Глава 1988: Старый Производитель Тофу
Там был довольно большой город, построенный и вымощенный камнями. Кто знает, сколько лет прошло с момента его основания, но стены были в плачевном состоянии. Стрелы заполняли пробелы вместе с отверстиями от последовательных атак.
Люди приходили и уходили; город был свидетелем одной эпохи за другой. Галька была отполирована ногами пешеходов. Некоторые улицы даже блестели от этого эффекта.
Его архитектурный стиль состоял из потоков и мостов, проходящих через старые здания. Это был мирный район для его жителей. Все здесь практически знали друг друга из-за небольшого количества.
Если бы вы спросили о самой известной вещи в городе, люди здесь невольно кричали бы: “старый производитель тофу.”
Если бы вы спросили о самой счастливой вещи в городе, они бы также кричали: “выстраивайтесь в очередь, чтобы купить пудинги с тофу.”
Возможно, никто и не вспомнит название этого маленького места или его живописные места, но они определенно вспомнят тофу там. Это был бы незабываемый опыт, если бы вы могли купить его.
Здешние горожане не могли бы точно сказать, каков этот старик, даже самый старый из них. Осталось только одно впечатление-его пудинг с тофу. Его существование и тофу шли рука об руку.
А что касается его фамилии, происхождения и типа человека, которым он был? Это оставалось загадкой для всех.
“Я вижу, это старый мастер по производству тофу.- Ли Цые тоже слегка улыбнулся, войдя в город.
“Скрип.” Можно было услышать звуки плечевого шеста, несущего что-то, идущее из переулка. Люди, находившиеся поблизости, сразу же пришли в возбуждение.
“Он здесь!- Кто-то закричал, и в ответ раздались взрывы смеха детей и молодых леди. Послышались шаги, и на этой улице сразу же образовалась длинная очередь.
К ним приближался старик с двумя бочонками на плече. Его лицо было покрыто морщинами, несмываемым эффектом времени. Он был одет в пеньковую мантию с тканью через плечо, чтобы облегчить боль от ношения шеста. Несмотря на две бочки, полные пудинга с тофу, его шаги были все еще довольно сильными, отдавая старым, но энергичным.
Он подошел к очереди и опустил вниз тяжелые бочонки. С помощью деревянного ковша он приподнял тонкую ткань, покрывающую бочки, и сказал: “открывая магазин теперь, приходите в очередь.”
Все его действия были гладкими, безотходными и точными. Он зачерпнул полную ложку в миску девушки, стоявшей перед ним. Она с радостью положила бронзовую монету в кошель, висевший у него на поясе, и ушла, унося с собой полную миску тофу.
— Дедушка, купи и мне тоже, я вчера ни за что не встал в очередь.»Так много людей пускали слюни при виде белого тофу, особенно после того, как почувствовали этот пронизывающий аромат сои.
Из-за этого некоторые вытягивали шею, уставившись на два бочонка, боясь, что они закончатся раньше их очереди.
Увы, дно бочек было быстро видно, так как старик наконец-то закончил продавать свои ежедневные порции. Он похлопал по мешочку на поясе, услышал звон монет и улыбнулся: “все уже ушло, приходи завтра пораньше.”
Он начал собирать вещи.
— Вздохни, дедушка, всего два бочонка в день? Нам это совсем не нравится, ты просто играешь с нами. Соседи хотели бы попросить вас сделать четыре каждый день.- Соседка пожаловалась.
Старик проигнорировал жалобу и снова привязал бочонки к шесту, прежде чем медленно унести их, слегка раскачиваясь взад и вперед.
Ли Цые тоже неторопливо шел за стариком.
Соседи, которые потерпели неудачу, могли только сделать несколько ворчливых замечаний, прежде чем разойтись. Старик продает здесь тофу уже несколько десятков лет, независимо от погоды. Причем сумма всегда была в два бочонка. Им ничего не оставалось, как прийти еще раньше на следующий день.
Дом старика находился всего в одной улице от его торговой лавки. Это был крошечный дворик, окруженный стеной.
Этот двор был довольно старым,даже ступеньки ко входу немного прогнулись. Вернувшись, он поставил бочонки на землю и потянулся, прежде чем достать большое ведро сои. Он схватил пригоршню и начал выбирать их под солнечным светом.
Вкус пудинга из тофу был очень зависим от соевых бобов. Таким образом, старик использовал только самые большие бобы. Он выбросил сухие и плохие, прежде чем очистить свой выбор.
Он был очень дотошен. Боб с малейшими признаками повреждения насекомыми будет удален. Эта полная сосредоточенность, казалось, как будто он забыл об остальном мире – только бобы были у него на уме.
Ли Цыйе вошел и прислонился спиной к дереву, чтобы наблюдать, не беспокоя старика.
Когда солнце уже клонилось к западу, старик наконец покончил со своим ведром. Он потянулся всем телом и слегка прищурился: “молодой человек, у вас есть какое-то дело?”
Ли Цие усмехнулся в ответ: «я здесь только для того, чтобы навестить вас, а также посмотреть это место.”
“Да что там смотреть, здесь только старик вроде меня.- Он покачал головой и сказал.
Ли Цие сентиментально заявил: «Есть Путь ко всему, пока у человека есть достаточно настойчивости. Когда вы достаточно определились, будь то продажа пудинга с тофу, соломенных циновок или жареного цыпленка, это все разные Дао. После достижения конца пути, вы не видите никаких затемненных тайн, только настойчивое сердце Дао. Не многие понимают это.”
Старик удивился, но тут же посерьезнел. Он сложил свой кулак и сказал: «Товарищ Даоист, откуда ты родом?”
— Всего лишь прохожий из далекой страны. Ли Цые улыбнулся и выдохнул немного воздуха на очищенные полоски бобовой кожуры на земле.
“Гомосексуал.- Полосы заплясали в воздухе, прежде чем образовалась ворона. Он описал круг над головой старика, прежде чем упасть. Далее, остались только те же самые полосы.
Увидев это, старик слегка вздрогнул и низко поклонился ли це: “о, так это ты, святой Учитель. Извините меня за отсутствие приема.”
“Не надо быть таким вежливым. Ли Цие улыбнулся: «хотя мы не на одной стороне, мы все еще разделяем то же самое происхождение. Вы совершенно уникальны на тринадцати континентах.”
“Вы слишком добры, Святой Учитель. Пожалуйста, проходите.- Старик улыбнулся и пригласил Ли Цзе войти.
Ли Цые посмотрел на комнату и увидел ее простоту; там не было ничего, кроме стола. И ни единой пылинки.
“Если бы мне пришлось назвать цель своего приезда сюда, то это была бы миска пудинга с тофу, вашего утонченного искусства в этом поколении.- Ли Цие не стеснялся своей просьбы.
“Ты пришел в нужное время, Святой учитель, у меня есть чаша.- Сказал старик с улыбкой.
Через мгновение он поставил перед Ли Цзе горячую миску с пудингом. Парень не проявил никакой сдержанности и вскоре начал медленно копаться со своей стороны. Он наслаждался этим, как будто это была бессмертная жидкость.
Это не заняло много времени, прежде чем он опустошил чашу. Он удовлетворенно вытер рот и сказал: «обычное блюдо смертного мира, приготовленное тобою, стало деликатесом. Пока есть сердце, даже обычное станет волшебным.”
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.