Глава 41 — Доливар

Робин нахмурился: «Этот турнир, насколько я знаю, проводится каждые 10 лет, и каждый раз в другом королевстве,

и это в основном между принцами королевских семей и сыновьями семей герцогов, которые достигли десятого уровня, не так ли? приглашение Цезаря, который еще не достиг даже девятого уровня и является всего лишь сыном графской семьи, кажется нереалистичным».

«…мы знаем, но разве это не хорошо? Семья праздновала день, когда пришло приглашение». Мужчина почесал голову

«кто именно прислал приглашение?»

«Наша королевская семья Черного Солнца, конечно же, хочет, чтобы Цезарь на этот раз был частью официальной экспедиции королевства на турнир, это огромная честь!»

«Честь? Думаешь, другие королевства будут праздновать его успех? НЕТ! …Я не уверен в этом. Каково мнение Патриарха по этому поводу?»

«Это… Думая об этом, я думаю, что твои слова тоже пришли ему в голову. Он запретил Цезарю бродить и бросать вызов гениям, как он делал, и организовал для него лучшие тренировочные ресурсы и сказал ему пробиться на девятый уровень. быстро, и что он будет посылать членов семьи, чтобы сразиться с ним, когда это необходимо»

Робин кивнул: «Хорошо, у этого старика еще есть разум. Хорошо, теперь можешь брать свою ношу и идти».

— Да, мистер Робин. Мужчина немного поклонился, взял коробку, оставил мешки с монетами и ушел..

Он не чувствовал ничего странного в том, чтобы кланяться или выполнять приказы Робина, этот человек был очень загадочным…

«Турнир Восьми Королевств, да…»

========================

дни пролетели быстро, пролетело чуть больше четырех месяцев~

Робин использовал их, чтобы прорваться на седьмой уровень и подготовиться к переходу на восьмой, и в то же время совершенствовал свои талисманы.

во время которого Пеон также вышел из своего уединения после того, как завершил изучение техники культивирования закона Совершенного Ветра и прорвался на девятый уровень.

За это время Тео тоже удалось пробиться на девятый уровень…

оставив маленькую Зару все еще на пятом уровне, потому что она была занята рисованием ежемесячных рун и пыталась увеличить свое производство.

«Тео, Пеон… У меня есть задание для вас обоих». Робин позвонил из своей комнаты

«Пожалуйста, отдайте приказы, господин». Они быстро пришли вдвоем.

«Этот Турнир Восьми Королевств начнется чуть больше чем через месяц, пеон, ты спрашивал, где он будет проходить на этот раз?»

«Да, господин, он будет проходить в королевстве Доливар, королевство имеет небольшую границу с нашим, именно с герцогством Эврен, это герцогство граничит и с герцогством Альтон.»

«Рядом с герцогством Альтон? Расстояние еще очень далеко. Семейная экспедиция Бертонов, наверное, уже двинулась, кажется, я пригласил вас обоих в нужное время». Робин кивнул.

— Что вы имеете в виду, хозяин?

«Я хочу, чтобы вы оба отправились на это соревнование, чтобы поддержать Цезаря, если это необходимо, я не чувствую себя комфортно из-за этого…»

«Это… что именно может произойти? Это официальное приглашение, и я не думаю, что Доливар или кто-либо еще планирует причинить вред молодому мастеру Цезарю, это разозлит королевскую семью Королевства Черного Солнца». Пеон был озадачен словами Робин.

«Не знаю, мне просто не по себе и это ненормально для меня, просто иди поддержи его, даже морально, ты единственные, кто все равно может за ним угнаться».

«Хорошо, мы пойдем сразу! Есть еще приказы?»

«Хммм…» Робин взял несколько лежавших рядом с ним талисманов и бросил их Пеону. Они были похожи на предыдущие талисманы, но шкура была толще и излучала гораздо более сильную ауру.

4 талисмана, в частности, имели символ пламени с цифрой 16 внутри, были очень интересными, и еще 2 талисмана с символом черного круга и внутри него цифрой 50 «Надеюсь, вам не нужны эти игрушки, но если они кому-то из вас нужны, не стесняйтесь их использовать»

Затем Робин схватил пустой свиток рядом с собой и начал писать на нем, когда он закончил бросать его Пеону: «Передай это Миле Брэдли по пути, удачи».

— И вам тоже, хозяин. Пеон и Тео слегка поклонились и вышли из комнаты. после нехитрых приготовлений к путешествию они вышли из дома..

Даже после их отъезда Робин не мог успокоить свое чувство опасности. Он хотел бы отменить отъезд Цезаря, но это нанесло бы ущерб репутации Цезаря и семьи таким образом, что поставило бы под угрозу его планы на будущее, и для Цезаря нормально столкнуться с опасностью. мало проблем, он не может защищать его вечно. и, прежде всего, это могло быть просто его воображение …

…….

«Я Пеон, а это Тео, слуги сэра Робина Бертона, мы пришли доставить письмо леди Миле». Пеон встал перед домом Милы Брэдли и громко заявил:

заставил Милу, которая сидела внутри в тренировочной позе, быстро выйти, прежде чем охранники заговорили, и взять свиток из руки Пеона.

они оба были ошеломлены ее поступком. он думал, что ему придется немного повоевать с охранниками, прежде чем они позволят ему лично встретиться с леди Милой.

Мила тут же открыла свиток и быстро нахмурилась, прочитав его, перечитав снова и снова, она, наконец, подняла голову, чтобы посмотреть на Пеона в маске: «Я понимаю… теперь ты можешь уйти, и я посмотрю, что я могу сделать». .»

Они вдвоем не поняли, о чем она говорит, но знали, что их миссия здесь окончена, они вдвоем поклонились Миле и сразу же бросились к выходу из города, направляясь в сторону Королевства Доливар.

……

Прошел еще один месяц, осталось несколько дней цикла Восьми Королевств.

Цезарь уже прибыл с экспедицией семьи Бертонов в столицу Доливара, где проходит турнир.

хотя в составе экспедиции был святой и много рыцарей, они не казались особенно привлекательными на здешних улицах.

Все сыновья герцогов Восьми Королевств и молодые принцы королевских семей также прибыли со своими спутниками, видеть святых, идущих по улицам в эти дни, уже не было чем-то странным.

В огромном городе шли торжества и украшения, и с каждым днем ​​становилось все больше людей. такое мероприятие — лучшее время для проведения аукционов и лучшее прикрытие для проведения важных или подозрительных встреч на высшем уровне, не привлекая внимания.

Пока все занимались своим делом, Цезарь и еще один человек с ним гуляли по городу, оглядывая толпы и зовущих торговцев: «Хм, я слышал, что мой отец тоже ходил по рынкам после каждого тренировочного одиночества, на самом деле он все еще делает то же самое и в наши дни, но я до сих пор не могу понять, почему…»

«Я хотел бы ответить вам, но я также слышал о нем из сказок предыдущего поколения». Второй человек покачал головой и ответил Цезарю.

«Не волнуйся, дядя Джон, я думаю, папа будет рад познакомиться с тобой и тетей», Цезарь похлопал дядю Джона по плечу, этим человеком был мальчик, которого мать Робин родила перед смертью. Он кровный брат Робина

«Ха-ха, я сомневаюсь, у меня такое чувство, что Большой Брат уже знает о нашем существовании, но он даже не спросил о нас… Я не жалуюсь, он мне ничего не должен, но… его существование действительно повлияло на меня. и моя сестра всю нашу жизнь.

иногда это плохо на нас влияло, потому что он *убегал* и теперь с нами обращаются почетно, как с героями, потому что он отправил вас обратно.. его присутствие полностью руководило нашей жизнью, и все же мы ни разу его не видели.. разве вы не видите, что это несчастен?» Джон рассмеялся с самоиронией, он был все еще на четырнадцатом уровне,

кто-то его возраста и таланта не имел права приходить на такое важное событие, но они выбрали его, чтобы он пришел и сопровождал Цезаря, потому что он был ближайшим родственником Робина.

«Мой папа всегда занят, даже когда я жила с ним, мы мало общались». Цезарь не знал, что сказать, но, возможно, на этот раз его отец уже виновен…

«Ха-ха, не пытайся утешить меня, мальчик, но ты прав… Я буду с нетерпением ждать того дня, когда встречу его…»