После того, как они выбрались из катакомб под его домом, Дар повел Виктора в главную гостиную и сказал: «Почему бы тебе не принять душ и не освежиться, а потом мы выйдем. Передай своему другу-дракону, что он может присоединиться к нам. Я планировал пообедать с Лоро, но когда я почувствовал твой прорыв, я подумал, что это хорошая возможность для тебя выпустить немного пара. Он не будет против дополнительной компании».
«У него дома?»
«Ха, нет», — усмехнулся Дар. «Он, может, и друг, но мне не по вкусу обстановка, навевающая смерть». Он опустил взгляд на свой гипнотический наряд. «Я приведу себя в порядок — слишком много крепкого алкоголя может измотать человека. Мне нужна сытная еда. Встретимся здесь через двадцать минут».
Виктор кивнул, прищурившись на окна. Он совершенно потерял счет дням, не говоря уже о времени, пока он был внизу, в камере культивации. Заходящее солнце ярко светило в небе, и оно приятно ощущалось на его лице, когда она прищурилась в сторону озера. «Я дам знать Лешу». Когда Дар кивнула, Виктор пошел к входной двери, где, как он мог быть уверен, всегда дежурит слуга. Однако ему не пришлось идти так далеко, прежде чем мистер Рулн подошел со стороны кухни.
«Ищете что-то, сэр Виктор?»
«Ты знаешь, где Леш?»
«А! Сэр Леш сейчас дерется с гостем на поле для отдыха».
«О?» — брови Виктора взлетели вверх. «Это хорошо! Спасибо, мистер Рулн». Когда управляющий кивнул, Виктор поспешил выйти из парадной двери и по тропинке к открытой зоне отдыха, где они с Лешем часто тренировались. Задолго до того, как он прибыл, он услышал хрюканье и удары
как два очень крупных мужчины обменялись ударами и сцепились. Когда он завернул за угол, Виктор был взволнован, увидев, как Леш сцепился с Дробной, похожим на черепаху берсерком, с которым он сражался в Хранилище Доблести. Он остановился на краю покрытого песком поля и наблюдал, ожидая, когда двое мужчин заметят его.
Виктор видел, что Дробна не был берсерком; его мускулы набухли от силы, но он явно не был в ярости. Наблюдая, как они обмениваются ударами и изо всех сил пытаются бросить друг друга, Виктор задавался вопросом, отличается ли берсеркская способность Дробны от его собственной. Он задавался вопросом, продвинул ли он ее до эпического уровня, и если да, то получил ли он Железный Берсерк как эволюцию способности. Он наблюдал и размышлял над такими вещами почти пять минут, но когда эти двое не показали никаких признаков прекращения своей борьбы, он наконец крикнул: «Леш! Хочешь присоединиться к Дару и мне на ужин?» Когда два бойца посмотрели в его сторону, он добавил: «Эй, Дробна! Ты можешь присоединиться, конечно».
«Виктор!» — рассмеялся Леш, отпуская Дробну и трусцой по песку направляясь к нему. «Ты наконец-то вылез из своей пещеры!» — Дробна последовал за ним, потирая его большие зеленовато-коричневые руки.
Виктор рассмеялся. «Я сделал это! Наконец-то я вышел из спячки!»
Дробна стояла рядом с Лешем, хлопая по плечу черного чешуйчатого драконида. «Я рада тебя видеть, Виктор. Когда я смогу получить обещанный спарринг?»
«Скоро. На самом деле, я поймаю Мастера Дара за ужином сегодня вечером, чтобы заставить его придерживаться какого-то расписания. Мне нужна регулярная практика». Он протянул руку, и Дробна крепко ее пожал. «Присоединишься к нам?»
«Это замечательное предложение, и я уверен, что буду скрежетать клювом от разочарования сегодня вечером, но я должен отказаться. Родители моей жены устраивают небольшое мероприятие, и если я не приду, то буду спать на улице целый месяц».
Леш усмехнулся, издав глубокий, почти рычащий звук, и толкнул берсерка локтем. «Ты упустишь шанс пообедать с великим мастером? У твоей жены, должно быть, тяжелая рука».
«Ха!» — пожал плечами Дробна. «Она так считает, я не могу отрицать. Я боюсь ее гнева гораздо больше, чем ценю внимание даже великих лордов Соджорна».
«Не беспокойся об этом, мужик». Виктор в последний раз сжал его руку и отпустил. «Я рад, что ты занял Леша. Я свяжусь с тобой и расскажу о нашем расписании тренировок на ближайшие несколько месяцев, ладно?»
«Да! Мне не терпится узнать, есть ли у нас секрет или два, которыми мы могли бы поделиться друг с другом». Он повернулся к Лешу. «Полагаю, на этом наша сессия заканчивается?»
«Да! Я не пропущу ужин с Виктором и могучим Ранишем Даром!»
«Тогда до следующего раза». Дробна помахал рукой и двинулся по тропинке. Виктор схватил Леша за плечо и потянул его за собой закованного в броню воина.
«Нам нужно торопиться. Дар уезжает примерно через пятнадцать минут».
Леш кивнул, ускорив шаг. «Я должен смыть этот пот и кровь со своей чешуи, и тогда я буду готов!»
Восемнадцать минут спустя Виктор и Леш, оба свежевымытые, забрались в карету Дара. Главный Заклинатель Духов уже был внутри и, к облегчению Виктора, был одет в чистую шелковую пижаму. Она была сплошного изумрудно-зеленого цвета и гораздо приятнее для его глаз. Когда они с Лешем заняли свои места, Дар улыбнулся и указал на поднос с напитками — большими стаканами, наполненными насыщенной янтарной жидкостью. «Выпейте, мужчины. Я рад, что ты присоединился к нам, Леш!»
«Спасибо за приглашение, лорд Дар». Леш взял один из стаканов и осушил его одним глотком. Виктор усмехнулся и сделал более сдержанный глоток, хорошо зная, насколько крепки напитки Дара.
«У меня есть кое-что для тебя. Я ждал, пока Виктор закончит свое уединение в пещере для совершенствования, и думаю, сейчас самое время это представить».
Виктор посмотрел в горящие глаза Дара и приподнял бровь. «Это тот…»
«Так и есть! Лорд Ройл не хотел его отдавать; он был довольно раздражен тем, что ты ускользнул до того, как совет смог тебя допросить, но я указал, что ты не был обязан этого делать». Дар усмехнулся, покачав головой. «О, ты бы видел, как он кипел от злости, когда леди Рекса вырвала у него контроль над подземельем».
«Подожди, что?»
«Я поговорил с ней по секрету о том, что происходило в подземелье. После того, как вы рассказали мне о бедственном положении детей и о ваших обещаниях помочь им, я почувствовал себя обязанным обратиться к ней за советом».
«А как же Ронк…»
Дар поднял руку, качая головой. «Помни свое обещание, Виктор. Леш — союзник, но он не входит в доверие этого человека. Будь уверен, что я вырвал обещание у леди Рексы; она поможет детям и не будет вмешиваться в другие дела». Он снова усмехнулся, издав глубокий звук, похожий на трение больших каменных плит друг о друга. «Честно говоря, я думаю, что она предпочитает именно так». Он повернулся к Лешу. «Однако это все не имеет значения. Совет задолжал Виктору еще одну награду, и он решил запросить для тебя предмет для совершенствования».
«Что?» Глаза Леша широко распахнулись, и он перевел взгляд с Дара на Виктора. «Вы не должны были этого делать, Лорд Виктор!»
Поддержите творческих писателей, читая их истории на Royal Road, а не украденные версии.
«Давай, Леш! Просто Виктор. Не беспокойся об этом, в любом случае. Я обещал, что помогу тебе разобраться, как развивать свое дыхание Core, а ты не сможешь этого сделать, если тебе не на чем это развивать».
Дар кивнул. «Именно так». Он протянул руку, и в его широкой ладони появилась тяжелая на вид металлическая коробка с округлой крышкой. «Когда я потребовал ваш приз, я думал, что совет откроет свои сундуки и купит вашему другу Энергетическое сердце, настроенное на кислоту. Я был довольно удивлен, когда Крешта Грисс предоставила это сокровище вместо этого. Не бойтесь; совет возместил ей расходы». Дар поднял верхнюю часть тускло-серой коробки, открыв внутреннюю часть, заполненную темной влажной почвой, и единственный росток зелени, поднимающийся из центра. Как только крышка была открыта, маленький росток начал источать зеленые пары, которые с шипением поднимались в воздухе к потолку.
Дар быстро накрыл крышку, но не раньше, чем все почувствовали запах едкого газа. Глаза Виктора тут же начали слезиться, и он откинулся назад, затаив дыхание. Леш, однако, наклонился вперед, глаза его загорелись. «Это сильно!»
«Да, очень». Дар кивнул, протягивая коробку Лешу. «Ядовитая лепестковая орхидея. Это название немного неверное; в нем нет яда; он источает чистые кислотно-настроенные пары энергии». Когда Леш осторожно взял коробку, он добавил: «Ты можешь найти место в моем саду, чтобы посадить ее — подальше от дома, пожалуйста».
«Благодарю вас, лорд Дар!» — Леш попытался поклониться, садясь, но его грузное тело нелегко восприняло такой маневр, и он едва не вывалился из своего места.
«Спасибо Виктору. Он отдал за это свое сокровище».
«Мы уже это проходили!» Виктор рассмеялся, снова хлопнув Леша по плечу. «Это ничего». Он повернулся к Дару. «Но спасибо тебе, Дар, за то, что ты сохранил честность совета и обратился к леди Рексе за помощью с детьми. Я дал обещание одному ребенку — молодому человеку — там, и я рад видеть, что он получит некоторую помощь. Я, э-э, надеюсь, это ничего тебе не стоило».
«Стоимость? Нет, скорее, я приобрел
кое-что в придачу. У Рексы слабость к детям. Она может быть Фейри, но она Летняя Фейри, и они любят жизнь. Она была рада, что я поделилась с ней секретами этого места.
Виктор кивнул, и они ехали молча несколько минут. Карета была лучшей у Дара — быстрая и плавная — если бы Виктор не мог видеть в окно, он бы даже не понял, что они взлетели. Леш убрал свое сокровище, но только после того, как Дар осмотрел его контейнер для хранения, чтобы убедиться, что он подходит. Виктор подумал о маленьком ростке внутри коробки и представил, как они с Лешем его сажают. Затем ему пришла в голову идея. «Может, нам построить что-то вроде камеры для выращивания вокруг этого растения?»
«Энергия находится в форме тумана, поэтому я думаю, что навеса будет достаточно. Что-то куполообразное с открытыми сторонами, чтобы цветок все еще мог получать свет, когда солнце встает и садится. Я попрошу мистера Рулна собрать материалы — я хотел бы убедиться, что они эстетически приятны, поскольку вы будете строить его в моем саду».
«Спасибо». Виктор ухмыльнулся и толкнул локтем Леша, который тоже ухмылялся. Однако его морда больше походила на голодную ухмылку. «Возбуждаешься? Скоро твое дыхание Core повысится!»
«Я более чем взволнован. Я хотел бы начать немедленно…»
«Завтра будет достаточно скоро», — усмехнулся Дар. «Виктор и я голодны». Леш начал отвечать, но Дар перебил его, указывая в окно. «Мы здесь». Виктор проследил взглядом за его указующим пальцем и увидел, что они приземляются около вершины одного из огромных кристаллических шпилей Соджорна. Это был первый раз, когда Виктор поднялся на такую высоту, находясь в центре города. Зрелище было достаточно, чтобы ошеломить его.
Высокий Соджорн, как в разговорной речи называли эти высоты, был закрыт для таких, как Виктор и Леш. По крайней мере, он так думал. Глядя туда, он мог видеть почти невидимые дорожки с их слабым, переливающимся блеском, тянущиеся от шпиля к шпилю, изгибающиеся друг над другом и под друг другом в странной красивой путанице. Они не были переполнены — в Соджорне было всего несколько тысяч гуляющих по вуали — но люди, которых видел Виктор, были достаточно интересны, чтобы компенсировать их малочисленность.
Женщина с огромным, выпуклым черным паучьим телом прошла мимо, спускаясь по изогнутому хрустальному пролету к круглой башне с украшенными драгоценными камнями звездами и лунами, украшающими ее купол. Проходя над ней, шагал мужчина с синей плотью — он был ростом около тридцати футов и тяжело передвигал свои длинные, тонкие ноги. Он был одет в тогу, которая, казалось, была сделана из серебристого тумана. Прежде чем Виктор успел внимательно рассмотреть кого-либо из проходящих поблизости людей, Дар толкнул его и указал на дверь.
«Пойдем, Виктор. Нам нужно поторопиться в ресторан, пока мне не пришлось защищать свое право привести вас двоих сюда».
Виктор кивнул, быстро моргая и посмеиваясь, когда он вышел, чтобы встать рядом с Лешем. Драконид был так же ошеломлен, уставившись за край кристаллического пирса, где остановился их экипаж. Виктор проследил за его взглядом и почувствовал кружащееся чувство головокружения, когда увидел башни, тянущиеся вниз к далекой земле, где на улицах толпились похожие на муравьев люди. Он быстро отвернулся, схватив своего друга за плечо. «О, черт возьми», — рассмеялся он. «Не представлял, насколько чертовски высокими бывают эти башни».
«Иди». Дар, указывая путь, указал на ближайшую башню. Кристаллическая дорожка расширялась около башни в широкое кольцо. Виктор сразу же почувствовал себя странно не на своем месте, когда увидел стеклянные окна от пола до потолка и ярко освещенные вывески; это напомнило ему научно-фантастический фильм больше, чем что-либо еще. Они вышли из роскошной, высокофэнтезийной средневековой обстановки Соджорна и попали в странный инопланетный город из футуристического фильма. По крайней мере, так ему подсказывало его воображение, хотя он знал, что Энергия и чары питают все вокруг него.
Вывеска, висевшая над постом швейцара, светилась яркими неоновыми оранжевыми и желтыми цветами и гласила: «Отдых на закате». Когда они приблизились к двери, человек, готовый ее открыть, вскочил и, чопорно поклонившись, широко ее распахнул. «Добро пожаловать, лорд Дар. Ваш столик готов».
Дар мельком кинула ему что-то мерцающее, и он ловко поймал это. Прежде чем Виктор успел задуматься, что это было, они уже были внутри, и дверь за ними захлопнулась. Дар повернулась, чтобы посмотреть на Виктора и Леша, и указала на широко открытую столовую. Черные столы, которые блестели, как ограненный и отполированный опал, усеивали темно-синий пол. Почти все они были заняты интересными людьми, но Виктор не мог сосредоточиться на людях; его слишком захватил тот факт, что стены, окружающие столовую, были широко открыты для балконов с кристально чистыми перилами, позволяющими беспрепятственно видеть высокую линию горизонта Соджорна.
Точно так же, как он смотрел из кареты, Виктор обнаружил, что делает это снова. Его глаза проследили кристаллические дорожки, красочные шпили и странных, фантастических людей, гуляющих вдалеке. Леш подтолкнул его, и Виктор пошел, следуя за Даром через столовую к столу, где сидел Лоро, украшенный, как обычно, черными мантиями и потягивающий из высокого стакана синюю шипучую жидкость. Подойдя поближе, Виктор понял, что стол был высоким, подходящим для человека с ростом Дара или Виктора, но стул Лоро был высоким и позволял ему сидеть на удобной высоте.
«Ло'ро», — Дар поприветствовал Заклинателя Смерти кивком. «Извините за наше опоздание».
«Нет нужды, нет нужды». Лоро улыбнулся и посмотрел на Виктора и Леша. «Я не знал, что вы приведете своих учеников».
Дар усмехнулся и сел, затем указал на два пустых места. «Садитесь, мужики». Он повернулся к Лоро. «Я заявлю только Виктора. Лешрозеллан — его товарищ».
«Леш'ро'зеллан, да?» Ло'ро открыто уставился на Леша, когда тот сел и придвинул свой стул. «Рад встрече, дракон». Леш поспешил снова встать, но Ло'ро махнул ему рукой, чтобы он не спускался. «Расслабься, молодой человек. Как интересно! Дар, ты всегда меня удивляешь. Я понятия не имел, что у тебя дома кто-то из Ашеншоала».
В этот момент Виктор пожалел, что у него нет камеры, направленной на лицо Леша. Рот драконида отвис, а глаза выпячены, он практически задыхается. Он закашлялся, чтобы скрыть свое удивление, затем спросил: «Ты знаешь об Ашеншоле?»
«Естественно! Родина Зох'ка'друла? Он жестоко завоевал несколько миров в верности Триумвирату Кровавой Луны, прежде чем поддаться Ужасной Плети. Он почти победил, но это были самые кровожадные годы Весаво Боневиспера, и его легионы нежити были беспощадны». Он рассмеялся и отпил свой напиток. «Прости, Дар, я уже немного пьян. Прости мою болтовню».
Виктор наблюдал за Лешем во время их небольшого обмена репликами и увидел только замешательство в глазах своего друга; он решил, что Леш наверняка никогда не слышал о Зох'ка'друле. Он хотел расспросить Ло'ро поподробнее об этой истории; его интересовала история Весаво, хотя бы потому, что он помогал Ароне сбежать от него, но Дар заговорил первым. «Чепуха. Мы празднуем. У Виктора сегодня был прорыв». Он махнул рукой, и к нему поспешил официант. Это была миниатюрная, похожая на эльфа молодая женщина в мерцающем черном платье, облегающем ее фигуру — все официантки, похоже, были женщинами, и все были одеты одинаково.
Пока Дар заказывал напитки, Виктор наклонился ближе к Лоро. «Что такое «Ужасный бич»?»
«Это была сплоченная масса нежити, которую Весаво вел из мира в мир, завоевывая во имя смерти и мести. Я был одним из его лейтенантов тогда. Некоторые могут сказать, что я был его правой рукой, но они ошибаются; его увлечение Шиваной держало остальных из нас прочно на периферии. Однако те дни давно прошли. Мы были довольно ленивы в последние несколько столетий, бездельничая в Соджорне. Интересно, сколько из его миров он все еще удерживает».
«Семнадцать», — тут же ответил Дар.
«И это все?» — рассмеялся Лоро и покачал головой. «Он был так одержим идеей завоевать Доминацию Гринсэпа — клянусь, на пике своего могущества он держал их больше сотни».
Дар усмехнулся. «Не преуменьшай свою роль. Я думаю, он передал тебе около дюжины во время того расширения».
«Верно, верно. Хотя я никогда не был тем, кто правит — я больше чувствую себя как дома в своих лабораториях». Лоро вздохнул, затем допил свой напиток. Когда он поставил его на стол, взгляд Виктора был прикован к его длинным, трупоподобным пальцам с полированными черными ногтями. Он не осознавал, что смотрит на него, пока Лоро не прочистил горло и не напугал его, сказав: «Виктор! Ты недавно пережил мучительное испытание, не так ли? Я слышал, что и мальчик Вольпюре, и милая, прекрасная Арона Муншэдоу погибли, но ты вернулся здоровым». Виктор испытал момент паники от этих слов; он забыл, что Лоро был несколько одержим Ароной.
Дар спасла его, ударив по столу и провозгласив: «Вот именно, он это сделал! А теперь тост!» Виктор не заметил, что официантка вернулась, но она была там, протягивая руку, чтобы поставить высокие, тонкие, рифленые стаканы перед каждым из них. Они были до краев наполнены дымящейся оранжевой жидкостью, и Виктор уловил слабый запах чего-то похожего на ваниль, когда наклонился, чтобы осмотреть напиток.
Дар поднял свой стакан и протянул его. «Меня вдохновляют рассуждения Лоро об империях и великих войнах. Я тоже завоевал одно или два места; на самом деле, уничтожение моей армией сил Лоро побудило меня подружиться с этим подлым негодяем. Сколько лет ты томился в моей тюрьме, старый друг?»
Скелетоподобное лицо Лоро всегда казалось Виктору сердитым. Даже когда он улыбался, казалось, что он готовился сожрать кого-то живьем. Тем не менее, даже с этой злобной, гримасничающей ухмылкой, его голос был легким, когда он ответил: «Семьдесят девять лет, Дар. Семьдесят девять лет, за которые мы сыграли не менее тысячи игр в «Стойкость». Мы стали верными друзьями за тем мраморным столом, не так ли?»
«Мы сделали это. Так что — за друзей!» Дар поднял свой бокал, но прежде, чем кто-либо успел присоединиться к тосту, он добавил: «И за врагов». Виктор внезапно почувствовал себя ребенком, обедающим с парой старых тигров, как будто они могли уничтожить его одним неосторожным взмахом лапы. Слышать, как они говорят о завоевании миров и борьбе с охватывающими мир империями, было немного пугающе, не говоря уже о том, что они, по-видимому, были смертельными врагами в прошлом. Виктор встретился взглядом с Лешем и приподнял бровь. Он мог сказать, что драконид думал о том же.
«За друзей», — сказал Виктор, прикоснувшись своим бокалом к бокалам Лоро, а затем Леша и Дара.
«И врагов, Виктор». Ло'ро усмехнулся, наклоняясь ближе. «Никогда не забывай благодарить своих врагов. Они делают тебя тем, кто ты есть». Он кивнул Дару. Виктор осушил свой напиток, и он обжегся, как кислота. На самом деле, и он, и Леш громко рыгнули, и дым вырвался из их ртов.
«Ха!» — рассмеялся Дар. «Еще один!»