Глава 748: Безрезультатная холодная война

После трех запоев они уже были полностью пьяны. Они не могли нормально сесть на свое место.

В этот момент у Бундука уже не было своей обычной сдержанности. Он начал говорить с Дерриком о том, как он восхищается Дерриком.

Что касается Деррика, то он откинулся на спинку стула и молча слушал слова Бундука.

В конце концов, когда у Бундука пересохло от разговоров, Деррик попросил кого-нибудь принести ему чайник чая. Он сказал: «Сначала выпейте чаю».

«Незачем. Все хорошо, пока есть вино». Бундук покачал головой.

— Тебе не хватило? Деррик вынул вино из бокала Бундука и наполнил его чаем. «Люди, которые отправляются завтра рано утром, не могут позволить себе похмелья».

«Какая разница? Если ты выпьешь со мной, я должен напиться в свое удовольствие». Бундук махнул рукой и сказал: «Если ты хочешь остаться здесь навсегда, не будет ли у нас меньше возможностей выпить вместе в будущем?»

«Вздох.» Деррик вздохнул в одиночестве и с улыбкой сказал Бундуку: «Как насчет этого? Когда бы вы ни захотели, чтобы я вернулся в Дронхейм, чтобы выпить с вами, я немедленно вернусь.

— Ты… В этот момент глаза Бундука покраснели. — Я не знал, что ты будешь таким упрямым. Почему ты не слушала меня после того, как я столько раз говорил тебе? Теперь, когда я думаю об этом, я вижу, что Его Высочество открыл мне решение, которое он собирался принять, чтобы я мог проверить вашу решимость. Теперь результат, вероятно, удивит даже его».

Выпив слишком много вина, у Бундука онемел язык, и его слова стали иррациональными. Однако Деррик все еще мог слышать смысл его слов. Он поджал губы, поднял руку и протянул чашку Бундуку.

«Как вы думаете, будет легко уйти с этой позиции? Вещи, к которым вы привыкли, будут теряться одна за другой. Почему вы должны позволять себе терпеть эти потери?» Бундук взял чашку, пока губы его шевелились, он о чем-то подумал. Он поставил кубок с вином на стол и продолжил говорить с Дерриком.

— Я думал обо всем этом… — прошептал Деррик.

«Интересно, как разочаруются ваши подчиненные, если узнают, что вы примете такое решение». Бундук быстро выпил чашку чая и собрался уходить. Однако, когда он встал, он не мог стоять должным образом. Он едва мог нормально ходить.

Деррик быстро пошел вперед, чтобы поддержать его, и приказал солдату рядом с ним: «Отправьте генерала Бундука обратно».

«Да.» солдат подбежал и положил руку Бундука себе на плечо, удерживая половину его тела.

— Не забудь отправить похмельный суп, приготовленный на кухне, генералу Бундуку. Глядя на волочащуюся фигуру Бундука, Деррик продолжал инструктировать солдата рядом с ним.

«Да!»

На следующее утро Бундука разбудила охрана. Поскольку прошлой ночью он не только принял ванну перед сном, но и выпил суп от похмелья и так далее, головная боль была не такой сильной, как он себе представлял.

— Командир Бундук, мы собираемся в путь. Увидев, что Бундук проснулся, солдат отступил к двери и доложил ему.

«Хорошо.» Бундук потер виски и кивнул.

Поскольку он был в экспедициях круглый год, процесс мытья посуды по утрам был уже привычным для Бундука. Он появился в зале раньше всех.

Он встретил Деррика, который собирался подняться наверх. Деррик удивленно посмотрел на Бундука и спросил: «Ты так рано?»

«Меня кто-то разбудил. Я был быстрее их, поэтому ждал здесь». — ответил Бундук, пережевывая завтрак.

«Я понимаю.» Деррик не стал подниматься по лестнице. Вместо этого он развернулся и пошел на кухню, чтобы принести две чашки теплого молока. Он сел напротив Бундука и сказал: «Выпей чего-нибудь горячего».

Бундук взял чашку молока и выпил. «Неплохо. Это сравнимо с парным молоком в военном городке».

— Я попросил кое-кого заказать его в Камберленде. — сказал Деррик, делая глоток.

«Это хорошая идея.» похвалил Бундук.

«Почему бы мне не упаковать что-нибудь, чтобы ты мог забрать?» — предложил Деррик.

«Нет.» Бундук с улыбкой покачал головой. — Если Его Высочество узнает об этом, он меня убьет.

«Хе-хе». Деррик также воспринял это как шутку и проигнорировал.

Они двое небрежно болтали, и количество солдат, сидящих вокруг за завтраком, увеличилось.

— Вам сегодня не нужно присматривать за стройкой? Бундук вытер стол перед собой и спросил у Деррика.

— Я послал своих людей присмотреть за ним вместо меня. ответил Деррик. — Я примчусь после того, как вышлю вас за городские ворота.

«Хорошо.» Бундук кивнул, встал и призвал воинов быстро собираться.

«Пусть едят медленно». сказал Деррик с улыбкой.

«Если я буду есть больше, я буду слишком сыт, чтобы ходить». Бундук с улыбкой покачал головой. — Кроме того, мне очень жаль, что я держу тебя здесь.

— Хе-хе, — усмехнулся Деррик.

Через некоторое время солдаты группы сопровождения выстроились перед вестибюлем.

«Немногие из вас пойдите и приведите верблюдов со двора». Бундук инструктировал солдат в первом ряду.

После того, как все собрали свой багаж, они направились к городским воротам.

Когда они подошли к городским воротам, Бундук попрощался с Дерриком. «Увидимся после Нового года».

«Хорошо.» Деррик помахал ему.

Больше ничего не говоря, Бундук повел своих воинов и отправился в сторону снежной земли за городом.

«Ваше высочество!» Солдат ворвался в зал сената и закричал.

«Что случилось?» Кант положил документ в руке и поднял глаза.

«Командир Бундук вернулся в Дронхейм со своей охраной. Он сейчас у городских ворот. сообщил солдат.

«Ой. Я понимаю. Вы можете уйти. Кант кивнул и продолжил читать текст в руке.

Солдат увидел, что Кант так спокоен, и подумал, что он действительно зол на командира Бундука. Он поколебался и сказал: «Нам нужно… позвать коммандера Бундука?»

«Незачем.» сказал Кант. — Он придет сам.

Солдат был ошеломлен на мгновение, прежде чем он ответил: «Понятно».

И снова Кант остался один в сенатском зале. Когда Кант услышал звук удаляющихся шагов, он взглянул на ароматические палочки в углу стола. Он вычислил время в своем сердце.

Через некоторое время Кант сидел в зале и издалека слышал смех Бундука.

Когда Бундук вошел в зал и поклонился, Кант отложил документ в руке и сказал: «Ты смеешь смеяться, когда уехал из города, не сказав мне?»

«Эм-м-м.» Бундук присел на корточки и неловко сказал: — Я виноват, что не доложил вам, ваше высочество.