Глава 1223: Тихие Последствия

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 1223: Тихие Последствия

В стране павлинов все еще было очень тихо. День пришел и ушел, и никто не осмеливался войти. Они боялись гнева Павлиньего дерева и еще одного ужасного очищения крови.

Ли Цие также наслаждался спокойствием и миром в течение этого периода времени.

На самом деле, многие люди переключили свое внимание на Войны за территории и ресурсы. Большинство сект и королевств были заняты ведением сражений в кишащих рыбой морских районах. У них не было ни времени, ни сил, чтобы войти в страну павлинов. В то же самое время кишащая рыба превратилась в собаку с мертвым владельцем в одночасье; они были объединены почти всеми.

Легкий ветерок подул из-под Павлиньего дерева. В это время он выглядел совершенно иначе с зелеными листьями. Он испускал буйную ауру после пополнения запасов. Было ясно, что он сможет жить еще долго.

Урожай ли Цыя также был довольно значительным. Он был способен пожрать наказание небес, давая ему возможность решить проблему возникновения жизни.

Он был вполне доволен своими достижениями, так как ему не хватало только одной из четырех тайн дворца судьбы. В настоящее время в его распоряжении находились древняя руна пустоты, первичная глава Небесного Дао и начало жизни. Если бы он мог собрать последнюю часть, она была бы почти полной для него.

Через некоторое время он наконец открыл глаза, чувствуя себя вполне комфортно со странным ощущением из-за большой жизненной силы, похожей на возрождение. Оглядевшись, он заметил перед собой изящный нефритовый стол и печку, из которой валил дым.

Также был слышен звук горящего дерева. На столе кипела родниковая вода нужной температуры. Вода была нагрета прямо тогда, когда он проснулся.

Пара нежных фарфоровых рук готовила чай с чайником и чашкой. Все движения были достаточно плавными и естественными, демонстрируя большое мастерство.

Ли Ци обратил внимание на мастера этих рук. Это была очаровательная красавица. Несмотря на то, что она все еще была девственницей, у нее уже была сексуальность зрелой женщины, как спелый персик, который другие не могли не хотеть попробовать.

Кто же это может быть, кроме учителя школы священного источника Чжо Цзяньши?

Она сидела в правильной позе, пока разливала чай для Ли Цзе. Это мягкое и послушное поведение делало ее похожей на новобрачную.

Он только улыбнулся и взял нефритовую чашку, не спеша потягивая чай, ничего не говоря.

Когда он закончил, она налила ему еще одну чашку с той же грацией. В это время Конг Цинру появился на вершине и тихо стоял там.

Чжуо Цзяньши заметил ее появление и поставил чайник, а затем тихо ушел. Она не сказала ни слова от начала до конца.

Конг Цинру вышел вперед и опустился на колени перед ли це. То, что он был лордом долины, не уменьшало того уважения, которое она ему оказывала.

Она посмотрела на него и сказала: “молодой дворянин, боюсь, мне придется вернуться. Секта вызвала меня к себе.”

Ли Ци улыбнулся и ответил: «Иди, скоро начнется пир. Многие земли потеряли своего хозяина в результате непрекращающихся войн. Изысканная Долина требует, чтобы вы председательствовали над этими вопросами, поэтому, конечно, вам придется уйти.”

Она добавила: «Если есть еще новости о человеке, которого вы пытаетесь найти, долина даст вам знать сразу же.”

Он только кивнул, ничего больше не сказав.

Наконец она спросила: «Когда мы снова встретимся?- Она знала, что он только проходил через небесный духовный мир. Здесь не было ничего, что могло бы заставить его почувствовать себя сентиментальным.

“Мы еще встретимся, если это произойдет. Он улыбнулся: «У вас есть большое честолюбие, стремление к переменам. Продолжайте пытаться, вы можете добиться успеха только через настойчивость. Одни лишь мечты ничего не добьются.”

Она ответила со всей серьезностью: «я вырежу твое руководство в своем сердце.”

Он снова кивнул и продолжил пить свой чай. Пар, выходящий из чашки, казалось, покрывал его лицо, заставляя Конг Цинру смотреть на него в оцепенении. Как будто он прятался в тумане, и никто не мог видеть его непостижимое «я».

Наконец он посмотрел на нее и спросил: “что-нибудь еще?”

Она на мгновение заколебалась, прежде чем ответить: “Учитель Чжуо-совершенно исключительный человек. Школа Священной весны изначально состояла в брачном договоре с нашей изысканной Долиной. Невеста учителя была моим первым братом. К несчастью, он умер от несчастья прежде, чем они смогли пожениться. Школьный учитель Чжо жил как вдова ради него. Это можно только похвалить за большую преданность и добродетель…”

“Что ты там делаешь? Ли Цзе не смог удержаться от смеха, прежде чем покачать головой: “ты пытаешься найти мне жену или наложницу? Или, может быть, согревающая постель горничная?”

“Я бы не посмел.- Я только боялась, что вы меня неправильно поняли, — серьезно сказала она.”

Ли Цыйе мягко махнул рукой и сказал: «Не волнуйся, ничто не может ускользнуть от моего взгляда или обмануть мой разум.”

Она глубоко вздохнула и почтительно простилась: “молодой дворянин, я надеюсь, что мы еще встретимся. Я не подведу тебя в будущем.”

С этими словами она уплыла и исчезла.

Ли Цые посмотрел вниз, чтобы продолжить пить свой чай. Через некоторое время Чжуо Цзяньши в конце концов вернулся в сторону. Таким же естественным образом она налила ему еще чаю.

В чайном тумане он посмотрел на нее и неторопливо улыбнулся: «Это твоя собственная воля, или это надежда старых чудаков из твоих трех школ?”

Она только тихо сидела там. Казалось, что она всегда будет невероятно элегантной и зрелой. Такая благородная грация делала ее еще более привлекательной.

“Если я смогу последовать за юным дворянином, то это будет честью всех трех наших школ.- Ее мягкий голос был особенно приятным.

Он улыбнулся и сказал: «Чего ты хочешь? Или, скорее, чего хочет ваша школа Святой весны? Китовый всадник или имперское семя?”

Она немного подумала, прежде чем мягко ответить: “молодой дворянин, что вы готовы нам дать?”

Он неторопливо ответил: «Мне не нужно ничего оставлять для ваших трех школ. На самом деле, я вам ничего не должен, все наоборот.”

Правда заключалась в том, что Ли Цзе просто не хотел заботиться об этих вопросах в этом поколении. Несмотря на то, что он был другом Бессмертного императора У Гоу, ему не нужно было защищать пустоту несовершенных трех школ и определенно не нужно было ничего оставлять для них.

Услышав это, она тихо вздохнула, слегка нахмурившись на своем прекрасном лице. Даже в этом выражении было свое очарование. Другие не могли помочь, но хотели снова сделать ее счастливой.

Ли Ци продолжал потягивать свой чай. В его глазах все это было так же эфемерно, как ветер и облака.

— Если, скажем, я захочу, чтобы ты согрел мне постель, поскольку единственное, чего я хочу от твоей школы, — это ты, ты согласишься?”

Она немного поразмыслила, прежде чем посмотреть прямо на него, искренне ответив: “молодой дворянин, если я вам понравлюсь, это будет честью для меня.”

Ли Цие засмеялся и покачал головой: «я не тот, кто любит принуждать других.”

“Может быть, она и не хочет, а я нет. В это время раздался кокетливый голос: «я хочу следовать за вами и оставаться рядом с вами, молодой дворянин!”

Этот голос был особенно чарующим и мог украсть чью-то душу. Просто услышав его, можно было бы подумать, что это очень очаровательная женщина.

Какая-то женщина подлетела ближе вместе с ветром. Еще до того, как он увидит ее внешность, он уже будет восхищен ею. Каждый ее шаг был довольно грациозен, как ивовый лист на ветру. Ее неземная осанка притягивала бесчисленные неконтролируемые взгляды.

Она стояла перед ли Цыем, одетая в черный халат, который не мог скрыть ее несравненно красивую осанку. Сквозь тонкую шелковистую ткань просвечивала ее похожая на иву талия. У ее нижней половины были идеально круглые ягодицы, которые еще больше подчеркивались черной хлопчатобумажной пряжей.

Темный полупрозрачный топ скрывал ее хорошо округлившиеся груди, очень немногие кисти могли передать их волнующее душу великолепие. Было действительно трудно описать их словами.

В частности, они будут удивительным образом раскачиваться при каждом ее шаге. Это было действительно не для слабонервных. Она подошла к ли це и низко поклонилась: «меня зовут Лю Руянь, приятно познакомиться, молодой дворянин.”

Она была очень близко к нему. Ветер доносил пьяняще приятный запах. В такой непосредственной близости вдруг возникала иллюзия, что они обнимают ее, наслаждаясь ее восхитительным ароматом.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.