно произнес: «Высокие дороги?»

«Ах, я вижу, вы действительно не путешествовали. Позвольте мне объяснить: уровни системы с первого по сотый часто называют «железными рангами», потому что они рассматриваются как процесс ковки, в котором необработанная руда ваших тел, духа и ядер перерабатывается во что-то более ценное. . Высокие дороги — это кристальные тропы в небе, по которым те, кто прошел через сталь и за ее пределы, пересекают Пребывание. Хотя вы можете общаться с такими людьми в частных владениях и некоторых общественных учреждениях, мы считаем, что железным рядовым лучше всего избегать их на улицах».

Валла подошла немного ближе, привлекая внимание женщины. «Эти термины распространены во вселенной или они специфичны для Времени?»

«Они распространены в нашем регионе Вселенной. Классификации возникли из Времени, но по прошествии тысячелетий, когда мы распространили свое влияние на другие миры, эту терминологию переняли многие сотни».

«Вы знакомы с Фанватом?» – спросил Виктор, еще раз удивив Даррена своим остроумием.

«Фанват?» Фарфоровая женщина со смешком закрыла бледно-голубые глаза:

затем открыл их и кивнул. — Да, Фанват связался с Соджорном триста двенадцать лет назад.

— Эти чертовы Ридонны, — прорычал Виктор, и Даррен почувствовал достаточно жара от кипящей ярости, чтобы сделать шаг назад.

«Пожалуйста, сохраняйте спокойствие, сэр. Как я уже упоминал ранее, в Соджорне мало законов, но у нас есть простой мандат — не допускать насилия на улицах и уважать каждого человека».

— Он не будет жестоким, мэм, — сказала Валла, схватив Виктора за локоть. Горячие волны ощутимого гнева исчезли, словно щелкнули выключателем.

«Нет, не буду, но это не значит, что я не могу думать о насилии, верно?» Виктор усмехнулся, чтобы смягчить свои слова, а фарфоровая дама просто кивнула, ее странные блестящие красные губы изогнулись в скромной улыбке. Виктор откашлялся, покачал головой, а затем спросил: «Можете ли вы указать нам жилье, подходящее для людей нашего уровня?» Виктор оглянулся через плечо, и его темные брови сузились, когда его золотисто-карие глаза остановились на Даррене. «Где-нибудь, где люди уважают права личности; у нас есть немного . . . деликатные члены нашей партии».

«Конечно.» Она указала на инкрустированную бронзу эмблему возле окна. Казалось, оно изменилось, пока Даррен смотрел на него, пока не понял, что это стилизованный SJ. Было ли так раньше или оно изменилось, пока его разум не смог это понять? Какое чудо! «Это официальная печать Sojourn, и если вы найдете заведение с такой отметкой, вы можете быть уверены, что они прошли ежемесячные проверки, чтобы гарантировать соблюдение высоких стандартов деловой практики Sojourn. Я настоятельно рекомендую вам избегать заведений без нашей символики».

«Должны ли мы просто выйти и побродить, или есть карта?» — спросил Лам, возможно, уставший ждать, пока Виктор или Валла перейдут к делу. Кстати о молчаливых людях. . . Даррен посмотрел на Леша и обнаружил, что здоровяк смотрит наружу через массивную арку, его глаза остекленели, когда он смотрел в пространство. Ему было интересно, о чем думает человек-дракон. Даррен снова повернулся к окну и увидел женщину, передающую Виктору документ, покрытый печатью.

«. . . всего за сто бусинок Системы». Виктор швырнул на стойку тяжелый мешок с бусами, и женщина коснулась его черным стержнем. Даррен видел подобное; он возьмет из мешка нужное количество, и никому не придется их пересчитывать. Виктор убрал сумку, затем кивнул, бормоча слова благодарности и отступая от окна. Он начал трогаться с места, увлекая за собой Валлу и всех остальных.

Даррен сделал шаг следом, все еще сжимая уже теплую руку кататонической девушки, но фарфоровая женщина заговорила, почти остановив его сердце своими словами: «Даррен Уайтхорс. Нечасто люди без сформированного Ядра попадают в Пребывание. Пожалуйста, будьте очень осторожны, потому что в этом городе есть силы, которые могут с легкостью лишить вас жизни. Я советую вам попросить своего учителя сопроводить вас в один из центров Бытия, чтобы вы могли развить небольшой уровень устойчивости».

Даррен, на мгновение потрясенный невыразимо, повернулся, чтобы сформулировать ответ, но обнаружил, что женщина смотрит вниз и читает документ. Его потащила за собой Эдейя, которую, в свою очередь, потянул Лам. Он оглядел присутствующих, гадая, что они думают о словах женщины, но, похоже, никто ее не услышал. Неужели ему это показалось? Говорила ли она с ним каким-то образом мысленно? Пока Виктор вел их по стеклянному тротуару, вдоль такой же кристаллической брусчатки, сквозь густую толпу и под фантастическим пространством звезд и кристаллических структур, Даррен изо всех сил пытался осмыслить все, что он услышал.

Виктор был железным рядовым. Мысль о том, что этот человек, этот титан невообразимой силы и разрушительной мощи, был слишком слаб, чтобы путешествовать по главным дорогам этого города, была почти чем-то большим, чем он мог себе представить. Женщина намекнула на высшие властные структуры. Что она сказала? Перешел в сталь и дальше? Если сталь была после железа, что было дальше? Серебро? Золото? Были ли еще большие высоты? Как вообще можно было измерить такую ​​силу? «Боже, я был дураком», — сказал он, и по счастливой случайности — хорошей или плохой, он не знал — они оказались в относительно тихом углу, пока Виктор изучал карту, и все его услышали. .

Виктор посмотрел на него и поднял бровь: «Унизительно, не так ли? В Колоссе я тоже чувствовал то же самое, но, черт возьми, это место — захолустье по сравнению с этим.

Даррен кивнул, иррационально довольный попыткой Виктора наладить с ним отношения. «Эм, Виктор, есть ли на этой карте какое-нибудь место под названием «Центр Генезис»?»