— Заставили же вы меня ждать…
Отряд захвата покинул Хедор. Услышав эти слухи, Ким Джон Хён довольно улыбнулся. C тех пор как он обосновался в лесу прошло около месяца, и наконец-то отряд тронулся.
«Действуют они, конечно, слишком осмотрительно. Они так высоко меня оценивают?»
Или дело в Гримуаре, что находился у него? Ким Джон Хён широко улыбнулся и посмотрел на свиток. B кромешной тьме он был единственным источником света. Ким Джон Хён тепло посмотрел на свиток, а затем опустил взгляд.
В огромной яме находились пять тысяч сердец. Прошло уже столько времени, но они все еще оставались свежими. Ритуал еще не начался. Как только отряд войдет в лес, тогда и начнется обряд Гримуара.
Вероятность победы мала, но Ким Джон Хён надеялся на лучшее. Он уже проанализировал все варианты, даже те, в которых его постигнет неудача. Но после этого можно будет начать обряд заново.
Ким Джон Хёну нечего терять. Место главы черной башни? Репутацию? Для него это ничего не значило.
«Это займет около четырёх дней».
Он уже готов, но всё же он решил проверить все оборудование еще раз. Они столько готовились, чтобы схватить его, что он ощущал необходимость приготовить достойный ответ.
В темноте прозвучал звериный вой.
***
Мастеров семьи Мо Ён было около пятидесяти, муримов — семьдесят. Армия магов насчитывала шестьдесят человек, плюс главы красной, зеленой, белой и золотой башен. Сотня Сумасшедших Собак, плюс около двухсот священников.
Пять сотен человек шли за Ким Джон Хёном.
Сун Мин ехал на лошади возле Скарлет. Дорога из Хедора до леса занимала ровно четыре дня.
«Это долго».
Они вышли из Хедора только через неделю после того, как Сун Мин прибыл. Им пришлось сильно задержаться, но Сун Мин не выражал недовольства. Сейчас его беспокоила лишь Скарлет. Она ехала рядом с недовольным лицом. Ей не нравилась сама идея нападения, она пошла на это из-за главы зеленой башни.
От муримов в этом нападении участвовал отряд Белой Чистоты, находившийся под руководством Чви Голя. Он мысленно послал сигнал Тан А Хи:
«Ну так что? Что ты узнала?»
Та же только поморщилась и мельком посмотрела на Чви Голя.
«Не спрашивай, если знаешь ответ. Я отбросила любую гордость и действовала нагло, а он даже глазом не повел».
«То есть, ничего ты не узнала».
«Это же не моя вина, я сделала все, что могла. Это странно. Если его вкусы не специфичны, то он должен был поддаться на мое искушение».
Тан А Хи присуще сильное чувство гордости, поэтому она не могла понять почему Сун Мин не отвечает ей взаимностью.
«Может он все же гей?»
«Почему ты у меня об этом спрашиваешь?»
«Я не просила тебя отвечать, я просто разговаривала сама с собой. Так что ты узнал, Чви Голь?»
«Я ничего не узнал», — резко ответил мужчина.
Тан А Хи просто замолчала и посмотрела на него.
«Но мое „ничего“ побольше твоего будет».
«Что за бред ты несёшь?»
«Ли Мин Чоль, — Чви Голь назвал придуманное имя Сун Мина. — 27 лет. Слухов нет, откуда родом тоже не известно. Владеет Ци на уровне выше среднего, стал мастером трансцендентности. Больше ничего не знаю».
Чви Голь сжал свою ладонь, вспомнив их рукопожатие.
«Он использует Ци не голыми руками. Определенно у него есть оружие».
«Угу, а ещё он легко узнал мою технику слежки», — добавила Тан А Хи.
«Не могу понять, как мастер такого уровня совсем не известен. Я постарался собрать все, что известно о Ли Мин Чоле… но информации нет. Но известно, что он пришел в Хедор с севера».
«Еще севернее?»
«Определенного местоположения мне узнать не удалось. Но… я предполагаю, что это Травиа», — сказал Чви Голь и нахмурился.
Открытые Земли владели информацией обо всех краях Эрии, но только не о севере, а особенно о Травиа, где правила королева вампиров. Слишком много бродяг там полегло. Люди выживали даже на территории нечисти на юге, но не на севере. Там каждую ночь вампиры нападали на бездомных, а воры и преступники легко наживлялись на них.
После того как Открытые Земли осознали это, Травиа вышла из поля их осмотра.
«Разве это не странно? Мастер трансцендентности, о котором нет слухов, пришел из Травиа… и присоединился к нападению на темного мага Ким Джон Хёна. Это не доказано, но предположительно он вторгся на территорию королевы, а она ничего не предприняла».
«Ты хочешь сказать, что Ли Мин Чоль может быть предателем?»
«Я думаю, есть вероятность, что он пришел помочь Ким Джон Хёну».
«Тогда стоит его убить прямо сейчас».
«Разве я не сказал, что я не уверен? Нельзя убивать кого-то только из-за маленькой вероятности чего-то».
«Но все равно мы не можем его просто так оставить. Чви Голь, у тебя есть еще те, кто знают о твоих догадках?»
«Я никому не говорил о том, в чем не уверен».
«Нужно рассказать другим! Вдруг он был послан королевой вампиров?!»
Девушка просверлила Чви Голя взглядом и тот задумался. Тан А Хи была права. Нужно исключить такую возможность, однако он не хотел торопиться.
«Ли Мин Чоль друг главы красной башни».
«Может она тоже с ними заодно?»
«Не знаю… но, думаю, это не исключено».
«А церковь?» — спросила Тан А Хи, сверкнув взглядом.
Голова у неё на плечах была не для красоты. Самый быстрый способ понять, связаны ли они с королевой вампиров — это воспользоваться помощью церкви. А к ним на помощь как раз пришли священники.
«Я схожу к ним».
Тан А Хи спешила. После того, как она чуть не умерла в лесу, она стала больше беспокоиться о своей безопасности.
Чви Голь наблюдал как девушка направляется к церкви. Он не был уверен и просто говорил, что есть такая возможность, но этого оказалось достаточно. Пусть все будет по желанию Тан А Хи.
После того как она нашла священника, она рассказала все, что слышала от Чви Голя. Разница заключалась в том, что ей-то сказали «есть возможность», а Тан А Хи поверила в это и выдала за факт. Священник не отрицал правдивость ее слов.
Главный из них лично подъехал к Сун Мину на лошади.
«Что за…» — пробормотал Ходжу, увидев это.
Парень удивленно посмотрел на двоих наездников. Скарлет заговорила.
— Что происходит?
— Я хочу кое-что проверить, — ответил священник.
Отряд остановился и Скарлет, сквозь зубы, еще раз спросила:
— Что же Вы хотите проверить?
— Есть информация, что его могла послать королева вампиров.
Тан А Хи позаботилась о том, чтобы ее имя не засветилось. Скарлет была поражена, и на ее лице читалось недоумение.
— Что за чушь? Вы говорите, что Ли… Мин Чоль может быть вампиром?
— Мы не могли проигнорировать эту информацию, — ответил глава церкви и посмотрел на Сун Мина. — Ему не обязательно быть вампиром, чтобы служить их королеве. У нее довольно-таки много рычагов влияния, способных сломить даже выдающегося воина.
— Хватит нести чушь.
— Если это действительно ложное обвинение, то проверка ничего не изменит и мы принесем извинения, — произнес глава церкви.
Сун Мин молчал, слушая священника, а затем заговорил:
— Какие есть доказательства?
— О Вас никто не знает, но дело, конечно же, не в этом. Проблема в том, что Вы пришли из Травиа.
Сун Мин нахмурился.
— Я не служу королеве вампиров.
— Любой бы стал это отрицать.
«Чёрт, как же он меня раздражает…» — пробормотал Ходжу.
Глава церкви ожидал реакции Сун Мина. Тот медленно кивнул.
— Как Вы собираетесь проверять меня?
— Я проведу один магический процесс.
— Действуйте.
Он не мог отказать, поэтому Сун Мин кивнул и согласился. После этого главный апостол вышел вперед, подняв руки, в которых тлел белый свет.
«Ты попадешься, — сказал Ходжу. — Это Рассеивание, заклинание, что разрушает любую магию. Твоя новая личность — это магическая маска, а после применения Рассеивания все увидят твое лицо».
«Да».
Сун Мин и так знал, что рано или поздно его рассекретят. Он мельком посмотрел на Скарлет. Ее зрачки дрожали. Она хорошо знала, что это за заклинание.
— Ничего не поделаешь, — тихо сказал парень.
В этот момент апостол применил заклинание.
Сун Мин быстро задвигался. Он обошел Скарлет и ударил ее в шею.
— А?
Она не могла и представить, что Сун Мин ее атакует. Он подхватил ее и приложил оружие к шее. От неожиданной атаки священник изменился в лице.
Действия Сун Мина доказывали, что он приспешник королевы вампиров.
— Так я и знал…
— Нет, — равнодушно ответил Сун Мин и снял маску с лица.
— Ха! — Тан А Хи первая узнала его. — Призрачный Копьеносец?
Мо Ён Дэ Ун исказился от злости.