Глава 23

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Были враги.

Все шесть пустынных бандитов были готовы. В руках они держали стандартные копья.

В конце песчаного маршрута перед ними, где лунный свет угасал, на дюне сбоку от маршрута стояли семь-восемь теней. Они не двигались. Словно враг смотрел на них сверху вниз.

«Готовься к бою».

Голос Канта был услышан. Он потянулся за легким арбалетом за спиной.

Он натянул тетиву и насадил на нее болт. Он поднял руку. Он прицелился в далекую тень, держа палец на спусковом крючке.

Бандиты пустыни развернули мешки на спине, обнажив пилум сразу за шеей.

Бандиты пустыни были более опытны в метании этих снарядов верхом на лошадях.

Все они были готовы к бою.

«Будь осторожен.»

— напомнил им Кант, медленно двигаясь вперед.

Они все еще находились на безопасном расстоянии, поэтому осмелились продолжить сближение. Это было действие, подкрепленное тем, что это были кавалерийские части. Если они обнаружат, что боеспособность противника превышает то, чему они способны сопротивляться, они немедленно отступят.

Кавалерийские части были известны своей превосходной мобильностью. Они могли прийти и уйти, как порыв ветра.

Несмотря на бдительность, тени на дюне не обращали на них внимания.

Они как будто просто стояли на дюне, наблюдая за Кантом и его людьми, не утруждая себя отодвинуться. Никаких движений со стороны противника обнаружено не было, и звуков ими тоже не издавалось.

— Милорд, что-то не так, — сказал Бандит Пустыни.

Они посмотрели на дюну. Бандиты пустыни, которые были экспертами в бою в пустыне, не позволили холоду заморозить их мозги. Их мыслительные процессы оставались проницательными.

Они посмотрели на тени наверху и инстинктивно обнаружили, что что-то не так.

— Пойдем и посмотрим поближе.

Кант кивнул. Он тоже заметил, что что-то не так. Тихим голосом он по-прежнему говорил своим людям: «Если что-то случится, немедленно отступайте».

«Понятно», — ответили «Бандиты пустыни».

Они медленно продвигались вперед по пустынному маршруту.

Они постепенно смыкались. Кант нахмурился, продолжая вглядываться в далекие тени.

Его глаза не обманывали его. Хотя его взгляд был несколько затуманен ночной тьмой, Кант смог сказать, что эти тени были от шакаланов.

У них были звериные головы и тела, покрытые мехом.

Это были заметные физические черты шакаланов. Не может быть, чтобы Кант, тот, кто боролся с ними снова и снова, ошибался.

Однако его хмурый взгляд мгновенно стал еще глубже.

«Почему эти шакаланы на дюне выглядят так странно?» он спросил.

«Верно.»

Бандиты пустыни одновременно кивнули, при этом выглядя серьезными.

В их представлении шакаланы, к которым они приближались, выглядели очень неестественно. Они выглядят сморщенными, а их головы низко опущены. Они как будто были привязаны к чему-то.

В ярком лунном свете дюна выглядела еще ярче.

Зрачки Канта слегка сузились.

— Что за… — бессознательно пробормотал он, чувствуя, как его эмоции колеблются, как будто он катается на американских горках.

— Мой Лорд, будь осторожен!

Бандиты пустыни позади него пинали своих лошадей. Все шестеро быстро двинулись вперед, крепко сжимая копья. Их глаза блуждали вокруг них зорко.

Ничего лишнего не нашлось.

Не было врагов.

Все вздохнули с облегчением. Они снова сфокусировали взгляд на дюне. Все они выглядели потрясенными.

На вершине дюны действительно было семь шакаланов. Все они имели клыки на нижней челюсти и были покрыты серым мехом по всему телу. У всех у них были шакальи головы и человеческие тела.

Однако все шакаланы были привязаны к деревянным столбам.

Шакаланы были надежно связаны толстыми веревками от бедер до туловища.

«Что случилось?»

Кант по-прежнему крепко держал свой легкий арбалет, но вместо этого слегка пнул лошадь в живот.

Боевой конь, на котором он ехал, был достаточно проницателен, чтобы ощутить величину применяемой силы. Еще больше замедлился.

Бандиты пустыни за его спиной смотрели на него с мрачными лицами. Их взгляды были прикованы к семи шакаланам. Один из них сказал: «Все они — высушенные трупы. Судя по температуре пустыни Нарин, они уже как минимум неделю привязаны к столбам.

«Неделя?»

Кант сузил глаза на тела. — Это было какое-то наказание?

«Я считаю, что это была казнь», — ответил Бандит Пустыни.

Если бы это не было казнью, эти шакаланы не превратились бы в высушенные трупы.

Их смертный приговор приводился в исполнение, привязывая их к деревянным столбам и беспощадно подвергая палящему солнцу пустыни Нарин. Шакаланы медленно высыхали, пока были живы. Это было одно из самых жестоких наказаний, какое только можно было применить.

«Почему они были казнены в первую очередь?» Кант нахмурился еще сильнее.

Однако он ничего не боялся. Он внимательно осмотрел дюну перед собой, прежде чем сказать пустынным бандитам: «Будьте начеку. Мы выйдем и посмотрим!»

Все они были кавалерийскими частями, так что бояться было нечего.

Кроме того, ноги шакаланов не могли сравниться с лошадьми.

Кроме того, Кант не верил, что Шакаланы нашли бы всех семерых.

Еще более нелепо было думать, что они пытались устроить им засаду, устроив такую ​​очевидную ловушку.

Если бы это действительно было так, шакаланы просто напали бы на смотровую площадку Оазиса. По сравнению с мобильными кавалерийскими отрядами деревня, которая не могла никуда уйти, была более крупной, очевидной и прибыльной целью.

«Хай!»

Кант дернул поводья. Его ноги крепко держали лошадь под собой.

Он направил свой легкий арбалет вперед. Когда они достигли вершины дюны, врага там не было.

Кант посмотрел на высохшие тела шакаланов. С обнаженными клыками они все еще выглядели свирепыми. Он нахмурился и сказал: «Они действительно умерли ужасной смертью».

Бандит из пустыни кивнул и сказал: «Быть ​​высушенным заживо, не выпив ни капли воды — это жестоко».

Такие штрафы применялись людьми пустыни и гонками раньше.

Султанат Сарранд когда-то применял такие наказания, но только для борьбы со свирепыми, неумолимыми врагами или для осуждения преступников, совершивших ужасные непростительные преступления.

«Жаль».

Кант перевел взгляд в другую сторону. Высушенные трупы служили для шокирования и устрашения врагов.

Они умерли ужасной смертью, но их все еще использовали после смерти.

Однако ему вряд ли было жаль их, поскольку все они были шакаланами, которые были его врагами. Если бы это было возможно, он был бы готов приговорить их всех к смерти на солнце. Это бы сразу решило серьезную проблему.

— Это… Это…

Кант обернулся и посмотрел на это место.

Когда он посмотрел на северный горизонт дюны, его зрачки значительно расширились. «Щелочная почва!»

— удивленно воскликнул Кант.

В ярком лунном свете к северу от дюны было видно белое море, растекающееся повсюду. Словно белое море собиралось поглотить всю пустыню.

Это была та самая щелочная почва, которую искали Кант и его люди.

Это также подтвердило предположение Бандитов пустыни о том, что где-то в пустыне действительно была открытая соляная шахта.

«Это реально.»

Кант сглотнул, крепко сжимая свой легкий арбалет.

С точки зрения современных людей на Земле это место было всего лишь бесполезным куском щелочной почвы. Вся соль, найденная на земле, была некачественной и крупной. Это было настолько плохо, что служило только промышленным целям. Это никогда не вошло бы в жизнь простых людей.

В средние века вся эта соль считалась роскошью.

В его прошлой жизни в Польше была подземная соляная шахта, которая служила основным источником пищевой соли. Он снабжал потребности Европы в течение сотен лет. Соляная шахта также ежегодно приносит около 30 процентов налоговых поступлений в Польшу. Уже одно это говорило о том, насколько прибыльной была торговля солью.

«Мой Лорд, вон те палатки».

Бандит пустыни обращает внимание Канта на другое. Они обнаружили нечто необычное.

Они видели от 40 до 50 рваных палаток, установленных на краю соляной шахты.

Судя по всему, это снова были Шакаланы.