— Благодарю вас, молодой дворянин. Аукционист снова поклонился, несмотря на его замечание.
Семеро стариков полностью закрыли коробку и поклонились, прежде чем тихо уйти. Они не произнесли ни единого слова от начала до конца, как будто были немы. Тем не менее, их статус при высокомерии все еще был особенным.
— Какая жалость, что мы не взяли ничего такого хорошего.- Бык покачал головой и пожаловался.
Аукционист полностью проигнорировал это замечание.
— Ладно, сделка завершена, пора уходить.- Ли Цыэ засмеялся и сказал.
— Юный дворянин, старейшины сказали мне сообщить вам, что «гордыня Энтерпрайз» готова поддержать вас, просто дайте нам знать, если вам что-нибудь понадобится.- Сказал аукционист.
— Похоже, вы занимаете на «Энтерпрайзе» высокое положение.- Ли Цые посмотрел на нее и сказал.
“Меня зовут Лан, и мои достижения в лучшем случае посредственны.- Я прыгну в кипящий котел, если ты мне прикажешь, — ответила она.”
— Звучит неплохо, а где же ваш молодой господин?- Ли Ци улыбнулся.
“Ну … его сейчас здесь нет.- Выражение ее лица немного изменилось.
“Не здесь или не хочешь меня видеть?- Ли Цие усмехнулся.
Девушке стало немного неловко, но он прекратил преследование.
“Пошли отсюда.- Ли Ци спрятал сокровища и ушел.
Она последовала за ним до самой двери, Прежде чем остановиться.
Группа вернулась к дому Бай Джиннинга. Он не был маленьким, но другой человек на вершине быка сделал его немного переполненным.
Ли Цзе достал из кармана Священное Писание о каменной орхидее и сказал: “уголь говорит много глупостей, но не все время. Ваш предок действительно обречен быть буддистом, так же как и ваша родословная. В диких землях нет никакой системы Дао, поэтому это писание подходит для кого-то, связанного с этой доктриной, как вы. Может быть, вы можете иметь большие достижения с ним один день.”
“ФО … для меня?- Джиннинг был поражен, так как это писание было куплено за безумную цену.
Даже яркий Будда хотел этого, но в конечном итоге проиграл ли Цю.
“Я уже выучил его наизусть, теперь это для меня всего лишь книга.- Ли Цыйе бросил его в ее сторону.
Она держала Священное Писание, застыв на месте.
“Лязг.- Ли Цыэ обнажил древний меч, купленный ранее.
Энергия и аура Святого меча остались, заставляя ее дрожать от страха.
“Взять его.- Он положил его обратно в ножны и тоже бросил ей.
— Я… — она не знала, что сказать.
Святые дети и королевские лорды не были достаточно удачливы, чтобы иметь что-то подобное, не говоря уже о таком маленьком солдатике, как она.
“Я…я не могу принять это.- Ее руки дрожали, но не от веса меча, а от его ценности. Она никогда не осмеливалась даже мечтать о чем-то подобном.
— Возьми его, меч неплохой, но я не могу им пользоваться, потому что он сломается после нескольких взмахов. Материалы недостаточно хороши.- Категорично сказал Ли Цые.
Эта беспечная фраза может быть самой волнующей вещью, которую она когда-либо слышала. Она никогда не забудет этого всю свою жизнь.
— Моя жизнь принадлежит вам, молодой дворянин. Вы можете принять его в любое время!- Она встала на колени и сильно поклонилась. Ли Цыэ только что дал ей новую жизнь с этими дарами.
Он принял этот величественный жест, прежде чем повернуться к девушке-каменотесу, которая не смела даже взглянуть на него.
Он вздохнул и вынул ее официальный документ-печать, которой она была скреплена.
— Пуф!” Он сжег его дотла.
“Теперь ты можешь идти.- Он сдул пепел прочь и сказал:
Девушка наконец подняла голову и удивленно уставилась на него. Она уже смирилась со своей судьбой на аукционе, готовая к самому худшему. Таким образом, она не могла отреагировать вовремя.
“Ты свободен.- Джиннинг увидел это и сказал: “молодой дворянин освободил тебя от рабства. Теперь ты можешь идти, куда захочешь.”
Она видела работорговлю повсюду в Диких Землях. Те, кому посчастливилось иметь хорошего хозяина, смогут жить дальше.
А что касается несчастных? Потенциально судьба хуже смерти, просто слишком печальная, чтобы на нее смотреть.
По мнению Джиннинга, этой девушке повезло встретить такого Милостивого мастера, как Ли Цие. Он все еще отпустил ее, несмотря на то, что заплатил намного раньше.
Это было добротой на том же уровне, что и рождение, данное ее родителями.
Девушка все еще не знала, что делать, глядя На ли Цие, почти как потерянная маленькая птичка.
— Поблагодари молодого дворянина и возвращайся домой.- Любезно напомнил ей джиннинг.
“Я … я не знаю, где мой дом.- Девушка успокоилась и покачала головой. Ее глаза увлажнились.
Ее мягкий голос мог заставить людей слабеть. Более того, ее экзотический внешний вид был также чрезвычайно привлекательным.
“А где же твоя семья?- Спросил джиннинг.
— У меня их нет, моих родителей больше нет… — сказала девочка.
Они немного поболтали вдвоем, и Джиннинг поняла, в каком положении она оказалась.
Оказалось, что эта девушка жила глубоко в горах, полностью отделенная от внешнего мира.
Это было вполне понятно. Ее раса была на грани вымирания. Она была бы похищена в тот момент, когда они узнали бы о ее родословной.
Она жила с родителями, пока они вдвоем не умерли, оставив ее одну.
Затем она стала интересоваться внешним миром. Увы, она попала в плен сразу же, как только выбралась оттуда.
Джиннинг посочувствовал ей. Такие истории, как у нее, случались все время в Диких Землях.
— Каменотесы, эта раса была могущественна и правила во времена своего золотого века.- Бык тоже стал эмоциональным.
“А как тебя зовут?- Спросил Ли Цзе.
— Яньбай, Лю Яньбай.” Она казалась застенчивой, когда говорила с Ли Цие.
Ли Кийе пристально посмотрел на нее, прежде чем перевести взгляд на быка; его губы скривились в усмешке.
— Сэр, у вас странная улыбка… — бык почувствовал озноб.
— С этого момента ты несешь ответственность за эту девушку. Она очень талантлива.- Ли Цие усмехнулся.
— Черт возьми, нет, я не хочу таскать с собой эту ношу!- Бык сразу же захотел бежать.
“Меня это вполне устраивает. Приведи ее на священную гору и скажи старому демону, что я хочу, чтобы он научил ее. Я уверен, что он сможет подготовить идеального ученика, он все равно лучший учитель, чем ты.”
— Ба! То, что старый демон строит Дао не плохо, но как для обучения? Не обязательно, я самый большой бык на свете. Мой метод культивирования не имеет себе равных в истории. Его светлое искусство не стоит упоминания, хм. Бык парировал: «Ты можешь пойти и расспросить его о нашем искусстве культивирования. Оно было передано вниз с стародедовской эры. Парень был так впечатлен, увидев его … » [1]
“Ну, тогда ты можешь научить ее этому непревзойденному методу.- Прервал его Ли Цзе.
— Это, это не то, что я имел в виду.- Он понял, что ли Цыэ пытался сделать.
— Ни слова больше, решено.- Скомандовал Ли Цзе.
— Черт побери, ты же играешь со мной, да?!- Быка чуть не вырвало кровью от гнева, и он запротестовал.
1. То ты тут стал неуважительным / невежливым
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.