Глава 1264: Сад В Небе
Ли Цие сидел вместе с Цзянь Вэнди. Они вдвоем болтали о разных вещах и о клане Цзянь. Сам того не желая, они оба вернулись в прошлое, когда Цзянь Вэнди была еще ребенком, а Ли Цзе-все тем же.
“Ваше Превосходительство, неужели вы опять туда поднимаетесь?- Цзянь Вэнди знал ответ, но ему все равно пришлось спросить снова.
Ли Цые улыбнулся: «да, то, что должно прийти, придет. В конце концов, я должен с этим смириться. Вы должны знать, что никто не может остановить мое путешествие до самого конца. Мне суждено это сделать, потому что кто-то должен это сделать.”
Цзянь Вэнди знала, что ничто не сможет изменить этого. Правда заключалась в том, что он уже давно знал ответ на этот вопрос.
В прошлом его сестра тоже пыталась остановить его, но, как сказал Ли Цые, никто не сможет остановить его судьбу.
— Век богов и императоров вместе… — Цзянь Вэнди вздохнула и не знала, что сказать. Возможно, ему следует пожелать удачи Ли Цзе.
Ли Цые посмотрел на него и улыбнулся: “Это блестящая эпоха, которая заставляет кровь кипеть. В то же время, это также жестокое место. Чем больше импульс, тем он беспощаднее.”
«Я знаю, это позор, что я не смогу увидеть сцену драконов, соревнующихся с тиграми своими собственными глазами. Цзянь Венди мягко кивнула.
Ли Цые ответил: «тогда у вас был шанс, если бы вы избежали поколения Хун Тяня и вышли несколько лет спустя, чтобы стать императором. Тогда бы вы смогли увидеть эту блестящую эпоху.”
Услышав это, Цзянь Венди показала улыбку, которая охватила множество различных эмоций. Когда он ответил: «Бессмертный Император … Ну и что? Непобедимость, ну и что? Это всего лишь эфемерный фейерверк, расцветающий над рекой времени. Я очень доволен тем, сколько у меня сейчас потомков. Больше я ни о чем не прошу.”
Глядя на Цзянь Вэнди, Ли Цзе почувствовал себя сентиментальным. И брат, и сестра не могли преодолеть пустоту в своих сердцах.
Их отец оставил в их головах непревзойденную тень. Это заставило их предпочесть земную жизнь, не испорченную непобедимостью. Оба с опаской думали о том, чтобы стать такими же, как их отец.
Цзянь Вэнди с сожалением сказал: «Я действительно хотел бы последовать за Вашим Превосходительством до конца света, как Бессмертный император Минь Жэнь и другие.”
“Я очень рад тому, что у тебя есть сегодня. Ваш клан Цзянь процветает и сильнее всего на свете.- Кроме того, даже если ты станешь бессмертным императором, я не хочу, чтобы ты последовал за мной на край света. Как Бессмертный император Минь Жэнь и императрица Хун Тянь, они также имеют свои собственные пути.”
Ли це категорично объяснил: «окончательная война-это мои личные амбиции и желания. Это не имеет никакого отношения к другим, поэтому я не хочу привязывать их к своей боевой колеснице.”
Цзянь Венди спокойно кивнула. Было слишком много вещей вне его досягаемости, так как кто-то столь необычный, как он, все еще был пойман в ловушку своей судьбой.
Через некоторое время Ли Цыэ улыбнулся и спросил: “Неужели старик снова сбежал?”
Цзянь Вэнди улыбнулась в ответ и ответила: “мастер был тихим в течение долгого времени, поэтому он хочет отдохнуть, играя на улице.” 1
— Это хорошо, я хочу его видеть.- Ли Цие усмехнулся.
С этими словами он мягко похлопал Цзянь Вэнди по плечу и спокойно сказал: “мне пора идти. Заботиться.”
Цзянь Вэнди немного помолчал, а потом кивнул: “Ваше Превосходительство, будьте осторожны. Есть еще один способ пойти, я верю, что вы станете непобедимым в конечном итоге.”
Ли Цие с улыбкой сказал, Прежде чем повернуться, чтобы уйти: “да, ничто не может остановить мою решимость. Береги себя и живи хорошо!”
— Ваше Превосходительство!- Он успел сделать только несколько шагов, прежде чем Цзянь Вэнди закричала: — Уилл, я смогу увидеть тебя снова?”
Ли Цие не обернулся, но ответил беззаботно: «я не знаю. Просто считайте это нашим последним прощанием, чтобы вы могли перестать беспокоиться об этом.”
С этими словами он небрежно создал портал и исчез.
Цзянь Вэнди продолжала лежать в полной тишине. Время, казалось, остановилось для него.
В конце концов, он тихо пробормотал: “увидимся снова, отец.”
Когда он закрыл глаза, на них невольно навернулись слезы.
— Всплеск!- Вода снова всплескнула, когда он погрузился в свой водяной гроб, чтобы снова погрузиться в глубокий сон. Возможно, когда он проснется снова, это будет уже другая эра.
***
В Радужном городе было место, куда никто не мог прийти. Многие люди не знали об этом, в том числе из клана Цзянь. Однако среди тех, кто знал, они называли его самым высоким городом или последним городом в этом регионе. Конечно, некоторые также называли его местом над облаками.
Это место нельзя было назвать городом, так как оно больше походило на сад, парящий в облаках. По крайней мере, так казалось с виду.
Этот большой сад не был расположен в Dragonhark, Dragonwell или даже Dragonspring. Он плавал в неизвестном месте.
Странные цветы и странные травы были в полном цвету. Весь сад источал легкий цветочный аромат. Элегантные и богатые ароматы исходили от этих цветов наряду с очень странными ароматами. В этом месте были все виды редких видов в девяти мирах. В центре стоял деревянный дом, построенный в изысканной манере.
Трудно было представить себе, с каким мастерством это было сделано. Возможно, в процессе строительства каждая деревянная доска, Балка и колонна были предназначены для этого здания. Их вес, размер и внешний вид были тщательно изучены с несравненным стандартом. Вес должен был быть идеальным, чтобы превратить этот дом в произведение искусства.
В этом саду было много оживленных фигур. Одни поливали цветы, Другие ухаживали за сорняками или подстригали кусты. Некоторые рыхлили почву и еще больше ловили червей…
При внимательном осмотре все эти занятые люди оказались стариками. Серые халаты, огромные пальто, рубашки без рукавов… все их наряды тоже были разными.
Они также выглядели по-разному с точки зрения цифр. Некоторые из них были нормальными, в то время как другие были невероятно худыми или толстыми. Однако со второго взгляда, независимо от их формы или формы тела, в них было что-то очень похожее. Было трудно определить сходство; возможно, это был их силуэт. Этот знакомый контур давал другим ощущение, что они уже видели этих стариков раньше.
На самом деле, если бы люди задумались об этом на секунду, они бы поняли, что действительно видели этих стариков раньше. Например, старик, который вызвал радужную рыбу, коллекционер из Долины драконов или владелец магазина в гостинице «Радуга». Все они излучали это чувство близости, своего рода дежавю.
Ли Цие появился в этом саду, который был запрещен посторонним, если они не получили разрешения от его хозяина. Независимо от того, насколько могущественным или вызывающим небеса он может быть, они не смогут войти в это место.
Ли Кийе сиял лучезарной улыбкой, глядя на суетливых стариков в этом саду. Он не поздоровался с ними и направился прямо к деревянному дому.
Старики тоже не обращали внимания на Ли Цие и продолжали заниматься своими делами, как будто не видели его прихода.
Перед этой хижиной стоял чайный столик с двумя деревянными стульями. С одной стороны стоял старик, раздувавший огонь, чтобы вскипятить чай. Все его внимание было сосредоточено на этой задаче. Его глаза, казалось, прыгали вместе с огнем, в то время как он не знал о Ли Цие.
Ли Цие не стал отвлекать внимание старика и только улыбнулся, когда тот сел. Деревянный стул был настолько удобен, что людям хотелось закрыть глаза и уснуть. Это было так, как будто он был специально разработан для Ли Цзе. Она идеально подходила к его телу. Просто немного больше будет слишком большим, а отсутствие еще одного дюйма сделает его слишком узким. Здесь не было места для критики.
Он медленно закрыл глаза, словно засыпая. Тем временем старик, заваривавший чай, все еще не замечал Ли Цзе. Все его внимание было сосредоточено на приготовлении чая.
В конце концов, старик наконец закончил и добавил чайные листья. Когда он налил себе чашку и еще одну для Ли Цзе, то почувствовал сладкий аромат.
Пар, поднимавшийся от горячего чая, фактически конденсировался над чашками, образуя драконов. Можно было даже слабо слышать чудесные крики этих драконов.
1. Есть идиома, которую довольно трудно перевести. Смысл заключается в том, что маятник качается от крайности; грубый перевод был бы “движение от неподвижности”. В этом случае Венди говорит, что его мастер был тихим/затворником очень долго, поэтому он, естественно, захочет выйти и играть, поскольку это естественный порядок. Я не мог действительно включить эту конкретную идиому в предложение, не звуча чрезвычайно жестко.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.