Книга 8: Глава 43: Вызов

Когда Виктор поднялся на вершину холма и показался особняк Вольпюре, он призвал Гуапо замедлиться и остановиться. Он сидел там, окутанный оранжевым пламенем, черный дым вырывался из его ноздрей верхом на таком же разъяренном мустанге. Он все еще сжимал в одной руке Пьющую Жизнь, и она висела рядом с боком Гуапо, шипя и вибрируя от своего рвения убивать. Виктор знал, что лучше не въезжать в поместье Вольпюре в таком состоянии. Если бы он не взял себя в руки, свидетели утверждали бы, что он начал враждебные действия, прежде чем подать иск.

Если бы это было так, Вольпуре имел бы полное право заставить свою домашнюю стражу окружить его. Виктор мог бы убить многих, но Аркус ясно дал понять, что чемпион его отца был не единственным грозным бойцом в его семье. Неохотно, несмотря на кипящую кровь, Виктор поднял Пьющую Жизнь на плечо. Она едва успела послать ему мысли о замешательстве, гневе и даже намеке на предательство, прежде чем сбруя выхватила ее из его руки.

«Извини, красавица. Я должен сделать это с холодной головой». Как будто для того, чтобы удостовериться в этой способности, Виктор закрыл глаза, глубоко вдохнул через ноздри и обратил свой взгляд внутрь себя, уставившись на прекрасное равновесие своего Ядра. Он позволил

его ярость выплеснулась наружу во время путешествия. В каком-то смысле он выпускал пар и решил, что езда на бешеной скорости и размышления об убийстве — лучший способ выплеснуть пар, чем ввязываться в драки или ругаться не с тем человеком. Сделав это, он почувствовал некоторое облегчение от давления гнева, который хотел завладеть им, когда Аркус впервые раскрыл план его отца.

Тем не менее, его пути были переполнены магмой и настроенной на ярость Энергией, и ему нужно было поставить их влияние под контроль. Медленно выдыхая и затем снова вдыхая, Виктор вытащил ярость из своих путей и втолкнул ее в свое Ядро. Он наблюдал, как зловещая красная полоса вокруг его бело-золотого Ядра ярко пульсировала и начала вращаться немного быстрее, когда горячая красная Энергия вернулась. Кивнув, уже чувствуя себя значительно охлажденным, Виктор выдохнул и снова вдохнул; на этот раз, когда его дыхание хлынуло в его легкие, он вытолкнул настроенную на магму Энергию в своих путях вместе с ней, втягивая ее обратно в свое дыхательное Ядро.

«Лучше», — вздохнул он, соскальзывая со спины Гуапо. «Спасибо, братец

.” Он похлопал Гуапо по плечу. “Возвращайся в Духовный План и побегай по лугам немного. Выжги свою злость!” Он усмехнулся, когда Гуапо заржал и встал на дыбы, но прежде чем жеребец успел возразить, Виктор разорвал его связь с заклинанием Дикого Тотема и отправил его домой.

Кивнув и прочищая горло, Виктор потянулся, чтобы разгладить перед своей тонко сшитой серой рубашки и смахнуть дорожную пыль с бедер и колен. Ему это было не нужно — одежда будет безупречной к тому времени, как он дойдет до ворот поместья, но это было приятно; это был еще один способ успокоить свой разум.

Он давно оставил позади черные, упругие хрустальные дороги Соджорн-Сити и его близлежащих окрестностей, но в нескольких милях от него грунтовые дороги сменились красно-коричневыми булыжниками. Виктор проехал мимо нескольких других поместий и решил, что богатые лорды заплатили за улучшение дороги, проходящей через этот район. Богатые, вероятно, было преуменьшением. Поместье Вольпюре выглядело как небольшой городок с огромной, монолитной, бледно-серой каменной крепостью в центре. Каменная стена похожей работы окружала хозяйственные постройки, сады и дворы, но центральная крепость стояла отдельно, не охраняемая внутренней стеной, но внушительная в своем возвышающемся величии.

Приближаясь к стене и страже у ворот, Виктор изучал центральную цитадель. Она была, вероятно, пятидесяти ярдов в сторону и, возможно, четыреста или пятьсот футов в высоту. Он, конечно, видел и более крупные здания, но то, как она там стояла, словно один массивный камень, вбитый в склон холма, было впечатляющим; он не мог этого отрицать.

Окна не портили его поверхность на протяжении первой трети его высоты, но начиная оттуда, с какой-то невидимой линии разграничения, витражи и балконы усеивали гладкую поверхность, и Виктор мог различить крошечных людей, занимающихся своими делами — вытряхивающих ковры, поливающих маленькие сады и опирающихся на перила балконов, жестикулирующих и разговаривающих. Дом Вольпюре выглядел оживленным и полным жизни. «Сколько детей у этого pendejo

есть? Тридцать с чем-то? Думаю, это означает много внуков и родственников».

К этому времени он уже вошел в тень сторожки, и один из мужчин в ливрее Вольпюре — серебряный хищник на лавандовом фоне — выступил вперед. «Когда вы остановились там, мы подумали, не подойдете ли вы. Чем мы можем вам помочь, незнакомец?»

Виктор, уменьшен до своего более «человеческого» размера, около семи футов, улыбнулся и зацепил большими пальцами свой гибкий кожаный ремень. «Мне нужно поговорить с Боном Вольпуре».

«А! У вас назначена встреча с лордом Вольпюре?»

«Я думаю, он, вероятно, ждет меня. Я Виктор Сандовал. У него может быть какая-то информация о нескольких моих друзьях, которые отправились в семейное подземелье. «Что-то, что-то Колизей». Это вам о чем-то говорит?»

Стражник, высокий, крепкий парень с копной ярко-рыжих волос, свисавших с края его черного лакированного металлического шлема, подошел ближе, взглянув на своего напарника, глаза которого расширились. «Виктор? Великан из Хранилища Доблести? Тот, кто победил лорда Аркуса?»

«А, да. Это я», — Виктор пожал плечами, все еще стоя с бесстрастным видом.

«Я приведу камергера Поттса», — сказал второй охранник, и Виктор ошарашено посмотрел на него, потому что никогда не слышал такого высокого голоса. Щеки парня покраснели от быстрого взгляда Виктора, и он поспешил уйти.

«Ладно, ну, у меня есть инструкции доставить вас в гостиную лорда. Я полагаю, вы получили его приглашение?»

«Я не. Я только что вернулся в город из… поисков, наверное. Я слышал слухи о своих друзьях, поэтому я сразу пришел сюда».

«Ну, пожалуйста, следуйте за мной, сэр». Охранник оглядел Виктора с ног до головы, прежде чем повернуться, и, казалось, он хотел что-то сказать, но, возможно, чувство приличия не позволяло ему этого. Он крепко сжал челюсти и повернулся, чтобы провести его через сторожку в просторный мощеный двор.

Фруктовые деревья росли в круглых клумбах по краям, а фонтан журчал в центре, окруженный низкой каменной скамьей. Виктор улыбнулся и вдохнул запах цитрусовых, и когда детский смех донесся до его ушей, он обернулся и увидел маленького мальчика, карабкающегося по одному из деревьев, в то время как две девочки в ярких платьях пытались ткнуть его маленькими палочками. Они все хихикали, поэтому он не думал, что происходит что-то нехорошее.

«Нам следует поторопиться, сэр», — сказал охранник в нескольких футах впереди. Виктор не заметил, что остановился, но слова охранника его не подстегнули. Он скрестил руки и выгнул бровь.

"Почему?"

«Ну, гостиная лорда находится на верхнем этаже, и мы не хотели бы заставлять его ждать…»

«Думаю, я подожду его здесь. Мне очень нравится этот двор, а фонтан радует мои усталые уши. Передай своему хозяину, чтобы он не торопился из-за меня». Виктор шагал по булыжникам к фонтану, пока говорил, любуясь изящно вырезанными рыбами, которые служили струями воды.

«Но, сэр, я уверен, вам было бы комфортнее в поместье…»

«Усадьба?» Виктор взглянул на внушительное каменное сооружение. «Это больше похоже на замок. Нет, с меня хватит мрачных каменных интерьеров. Я посижу здесь на солнце, под звездами, и послушаю фонтан, пока буду ждать. Однако спасибо за любезное приглашение».

«Как скажете, сэр. Я, ну, я дам знать камергеру. Я уверен, он пришлет вам какие-нибудь закуски. Я не уверен, сколько времени понадобится лорду Вольпуре, чтобы спуститься и увидеть вас…»

Эта история украдена из первоисточника и не предназначена для размещения на Amazon. Сообщайте о любых случаях ее появления.

«Не беспокойтесь». Виктор отмахнулся от него, садясь, прислонившись спиной к краю фонтана и скрестив ноги в лодыжках. «Я посмотрю, как играют дети, пока подожду».

«Как скажешь», — повторил стражник, затем он чопорно поклонился и поспешил к каменным ступеням, ведущим к большим двойным дверям поместья. Виктор некоторое время наблюдал за ним, затем перевел взгляд на парапеты, окружавшие двор. Как он и надеялся, вокруг него обходили десятки стражников, часто бросая взгляды в его сторону. Более того, он мог видеть столы для пикника, расположенные в маленьких садах на краю двора, и сидящих за ними нескольких хорошо одетых взрослых. Аркус сказал ему, что двор густо населен и является идеальным местом для того, чтобы бросить вызов. Он предупредил Виктора не позволять себе быть изолированным от глаз потенциальных свидетелей.

«Надеюсь, ты был прав», — пробормотал он, обдумывая возражение, которое он бросил Аркусу: что, если лорд Вольпуре приказал своим родственникам и персоналу солгать об испытании? Аркус рассмеялся, сказав, что слишком много людей в доме получат слишком много выгоды от падения лорда. Они не будут лгать Совету Временного пребывания ради него, не о чем-то столь важном, как испытание.

Виктор считал прискорбным, что человек с такими средствами не был столь предан своей семье, но, поразмыслив, он пришел к выводу, что это был простой случай «что посеешь, то и пожнешь». Вольпюре использовал свою семью для влияния и обращался с ними как с инструментами, поэтому неудивительно, что по крайней мере некоторые

из них могли бы сделать с ним то же самое.

Он не лгал о том, что наслаждался солнцем и звуком фонтана, звенящего позади него. Откинувшись назад, Виктор закрыл глаза и наклонил лицо к теплу, позволяя ему впитаться сквозь его медную плоть в кровь, циркулирующую под ней. Он почти мог представить, как теплая кровь распространяется по паутине вен, в его более крупные сосуды и артерии, и несет невидимое прикосновение солнца по его телу. Он сидел так довольно долго, и он мог бы задремать, если бы не узел беспокойства, все еще грызущий его живот всякий раз, когда он думал о Лэме, Эдее и даже Даррене.

«Кто ты?» — спросил высокий голос. Виктор открыл один глаз и посмотрел вниз, чтобы увидеть одного из детей, за которыми он наблюдал ранее, стоящего у его ног. На ней было ярко-желтое платье с огромным пятном травы около того места, где, должно быть, были ее колени. Пока он смотрел, он мог видеть, как пятно медленно исчезало, поскольку чары одежды работали сверхурочно, чтобы сохранить маленького негодяя чистым.

Он хрюкнул, распрямляя лодыжки и немного приподнимаясь. «Я Виктор. Кто ты?»

«Джиллиан».

«Джиллиан, а?» Виктор изучал ее румяные щеки, ярко-желтые глаза и золотистые кудри. Она не была похожа на Аркуса или Трин. Тем не менее, это была большая семья. «Ты родственница Аркуса и Трин?»

«Они кузены. Ты один из моих дядей?»

«Нет, боюсь, что нет. Лорд Вольпуре — твой дедушка?»

«Это прадедушка!»

«Ага». Виктор кивнул и подмигнул девочке. Он взглянул поверх ее головы, чтобы увидеть остальных, с которыми она играла, прячущихся возле фруктового дерева, пристально наблюдающих за их разговором. «Это твои братья и сестры или еще кузены?»

«Рин — моя сестра, но Лоп — сын лорда Стравиана».

Виктор потер подбородок и понимающе кивнул. «Ммм, понятно, понятно. Ну…»

«Сэр Виктор?» Виктор повернулся на женский голос и увидел приближающуюся гибкую, изящную молодую женщину. Она была одета в ливрею Вольпюре, но ее униформа была явно сшита на заказ, гораздо лучше, чем у стражников у ворот. Ее рука покоилась на корзинчатой ​​рукояти длинного, тонкого меча, но на ее лице было приятное выражение, когда она сказала: «Беги и играй, Джиллиан, ты любопытная фетт-фэтч!»

Маленькая девочка возмущенно захихикала и побежала к своим подружкам, повторяя: «Феттер-фетч! Она назвала меня фетер-фетч!»

«Прошу прощения, сэр». Женщина остановилась в нескольких футах от него, выпрямившись и выпрямившись в чопорной военной позе, которая вызвала у Виктора приступ тоски по дому, напомнив ему о Валле. «Я Эфани, командир домашней стражи Вольпюре. Я так понимаю, вы ждете лорда Вольпюре?»

«Я. Может быть, вы ответите на простой вопрос. Если ответ «нет», я уйду сейчас же без всяких проблем».

«А если да?»

Виктор пожал плечами. «Тогда могут возникнуть проблемы».

«Очень хорошо». Эфани расправила ноги и сцепила руки за спиной. «В чем вопрос?»

«Неужели лорд Вольпуре заточил в семейной темнице кого-то из моих друзей?»

«В ловушке — это сильное слово».

«Не вешайте мне лапшу на уши, леди». Виктор выпрямился и наклонился вперед, опершись локтем на колено.

Эфани прищурила свои большие миндалевидные янтарные глаза и бросила взгляд через плечо на закрытые двери усадьбы. Когда она снова посмотрела на Виктора, она быстро кивнула и прошептала: «Лорд будет утверждать, что они вошли по собственной воле и что было бы вмешательством вытащить их. Он попытается добиться от тебя благосклонности, возможно, даже заставить тебя подписать договор рабства в обмен на их освобождение».

Виктор смотрел на нее, внутренне чувствуя себя весьма гордым за свое бесстрастное лицо. Он не улыбался, не хмурился и даже не моргал; Аркус уже рассказал ему об этом, так что ничего не было сюрпризом. Ну, признался он себе, тот факт, что она шепчет ему это, был сюрпризом. Неужели он не нравился никому из людей Бона Вольпуре? Он постарался говорить тихо и спокойно, когда спросил: «А если я откажусь?»

«Боюсь, он готов рискнуть даже жизнью своей дочери Трин. Он включил ее в список с предусмотрительностью; совет будет рассматривать ее смерть как доказательство того, что он не желал зла, или, по крайней мере, так будут утверждать его защитники».

Виктор улыбнулся. «До этого не дойдет».

Эфани вздохнула, и он увидел облегчение в ее глазах. «Значит, ты хочешь заключить с ним сделку?»

«Не совсем».

Эфани снова оглянулась через плечо, затем прошептала, еще тише, чем прежде: «Ты должна понять — Лорд Вольпуре владеет единственным камнем управления подземельем. Ты не можешь…»

«Бросить ему вызов?»

Эфани застонала и покачала головой. «Конечно. Ты новичок в Соджорне». Она криво усмехнулась и наклонилась немного ближе, говоря заговорщически. «У него есть средства, чтобы купить лучшего чемпиона, Виктор. Фак Лойл никогда не проигрывал дуэли».

Виктор кивнул, снова прислонившись спиной к фонтану. «Значит, думаю, иначе он был бы мертв, верно?»

«Он — искатель стали

!» — прошипела она как раз в тот момент, когда большая дверь поместья широко распахнулась, и дородный мужчина в ливрее Вольпюре вышел на край крыльца и посмотрел вниз на Виктора и Эфани.

«Лорд Бон Вольпуре!» ​​— проревел он, его голос эхом разнесся по двору. Эфани подпрыгнула, словно ее ударило током, и сделала несколько шагов назад, встав по стойке смирно. Виктор не хотел выглядеть грубияном, поэтому он встал с каменной скамьи и повернулся, чтобы прямо посмотреть на дверь. Мгновение спустя в дверной проем вошел высокий смуглый мужчина, одетый в лучший костюм, который Виктор видел за пределами фильма на Земле. За ним следовал кортеж слуг и солдат, но только один последовал за ним по ступеням, чтобы подойти к Виктору — невысокий, полный парень в глубоком капюшоне кроваво-красного цвета и несущий корявый, отполированный кусок дерева, увенчанный пульсирующим зеленым кристаллом.

Когда они остановились перед ним, человек в мантии отступил на несколько футов, и все, что Виктор мог видеть на его лице, был нижний край неухоженной каштановой бороды. Бон Вольпуре прочистил горло. «Виктор, это было?»

«Верно». Виктор протянул руку, и лорд Вольпюре на мгновение взглянул на нее, прежде чем поднять взгляд и захлопать своими слишком длинными ресницами, разглядывая лицо Виктора.

«Чем я могу вам помочь, молодой человек?»

Виктор опустил руку. Может быть, когда-то давно такое вопиющее неуважение вывело бы его из себя. Может быть, это были улучшения, которые он сделал со своим Ядром, влияние его вдохновленной Энергии, а может быть, просто то, что Виктор встретил достаточно придурков, что его больше ничто не смущало. Что бы это ни было, единственная мысль, которая пришла ему в голову, когда Вольпюре отказался пожать ему руку, была о том, что это сделает все еще слаще, когда он поставит его на колени. «Ты можешь вытащить моих друзей из своего подземелья».

«Твои…друзья

? Он изобразил недоумение, потирая подбородок. «Моя дочь

В настоящее время находится в семейном подземелье, исследуя его со своей командой. Боюсь, что с вашей стороны произошла какая-то ошибка.

«Ты так думаешь?» Виктор ухмыльнулся, тихонько посмеиваясь. Он поднял руки, чтобы сложить их на груди. «Извини, если я бросил вызов твоему остроумию, Бон, но попробуй вывести факты. Твоя дочь в темнице с друзьями, и я прошу тебя достать мою

друзей из твоей темницы. Возможно, эти друзья — одни и те же люди, а?

«Проявляйте уважение, обращаясь к Господу

Volpuré!» — грубо прорычал человек в мантии. В то же время он высвободил свою ауру, и Виктор почувствовал, как она ударила его, словно тяжелое, наполненное шипами одеяло, потянув его вниз, пронзив его плоть психическими шипами. Давление было огромным, аура плотной и мощной, и Виктор двигался вместе с ней, отступая назад и даже падая на одно колено, пригнув голову, качая легкие, чтобы сделать вдох.

«Достаточно, Лойл. Дай человеку высказаться». Аура Лойла померкла, словно выключатель, и Виктор сделал глубокий вдох, неуверенно поднимаясь на ноги. Он огляделся и увидел, что собралась толпа. Охранники наблюдали с парапетов, а десятки прекрасно одетых людей выстроились по периметру двора. Аркус не ошибся.

«Ты их выпустишь?» — спросил Виктор, по-прежнему избегая зрительного контакта с Боном.

«Я бы предпочел не вмешиваться, молодой человек. Будущее моей дочери зависит от того, научится ли она заботиться о себе сама и не полагаться на силу своей фамилии, чтобы спастись от затруднительных ситуаций. Это подземелье служит важной цели: подвергая участников реальному риску смерти, выковывает их характер. Так что, короче говоря, нет, я не буду. Мне нужно что-то столь же ценное, как урок, который моя дочь упустит, чтобы соблазнить меня. А у вас есть что-нибудь в этом роде?»

«Деньги? Прекрасное магическое оружие?» Виктор знал, что ничего из того, что он предложит, не будет принято, поэтому он выставил их свидетелям, чтобы они могли добавить сплетен к их разговорам.

Бон махнул рукой: «Мне такие вещи не нужны. Я мог бы купить ваше оружие тысячу — нет, миллион раз. У вас нет ничего уникального?»

«Я мог бы давать уроки вашей дочери. Я уверен, вы понимаете ценность обучения у незнакомца с талантом…»

Бон его перебил. «Неприемлемо, но вы дали мне идею. Если вы готовы работать на мою дочь, почему бы вам не подписать контракт с моим домом? Мне бы пригодился такой человек, как вы».

«Я уже должен услужить Ранишу Дару». Виктор наконец поднял глаза, встретившись взглядом со своими глазами — яркими, янтарными и хищными — и красивыми голубыми глазами Бона Вольпуре, спрятанными за длинными темными ресницами.

Бон нахмурился, на переносице появилась складка, возможно, удивленный гневным блеском во взгляде Виктора. «Но этого человека здесь нет. Разве он не твой покровитель?»

Виктор нахмурился, его настоящие эмоции начали влиять на его игру. «Он такой, но я ему многим обязан. Я надеялся решить эту проблему самостоятельно. Я думал, тебя можно убедить…»

«Следите за своим тоном», — прорычал Фак Лойл.

Бон Вольпуре поднял руку, сдерживая свою собаку. «Если ты не оставишь службу у Раниша Дара и не попросишь его торговаться вместо тебя, я не смогу тебе помочь».

Виктор кивнул и выпрямился. Он оглядел двор, убедившись, что сотни глаз устремлены на небольшую группу в центре площади, затем прочистил горло и громко заявил: «В таком случае, лорд Бон Вольпуре, я вызываю вас на смертельный поединок. Если я выйду победителем, по праву завоевателя я требую освобождения моих друзей и вашей дочери из вашей темницы».

«Дурак!» — фыркнул Вольпюре. «Мой чемпион — ловец стали. Ты только немного почувствовал его силу». Он повернулся, чтобы посмотреть на невысокого, полного человека в шелковистых красных одеждах. «Что скажешь, Лойл? Хочешь немного похвастаться?»

«В самом деле, лорд Вольпуре. Я сделаю тебе что-то особенно красивое из горячей крови этого парня». Пока они говорили, Виктор изо всех сил старался выглядеть смущенным идиотом. Он перевел взгляд с Фэка на Бона, а затем на Эфани. Все это время он выпучил глаза и открыл рот.

Вольпюре усмехнулся и широко раскинул руки, оглядывая многочисленных свидетелей во дворе. «Вызов принят! Потом будем пировать!»