Глава 1257: Кладбище
Эта сцена резни была просто слишком шокирующей. Хун Юцзяо и ученики с озера почувствовали, что их сейчас вырвет.
Они слышали выражение «разорванное тело и раздавленные кости».- Однако до сегодняшнего дня они никогда не видели, как кости превращаются в порошок. Это было поистине воплощение «разорванного тела и раздавленных костей».”
Они задрожали после того, как увидели это кровавое зрелище, только Цзянь Сяоти стоял там хладнокровно. Это было в пределах его ожиданий.
Ли Цые поднял голову и холодно уставился на Шангуань Фейлун, не предпринимая пока никаких действий.
Ноги фейлонга дрожали. Он был не намного сильнее отпрыска. Нет, наследник был на самом деле сильнее его, и все же он был уничтожен всего за один ход. Этот результат оставил его писающим в штаны в ужасе.
“Ты… ты… не подходи сюда! — Не подходи сюда!- Увидев, что ли Цие медленно приближается, он отступил на несколько шагов с бледным лицом. На этот раз он действительно был напуган до смерти.
Однако ли Цые продолжал делать один шаг за другим, пристально глядя на него.
“Ты… не делай глупостей!- Фейлонг продолжал пятиться назад, крича: «Я, я наследный принц Уиверна, моя сестра-хозяйка ревущей раковины, а мой шурин-морской принц. Если, если ты посмеешь коснуться хоть одного моего волоска, моя … моя сестра не пощадит тебя! Моя Виверна вырвет с корнем все ваши девять кланов!”
Ли Ци продолжал свой путь, не отвечая.
— Юный благородный Цзянь, поторопись и спаси меня!»Заметив, что ли Цие не собирается останавливаться, Фейлун пришлось кричать на Цзянь Сяотя, чтобы попытаться схватить его как спасительную соломинку.
Цзянь Сяоти хотел что-то сказать, но, увидев холодное выражение лица ли це и решительные шаги, он понял, что это будет бесполезно.
«Брат Шангуань, это твоя личная вражда, и я боюсь, что не имею права вмешиваться.»Цзянь Сяоти понял, что те, кто попытается остановить Ли Цзе, будут стремиться только к собственному уничтожению. Он не хотел быть чьим-то пушечным мясом.
— Стой, стой!»Фейлонг закричал громче, когда Ли Цзе приблизился:» я, я не выйду замуж за Хон Юцзяо тогда! Ты можешь забрать ее, хорошо?!”
Перед лицом смерти Фейлонг отчаянно сказал Все, что мог; он сделал бы все, чтобы просто выжить.
Услышав это, Хун Юцзяо сразу же посмотрел на него с презрением. Ученики озера посмотрели на него точно так же.
Ли Ци остановился и холодно сказал Фейлонгу: “я дам тебе шанс напасть.”
Фейлонг сглотнул слюну и сказал: «Если, если ты будешь стоять спокойно, я сделаю это.”
“Очень хорошо, я дам тебе шанс и буду стоять спокойно.- Категорично ответил ли Цые, глядя на слабоногого Фейлуна.
Фейлонг продолжал: «Ты, ты должен сдержать свое слово и вообще не двигаться, иначе я буду победителем.”
Ли це равнодушно сказал: «быстро, я не буду двигаться…”
Однако ли Ци даже не успел закончить фразу, Как Фейлонг начал отчаянно убегать со всех своих сил. В этот момент он пожалел, что мать не дала ему еще двух ног, чтобы он мог бежать еще быстрее.
Увидев это безумное бегство, ли Цыйе не смог удержаться и неодобрительно покачал головой. Его глаза стали холодными от вспышки, которая выстрелила так же быстро, как божественная стрела.
— Нет… — как раз в тот момент, когда он увидел следующее ограждение, Фейлонг внезапно почувствовал резкую боль и закричал. Затем его труп с громким стуком упал на землю.
Ли це беспечно пробормотал после убийства Фейлуна своим взглядом: «осмеливаюсь культивировать с таким сердцем Дао.”
Даже ученики озера смотрели на него в этот момент сверху вниз. Даже при том, что отпрыск кровавого шрама был отвратителен, по крайней мере, он все еще был свирепым характером. Фейлонг отказался от своего собственного брака и показал, что он передаст свою невесту кому-то другому, просто чтобы выжить.
Избавившись от этих двоих, ли Цыйе вел себя так, как будто ничего не случилось. Он приказал Сяоти, прежде чем снова войти в Старый двор: “Сяоти, я оставлю их тебе.”
“Писк.»После его появления деревянные двери во двор внезапно плотно закрылись.
Сяоти хотел что-то сказать, но Ли Цзе уже заперся внутри. В конце концов, он смог только вздохнуть.
Ученик с озера сказал с восхищением: «молодой благородный ли так силен.”
Другой добавил: «он ученик древа предков, как же он не мог быть могущественным?”
Хун Юйцзяо смотрел, как его тень исчезает во дворе, и тоже жаловался со вздохом. Этот человек был драконом, окутанным облаками и туманом; никто не мог по-настоящему видеть сквозь него.
Госпожа линь на мгновение застыла, вспоминая непобедимое поведение и стиль Ли Цзе, когда он заступился за нее. Прошло много времени, прежде чем она успокоилась, и ее лицо невольно покраснело.
Войдя внутрь, ли Цые снова сел перед шахматной доской, чтобы посмотреть на статую в оцепенении. Через некоторое время он пожаловался: “я не хотел возвращаться сюда после всего этого времени из-за бремени, которое я чувствую, когда я здесь, но я должен уйти в этом поколении, поэтому позвольте мне увидеть вас еще раз.”
С этими словами он поднял шахматную фигуру и снова положил ее на доску. Вся схема доски внезапно изменилась; движение одной фигуры могло стабилизировать вселенную.
— Базз!»Атмосфера доски напоминала океан звезд. Он был огромным и бесконечным, так как медленно вращался, как вихрь.
Ли Цзе шагнул в этот звездный вихрь и исчез в мгновение ока.
Когда к нему вернулось зрение, он оказался в месте с прекрасными горами и реками. В этом месте было тепло солнечного света в сопровождении приятного весеннего ветерка. Солнечный свет был очень нежным, как сладкие объятия женщины.
Там был небольшой склон холма. Весь холм был раскинут, как ладонь, чтобы обнять кого-то. Он был покрыт травянистыми равнинами, и каждый почувствовал бы приятный аромат, если бы они отдыхали здесь.
Слева и справа от этого холма были посажены два ряда драгоценного бамбука. Эти чрезвычайно ценные деревья источали Пурпурное сияние; каждое из них было бесценно.
В то же время с одной стороны был старый колодец, который испускал эфирный туман. Пурпурный оттенок можно было найти внутри, и перья этого тумана продолжали исходить по всему холму. Этот колодец, окутанный пурпурным туманом, походил на бессмертную землю, а его удивительное сияние создавало впечатление, что на дне погребен какой-то невероятный предмет.
При внимательном осмотре можно было найти табличку внутри заполненной туманом земли. Он имел вид античного камня, что указывало на то, что он был сделан из легендарного Небесного фиолетового камня.
Было поистине экстравагантно вырезать надгробие из этого небесного камня. Менее чем немногие люди в этом мире могли наслаждаться таким обращением. Даже король-бог не был достоин такого грандиозного жеста.
В память о Цзянь Вэньсине-так было написано на табличке. Только эти пять слов могут длиться целую вечность. Увядание времени не смогло разрушить его.
Ли Цые окаменел, стоя перед табличкой. В конце концов он улегся на траву перед ним.
Он медленно закрыл глаза, как будто хотел спать здесь. Все стало невероятно тихо и спокойно — состояние нежного покоя.
Спустя долгое время он открыл глаза, чтобы посмотреть на колодец, и сказал со слабой улыбкой: “Вы знаете, когда я взял Драконий колодец, чтобы принести сюда жилу духа, старик с горы гигантского дракона был очень несчастен. После стольких лет этот старик все еще такой скупой. Его жадная натура, вероятно, никогда не изменится.”
Мир оставался безмолвным. Никто не мог ни говорить, ни отвечать в такой безмятежности.
“Прошло так много времени, что я отпустил то, что должно быть отпущено. Я заключил мир с прошлым. Ли Цые посмотрел на голубое небо и усмехнулся: “но эта девушка, Хун Тянь, не отпустит его. Тогда она не признавала своей ошибки и отказывалась сдаваться. Увы, быть правым или неправым для меня не имеет значения, так как я жил так долго. Вы оба сделали то, что сделали ради меня.”
Мир оставался неподвижным; никакого ответа не было найдено.
— Среди ветреных далеких лет не так уж много людей поняли меня и знают о моем желании.- Ли Цые сентиментально вздохнул и продолжил: — жаль, что ты хотел обычной жизни.”
— Возможно, Твоя бесконечная мудрость позволила тебе увидеть сквозь призму процветания этот мир. В твоих глазах земная жизнь была самой драгоценной вещью. После того, как вы испытали боль в жизни, вы хотели преследовать обычное счастье и надеялись, что у вас будет теплый дом.”
— Увы, мне суждено отправиться в долгое путешествие, и ты не сможешь меня удержать. Конечно, я не заставлял тебя следовать за мной в бесконечные войны, в бесконечный цикл убийств!- Ли Ци тихо вздохнул.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.