Книга 7: Глава 26: Чувство масштаба. Кроме того, VoT берет небольшой перерыв — 7 апреля.

Когда Даррен покинул Центр «Генезис», у него был решительный настрой, который он часто чувствовал, когда знал, что ему нужно доказать, что кто-то не прав. Если бы у него хватило самосознания оглянуться назад на свою жизнь, он, возможно, увидел бы закономерность: неудача, приводящая к воспринимаемому осуждению со стороны других, приводящая к тому, что он пытался продемонстрировать свою правоту любыми необходимыми средствами. Он пробовал другую тактику; он много раз пытался делать что-то «по-ихнему». На самом деле, разве он не пытался отдать себя в руки Y-seven? Была ли его вина, что ему не помогли раскрыть свой потенциал? Как он проявит себя перед Виктором и всеми дома, если согласится на посредственное Ядро и наименьшее из своих сходств?

Часть его злилась на то, что Y-7 когда-либо рассказывал ему обо всем своем потенциале, особенно если он намеревался лишить его доступа к знаниям, которые ему понадобятся, чтобы их использовать. И все же другая часть его была благодарна. Даже если они и не помогли ему, они, по крайней мере, дали ему понять о скрытых дарах, ожидающих под поверхностью. Он не должен был стать неудачником; будет ли неудача иметь столь сильное сходство?

Именно такие мысли проносились у него в голове, пока он продвигался по городу, все дальше и дальше от великих кристаллических башен в его центре, к светящейся точке на своей магической карте — Эмпориуму Эзотерических Знаний Родара. В справочнике все было перечислено не так подробно, как ему хотелось; не было записей «Инструкции по базовому построению», «Репетиторство по сходству» или любой другой из сотен идей, которые он искал. Он решил, что все сводилось к тому, что он искал знания, и поэтому он искал под заголовком «Библиотеки и книжные магазины», и именно тогда он остановился на бизнесе Родара. Это просто звучало правильно. По крайней мере, возможно, этот родар сможет направить его в нужное место.

Чем дальше он удалялся от центра города и района, где он и его спутники нашли ночлег, тем более разнообразным и странным казалось население. Он видел скопления существ, больше похожих на глубоководных существ, чем на людей: щупальца, иногда плавающие, с глазами и одеждой из живого мха. Он увидел человека – как он предположил, судя по бороде – с ногами длиной девять футов, которые, казалось, были сделаны из твердого дерева, черепаховым панцирем и плотью, зеленой, как яблоко сорта «Гренни Смит». Он миновал группу собакоподобных головорезов, которые смотрели на него угрожающе, но либо боялись законов Пребывания, либо решили, что он не стоит их времени.

На углу улицы он прошел мимо группы детей с красными, похожими на жуков телами и длинными черными усиками. Если бы он описывал их другу, он мог бы сказать, что видел каких-то человекоподобных божьих коровок. Наряду с бесчисленными различиями в людях, по мере его блуждания конструкция зданий становилась все менее и менее однородной. Он увидел купола из цветного стекла, цилиндрическую башню с дюжиной дымоотводящих труб и перевернутое здание типа силоса с бесконечной винтовой лестницей, ведущей вниз в глубины, слишком далекие, чтобы его глаза могли видеть. Он стоял у кованых перил вокруг открытой ямы и долго смотрел, задаваясь вопросом, какие люди могут жить или работать в таком странном месте, а не над землей в чудесном городе.

Несмотря на многочисленные паузы, в конце концов он пришел к месту назначения — большому двухэтажному зданию из красного кирпича, украшенному дюжиной изысканных фресок. Он стоял перед деревянной дверью, инкрустированной полированными камнями, и любовался причудливым пейзажем, нарисованным вокруг нее. Его глаза скользили по зеленым холмам, ярким звездам и молодой, очень похожей на человека женщине, прислоненной к дереву и читающей книгу, с удивлением на лице. Рисунок напомнил ему что-то, что он видел в детстве, возможно, что-то на обложке книги, но он не мог понять, что именно. Через некоторое время, довольный своим решением посетить именно это заведение, он открыл дверь и вошел в торговый центр Родара.

Даррена охватило что-то вроде головокружения, когда он переступил порог. Его мозг пошатнулся от несоответствия между его ожиданием и реальностью интерьера: полки с книгами, оборудованные передвижными лестницами, поднимались к потолку, который, должно быть, находился на высоте ста футов над его головой. Центральный ряд, в который открывалась дверь, уходил так далеко, что стойка и книжные шкафы за ней казались ему крошечными. Интерьер магазина вполне мог оказаться самым большим помещением, которое он когда-либо видел, и в свое время он бывал в некоторых значительных аудиториях. Что поразило его, даже больше, чем пространство, которое не могло поместиться внутри здания, которое он видел, так это то, что оно было полностью забито книгами.

Если в магазине и были другие посетители, он не мог их видеть. Конечно, тысяча книжных шкафов закрывала ему обзор во всех направлениях, кроме прямого, так что невозможно было сказать, один ли он. После того, как он собрался, признав, что это, несомненно, было просто очень продвинутым использованием той же самой пространственной и размерной магии, которая заставляла работать его сумки для хранения, он двинулся вперед, нацеливаясь на дальний прилавок, надеясь, что найдется владелец, который поможет ему найти знания. он стремился.

Он преодолел только первую сотню ярдов, когда глубокий голос прочистил горло и заговорил справа от него, доносясь из-за ближайшего высокого книжного шкафа. «Добро пожаловать, незнакомец. Могу ли я помочь тебе найти что-нибудь?»

Даррен остановился и посмотрел на ящик, всматриваясь между полкой и книгами под ней, пытаясь заметить говорящего. «Эм, привет. Я, конечно, на это надеюсь, потому что меня совершенно ошеломляет количество книг, которые я вижу!»

«Ха-ха! Да, старик Родар настоящий коллекционер. Он регулярно выкупает библиотеки». Пока он говорил, из-за книг появилась фигура, удивившая Даррена своим внешним видом. Несмотря на свой глубокий голос, он был довольно миниатюрным: мужчина ростом три фута, удивительно похожий на двуногого ежа, одетый в жилетку и брюки в зелено-коричневую полоску. — Я помощник Родара, Ферл.

«Рад встрече с вами. Я Даррен. Он обвел рукой обширное пространство и миллионы книг и спросил: «Есть ли во всем этом какая-то система?»

«О Конечно! Родар сам написал заклинания каталогизации. У нас есть спрайты, которые постоянно собирают и систематизируют книги».

«Спрайты?»

«Вы не знакомы? Магические сущности со склонностью к различным вещам. Родар использует спрайты знаний или спрайты книг. Хм, я думаю, у него есть один или два чернильных спрайта. В любом случае, они поддерживают порядок и поддерживают каталог Родара». Он подошел ближе, глядя на Даррена через красиво сделанные хрустальные очки янтарного цвета. — Что старый Ферл может помочь тебе найти, юноша?

Даррен был слегка озадачен выбором слов маленького, мохнатого человечка, но придержал язык, пытаясь вспомнить то смирение, которое он так старался проявить, находясь рядом с Виктором и его товарищами. «Я, ну, видите ли, я родом из мира, где Энергия очень нова. Я мало что знаю об этом, о ядрах и многом другом. Я надеялся найти какие-нибудь тексты, на которых можно было бы поучиться».

«Ах! Я уверен, что смогу найти довольно много информации по этой теме, но посещали ли вы Genesis . . ».

Даррен поднял руку, прерывая его. «Я был там и кое-чему научился, но это не для меня. Я предпочитаю самообучение».

«Что ж, это подходящее место для этого. Давайте посмотрим здесь». Ферл протянул левую ладонь, и появилась тяжелая черная книга в кожаном переплете. «Мой экземпляр каталога», — сказал он в качестве объяснения. Он положил указательный палец на инкрустированную серебряную руну и закрыл глаза. Когда он открыл их мгновением позже, книга распахнулась, и страницы, тонкие и плотно заполненные текстом, зашуршали. Несколько секунд спустя страницы перестали двигаться, и Ферл взглянул на страницу, на которой остановилась книга. — Девяносто седьмой ряд, четырнадцатая стопка, полки с первой по восемьдесят четвертую.

История была украдена; если обнаружено на Amazon, сообщите о нарушении.

«Это было быстро. Можете ли вы указать мне? . ».

«Я отведу тебя туда. Больше делать нечего, если честно. Спрайты выполняют большую часть моей работы». Ферл повернулся и пошёл вперевалку — лучшего способа описать его походку — по центральному проходу не было. «Другие разделы могут удовлетворить ваши потребности, но я думаю, что этот — лучший. Он относится к категории «Основная разработка по типу сходства». Вы раньше покупали книги у Родара?

«Нет, это мой первый визит».

«В таком случае мне следует объяснить политику использования: Родар не занимается благотворительностью. Вы можете просматривать книги на досуге, но чары этого торгового центра не позволят вам увидеть что-либо, кроме первого процента страниц.

«Это . . . справедливый. Значит, если я захочу читать больше, мне придется купить книги?»

«Точно так.»

«Что, если у вас есть книга, состоящая всего из одной страницы?»

«Ха! Не могу сказать, что видел одностраничные книги, но у нас их много, их меньше сотни. Мы также продаем свитки. Можешь быть уверен, мой хороший мальчик, магия умна. Это не позволит вам прочитать более одного процента контента. Моего предыдущего объяснения обычно достаточно для молодежи, которую мы встречаем в торговом центре. Я впечатлен вашим любопытным остроумием!»

Даррен не мог игнорировать продолжающиеся упоминания о его возрасте, поэтому спросил: «Извините, Ферл, как вы думаете, сколько мне лет?»

«О, я понятия не имею! Здесь обитают самые разные виды, и у всех разные представления о том, что такое взрослая жизнь».

«Но ты продолжаешь называть меня подростком. Почему это?»

«Ну, от тебя едва-едва пахнет Энергией! Я предполагал, что ты ребенок.

«Нет, я взрослый человек, сэр. Как я уже сказал, энергетика — новое явление для нашего мира».

— Тогда извините, сэр. Хотя его слова говорили одно, его тон говорил другое — Ферл покровительствовал ему, Даррен был уверен. Тем не менее, он оставил этот вопрос без внимания; в конце концов, ему нужна была помощь маленького человека. — Если вы не возражаете, я спрошу, как вы приехали в гости к Соджорну? Конечно, если бы у вас даже не было возможности культивировать Ядро, вы не смогли бы создать Системный камень, способный перенести вас сюда. Ваш мир посетил могущественный пользователь Энергии? Они открыли для тебя портал?

— Да, сэр, что-то в этом роде. Пока они шли, просматривая один длинный ряд книг за другим, Даррен выпрашивал у пушистого, хорошо одетого человечка информацию. «Как я узнаю стоимость книги? Ты останешься со мной, пока я буду читать?»

«На каждой книге четко указана цена в энергетических бусинах. Известно, что Родар рассматривает и другие сделки, но мы предпочитаем, чтобы наши обмены были простыми. Что касается того, останусь ли я с тобой, это полностью зависит от тебя. Как я уже сказал, у меня есть время помочь, и, пока другому клиенту не понадобятся мои услуги, я буду рад вас принять».

«Что ж, спасибо тебе. Есть ли такие книги. . ». Даррен попытался придумать, как лучше сформулировать свой вопрос. Он собирался сказать «запрещен», но решил, что это слишком суровый термин. «Только для определенных, эм, каст?»

«Ограниченный? Это так, хотя слово «каста» было бы неправильным. Родар защищает невиновных, вынося опасные книги в отдельный раздел».

«Опасный? Например, опасные идеи, или ты имеешь в виду что-то более буквальное?

«О, в буквальном смысле! Некоторые книги превратили бы вас или меня в пыль, если бы мы их прочитали; их содержание предназначено для тех, кто обладает значительной властью».

«Итак, в этих книгах, на которые вы меня ведете, будет ли в них информация обо всех видах сходства и Ядрах или только о тех, которые общество считает подходящими?»

«Общество? Да ведь этот мир — перепутье. Ты понимаешь это, да? То, что одно общество считает приемлемым, другое может счесть отвратительным. Родар мудро не принимает чью-либо сторону.

— Именно то, что я хотел услышать, Ферл. Спасибо.» Пока он говорил, Ферл остановился и указал на высокую стопку полок слева от него.

«Вот и мы, Даррен. Теперь я могу помочь вам разобраться во всем этом, если вы просто скажете мне, какие сходства вас интересуют. Я считаю, что именно так спрайты их отсортировали. . ». Он остановился и провел пальцем по корешкам полки на уровне носа. «Да, да, вот и все. Здесь у нас целый ряд Ядер по разным природным связям.

«Это будет очень полезно! Посмотрим, меня больше всего интересует изучение хаоса и сходства разума. Как вы думаете, есть ли какие-нибудь книги на эту тему?

«Хаос и разум? Мой мой! Я понимаю, почему вас заинтересовала политика Родара в отношении закрытых тем. Неважно, неважно. Давайте посмотрим здесь. . ». Слова Ферла затихли, когда он посмотрел через свои специальные очки на полку, его странный, похожий на пуговицу черный нос подергивался, когда он бормотал про себя названия.

Даррен ухмыльнулся, волнение наполнило его живот бабочками, облегчение нахлынуло на него, прогнав невысказанные тревоги, с которыми он боролся все время, пока они шли по книжному магазину. Часть его была уверена, что книги, которые он искал, будут заперты или запрещены к продаже в городе. Он думал, что если Центр «Генезис» так обеспокоен этим сходством, то, несомненно, в городе будут свои правила на этот счет. Он боялся, что ему придется искать незаконного торговца, человека, продающего вещи на своего рода черном рынке. «Я люблю свободный рынок», — сказал он, в основном самому себе, но ему показалось, что он увидел ответный блеск в глазах Ферла.

#

Виктор клялся, что чувствовал, как его тело распадается на части, атом за атомом. Это была самая мучительная вещь, которую он когда-либо испытывал, и хотя это произошло в мгновение ока, по ощущениям, прошло больше тысячи лет. Время растянулось и зевалось, свет изгибался и струился вокруг него, отдельные волны фотонов засыпали его зрение каскадами блестящих точек. Ни одна мысль не приходила ему в голову, в то время как он одновременно заново переживал каждую секунду своей жизни. Он думал, что сойдет с ума; он думал, что сошел с ума, его сознание было разбито на куски мощной, движущей по солнечной системе силой улья, переданной через руку эмиссара в Виктора.

Позже, когда он оглянется назад на этот опыт, он никогда не сможет по-настоящему вспомнить ужас того кажущегося бесконечным мгновения, когда тот момент времени и пространства расширился до бесконечности, а затем резко вернулся, вырывая его из одной части мира. вселенную и вставить его в другую, не заботясь о правилах физики. В одну секунду Виктор стоял на огромной площади и смотрел на гигантского жука; В следующий раз он оказался в пустой комнате со стеклянными стенами, глядя вниз на изгиб зеленой планеты, в то время как то, что несло его, спускалось сквозь слои кружащейся серебряной Энергии. То время между ними, эта вечность ужаса исчезли из его памяти, и все, что он помнил, был тот мгновенный, стремительный переход.

Когда он почувствовал стекло под ногами и увидел безумие открывающегося перед ним вида, Виктор упал на колени и выплеснул внутренности на гладкую поверхность. Когда содержимое его желудка — последний прием пищи и большое количество жидкости — выплеснулось из него к плавному изгибу, где стеклянная стена соприкасалась со стеклянным полом, горячее смущение залило его шею и уши, и он поднял голову, чтобы увидеть посланник относительно него. «Тебе нездоровится?» — спросило оно.

«. . . переход», — начал говорить Виктор, не находя слов, чтобы объяснить, что сделало его больным. Ему казалось, что во время телепортации что-то произошло, что-то, что его беспокоило, но это было похоже на попытку вспомнить сон; все, что он мог уловить, это смутное тревожное ощущение, что произошло что-то плохое.

«Ах. Транспорт хоть и живучий, но вам было трудно его терпеть. Этот не испытал затруднений, но другие члены улья пострадали сильнее. Хорошо, что ты еще жив».

— Был, — Виктор кашлянул и встал, его головокружение исчезло. «Было ли это под сомнением? Ты не был уверен, что я переживу это?

«Мы были уверены, что твоя плоть выдержит транспортировку, но мы не учли хрупкость твоего разума. Мы постараемся изменить наше транспортное заклинание к вашему возвращению, чтобы облегчить переход вашего сознания.

«Это было бы чудесно.» Виктор снова закашлялся, достал из кольца бутылку с водой и выпил ее. Он снова начал чувствовать себя нормально; ощущение, что что-то не так, почти исчезло. Посмотрев вниз, он не удивился, увидев, что рвота прошла; каким-то образом эмиссар или, возможно, машина, в которой они находились, все убрали. «Транспортное средство» прошло через еще один кружащийся, мерцающий слой серебристой Энергии — Виктор не был уверен, откуда он узнал, что это Энергия, но каким-то образом он это сделал. Когда сверкающие вспышки погасли, он увидел, что они находятся гораздо ближе к поверхности планеты, настолько, что он мог различить отдельные деревья.

«Большие деревья», — отметил он.

«Огромные и чудесные в своей способности хранить и направлять Энергию». Эмиссар больше ничего не сказал, да в этом и не было необходимости. Виктор мог чувствовать Энергию в воздухе; они не только проходили через плотные кольца или ее слои, но и планета ощущалась его внутренним глазом, тем, кто видел и чувствовал Энергию внутри и вокруг себя, как тлеющий клубящийся шар. В прошлом он смотрел внутрь своего Ядра и был горд и впечатлен его силой. Теперь, перед лицом этой планеты и исходящей от нее силы, он чувствовал себя пылинкой, разбросанной по атмосфере Юпитера. Он был никем для власти до него.

Он выпалил мысль, которая пришла ему в голову, не в силах остановить слова, формирующиеся на его языке: «Ребята, вам не нужна моя ДНК».

— Этот термин не знаком.

«Моя генетика. Информация в моем «семени», как вы выразились.

«Ах. Улей желает расширить свою вселенную. Таким образом, все знания имеют ценность. Мы узнаем много интересного от твоей старшей генетики.

«Расширять? Собираетесь ли вы захватить другие солнечные системы, подобные этой?»

«Мы думаем, что нет. Мы находимся на пороге чего-то монументального, чего-то, что позволит нам освободиться от контроля над миром нашего происхождения. Вскоре мы преодолеем потребность в материи и энергии, созданных другими людьми. Скоро мы зажжем наше первое солнце, созданное ульем».

«Искра . . ». Виктор сглотнул, не в силах придумать правильный ответ. Вместо этого он спросил: «Вы всегда говорите «мы» или «это». Я когда-нибудь встречусь с тобой? Вы, королева, говорите через этого эмиссара?»

«Мы встретились. В этом содержится часть меня, как и во всех членах улья. Тем не менее, когда вы встретите королеву, вы встретите девушку с индивидуальными мыслями. Приготовьтесь, транспорт сейчас будет стремительно спускаться. Смотри и будь честен: ты первый посторонний человек, посетивший задумчивый дворец. Эмиссар указал на прозрачную стеклянную стену, и Виктор посмотрел, чтобы увидеть, что деревья, которые он считал огромными, на самом деле были абсурдно такими.

До сих пор ему не с чем было их сравнивать, но, выглянув, он увидел пирамиду, которая становилась огромной по мере того, как корабль, или что бы это ни было, быстро приближался. Это было бледное, ржавого цвета сооружение с гладкими стенками, но склоны были украшены огромными резными лицами айридов, их глаза были украшены миллионами сверкающих синих и черных драгоценных камней. Однако он почти не заметил пирамиду, потому что продолжал переводить взгляд на деревья, возвышавшиеся над ней, в десятки раз больше. По мере их приближения он предположил, что высота пирамиды на вершине составляет несколько тысяч футов, а это означает, что миллионы деревьев, над которыми они пролетали, были высотой в несколько миль.

«Ебена мать.»