Глава 78: Однорукий варвар

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

— Сестра, мы действительно обидели нашего второго брата. С нынешним состоянием нашей Империи Серебряного Крыла есть шанс, что он может избавиться от нас, чтобы предотвратить будущие неприятности для себя. Хотя мы и не принадлежим к числу избранных для борьбы за трон, в конце концов, мы все еще принадлежим к имперской родословной. И наш второй брат… Он не так добр, как кажется, — принц Данте нахмурился и заговорил с серьезным видом.

Нахальное выражение лица принцессы Сильвии стало серьезным, когда она услышала слова своего четвертого брата. Затем она взглянула на их второго брата, который теперь пил со своими солдатами с ослепительной улыбкой на красивом лице.

Она не могла точно определить, как ее четвертый брат пришел к убеждению, что принц Арслан способен убить их, но какая-то часть ее верила, что слова принца Данте могут быть возможны.

— Не думаю, что у него хватит духу убить нас в открытую. И даже если мы окажемся на пустынной улице, он все равно не решится лишить нас жизни.» — сказала принцесса Сильвия, подперев подбородок ладонями.

Принц Данте кивнул в знак согласия, но он все еще чувствовал, что принц Арслан не позволит им легко сорваться с крючка. — Поскольку защитник Дуаньму тайно защищает нас, он не должен быть таким идиотом, чтобы убить нас из-за каких-то ссор, но мы все равно должны быть осторожны с его местью.» — сказал принц Данте, глядя на их второго брата, который весело смеялся вместе со своими людьми.

Другие люди могли бы думать о втором принце как о добром и заботливом человеке, но принц Данте думал иначе. Он не знал, почему был так уверен в этом, но предпочел верить своим инстинктам.

— Дорогие гости, вот ваше Замороженное Происхождение. Пожалуйста, наслаждайтесь этим», — улыбнулась Лу Сулан, ставя бутылку Замороженного происхождения и два серебряных кубка на стол двух императорских братьев и сестер.

Принц Данте и принцы Сильвия посмотрели на бутылку вина, которая выпускала плотное количество холодного воздуха. Они были так удивлены, что забыли поблагодарить Лу Сулана.

— Эхем, — Лу Сулан кашлянул, чтобы привлечь внимание все еще ошеломленных братьев и сестер.

Принц Данте виновато посмотрел на Лу Сулана и сказал с улыбкой: — Мне очень жаль, юная мисс. Мы еще не видели такого восхитительного вина. Теперь мне любопытно, почему здесь так холодно. Не могли бы вы объяснить нам причину этого?»

Лу Сулан улыбнулась и покачала головой. — К сожалению, мастер не раскрыл ингредиенты и процесс приготовления этого вина, так что я тоже ничего об этом не знаю. Но если вам так любопытно, вы можете спросить его сами. Кто знает… Может быть, мастер расскажет вам об этом, ребята.»

Глаза принцессы Сильвии блеснули, когда она услышала это, но как только она собралась заговорить, принц Данте немедленно заговорил красноречиво. — В таком случае мы спросим винного мастера Цзю Шэня позже. Спасибо за ваше предложение, юная мисс. Кроме того, могу ли я спросить ваше уважаемое имя?»

Брови Лу Сулана удивленно поднялись. Она не думала, что этот наивный на вид молодой принц на самом деле настолько сообразителен, чтобы заговорить раньше своей сестры.

— Меня зовут Лу Сулан.» Она ответила, ласково глядя на них:

«Lu… Lu Sulan?» Принц Данте выпучил глаза, когда узнал, кто она. Он был очень хорошо знаком с именем «Лу Сулан», так как их отец император говорил о ней некоторое время назад.

Император сказал, что кроме главы филиала Алхимического Зала и его самого, в Империи Серебряного Крыла все еще есть кто-то, кто обладает силой Божественного царства 8-го ранга. Она была госпожой секты отшельников, Секты Меча Ледяного Облака. Ее зовут… Лу Сулан!

Лу Сулан проигнорировал удивление принца Данте и сказал им серьезным голосом: «Дорогие гости, пожалуйста, помните, что вы должны разделить вино поровну пополам. Потому что если вы выпьете больше этого количества, ваши тела могут испытать что-то ужасное.»

Глядя на серьезное выражение лица Лу Сулана, принцесса Сильвия в ужасе сглотнула. — Не беспокойтесь, юная мисс Лу Сулан. Мы не будем пить больше, чем вы нам сказали.» — сказал тот, выдавив улыбку.

«хорошо.» — ответила Лу Сулан, прежде чем оставить их вдвоем.

На случайном углу магазина Цзю Шэнь, державший в руках Лед, с любопытством посмотрел в определенном направлении. — О? Вы тоже идете сюда за плодами Драконьего Дерева Земного Происхождения? Интересный…»

Айс, лежавший в объятиях Цзю Шэня, посмотрел в том же направлении и презрительно усмехнулся. -Мяу. Я могу переломать им кости, если ты дашь мне еще одну миску молока.»

Цзю Шэнь нежно погладила ее по голове и ответила спокойным голосом: — В этом нет необходимости. Тейя сможет справиться с ними сама.»

— Скупой! Мяу.» Айс раздраженно шлепнул Цзю Шэня по руке.

Цзю Шэнь проигнорировала взбунтовавшуюся толстую кошку и продолжала тереть ее мех, в то время как Айс каталась и пинала руку Цзю Шэня лапами.

* * *

На въезде в Белтран-Сити появилась группа людей верхом на диких зверях высокого уровня. Они были одеты в легкие доспехи, но они едва могли прикрыть их выпуклые мускулы.

Их вел однорукий человек, восседающий на Багровом Молниеносном Тигре 7-го ранга Императорского царства.

Тигр был примерно шести метров в высоту и более десяти метров в длину. Он был малиново — красного цвета с черными полосами по всему огромному телу. Из его пасти торчат два похожих на меч клыка!

У человека, сидевшего на его спине, была темная кожа и довольно крепкое телосложение. У него были длинные волнистые рыжие волосы, а к доспехам была привязана накидка из меха диких зверей.

Хотя у него осталась только правая рука, это не мешало людям, которые были с ним, смотреть на него с благоговением.

Однорукий с благоговением посмотрел на шумный Бельтранский город и сказал: — Столица империи Серебряного Крыла действительно процветает. Главный район наших Мифических Диких земель даже не мог сравниться с ним.»

Произнеся эти слова, он повел своих людей внутрь Бельтрана под испуганными взглядами городских стражников, которые даже не посмели помешать им войти.

Кто мог их винить? Эти варвары излучали сильную и зловещую ауру, которая заставляла этих неопытных солдат дрожать от страха.