Этим человеком был старик, чья одежда была изодрана в клочья от чрезмерного использования. Там было много заплат, которые были ужасно пришиты.
Однако отсутствие мастерства было понятно после того, как он хорошенько посмотрел на старика. Он казался слепым.
Его веки были плотно закрыты, как будто их сшили вместе. Они были похожи на две фрикадельки, торчащие из глазниц. В середине была одна крошечная щель. Кто знает, мог ли он на самом деле видеть сквозь них? Даже если бы он мог, его видение было бы ужасно ограниченным.
Из-за того, что он был худым, его скулы слишком выступали, что приводило к пугающему виду. Остальные части его тела были тонкими, как бамбуковые палочки. Казалось, один порыв ветра мог отправить его в полет.
Люди вздрагивали за него, потому что ночью, должно быть, холодно в тонком и дрянном халате.
В одной руке он держал трость, сделанную из бамбука. Нижний конец был лысым, скорее всего, из-за того, что так долго сопровождал старика.
В другой руке у него была разбитая миска с несколькими дырками. Он, очевидно, где-то подобрал его и явно дорожил им, так как он содержался в исключительной чистоте.
В чаше было около пяти монет или около того. Они издавали лязг, когда он шел. С первого взгляда каждый мог сказать, что он нищий.
Это было обычным зрелищем в любом крупном городе. В конце концов, жизнь для многих была тяжелой. Однако это была дикая местность.
Появление здесь такого старика, как он, казалось неуместным. И Лу Ци, и старик сделали шаг назад и насторожились.
Проблема заключалась в том, что он появился рядом с ними с невероятной скоростью. Они не заметили его прибытия, пока он уже не стоял у кареты.
Оба они были лучшими мастерами, особенно Лу Ци. Она не осмеливалась претендовать на превосходство, но была уверена, что очень немногие культиваторы на Континенте Мечей могли победить ее. Более того, она тоже знала всех больших шишек.
Она не узнала этого старика. В этом регионе тоже не было знаменитого земледельца, который вел бы себя как нищий.
Сначала была таинственная красавица в городе-призраке. А теперь еще один таинственный нищий? Это было слишком, чтобы быть простым совпадением. С каких это пор на Континенте Мечей появилось так много скрытых мастеров?
“Дедушка, ты чего-то хочешь?” Она глубоко вздохнула и слегка поклонилась.
Старик был явно могущественным, так что благоразумие было лучшим выходом.
“Господа, я не ел три дня и три ночи. Пожалуйста, дай мне что-нибудь хорошее”. Он поднял свою миску и заставил монеты столкнуться.
По какой-то причине дуэт почувствовал, что этот старик на самом деле не просил милостыню, а скорее демонстрировал монеты в своей миске. Это было довольно странное и возмутительное чувство.
Однако Лу Ци не смеялся. Она взглянула на старого возницу, не подозревая о намерениях этого новоприбывшего.
“Чего бы ты хотел, дедушка?” Она спросила.
“Просто что-нибудь хорошее”. Старик оставался неопределенным. Монеты все еще звенели.
Дуэт потерялся из-за отсутствия критериев. Что-то хорошее? Как что? Сокровище? Оружие?
“Как насчет моей головы?” Ли Цие вмешался своим фирменным ленивым голосом.
Лу Ци вздохнул с облегчением и отошел в сторону.
” Вы слишком забавны, сэр», — улыбнулся старик. Из-за его впалых щек улыбка выглядела ужасно жуткой.
Ли Ци подошел ближе и сказал: “Похоже, я шучу? Как насчет этого, я отрублю себе голову и дам тебе попробовать”.
«Сэр, я не ем сырое”. Отвратительная улыбка осталась.
“Все в порядке, я приготовлю его первым».
Лу Ци и старый водитель снова пришли в замешательство. Кто стал бы говорить о том, чтобы отрезать себе голову и сварить ее, чтобы кто-то другой попробовал?
Они уставились на Ли Ци, и было не похоже, что он шутил.
«Сэр, у меня осталось не так много зубов, боюсь, я не смогу съесть что-то настолько твердое”. Старик открыл рот, обнажив лишь несколько желтых зубов. Они, казалось, могли отвалиться в любой момент, определенно неспособные прожевать голову Ли Ци.
“Тогда я отрежу тебе голову и сварю ее, чтобы ты съел, звучит хорошо?” Ли Ци улыбнулся.
Это предложение было еще более странным. Как мог старик съесть собственную голову? Это невозможно.
“Ну, я думаю, что мои старые кости могут быть слишком твердыми для жевания”. Старик покачал головой.
“Не беспокойся об этом, я не буду торопиться варить его. Даже то, что тверже кости, в конце концов сломается”, — ухмыльнулся Ли Ци.
“Нет, нет, я не думаю, что смогу ждать так долго». Старик ответил и снова потряс своей миской: “Сэр, просто дайте мне что-нибудь хорошее».
” Так и быть, вот тебе что-то хорошее», — усмехнулся Ли Ци и внезапно пнул старика в грудь без всякой жалости.
“Ах!!” Лу Ци и старый водитель закричали от удивления.
“Бам!” Старик пролетел через горизонт, как метеор.
Дуэт широко раскрыл рот, совершенно не ожидая этого. Лу Ци знала, что этот старик был намного сильнее ее. Как Ли Ци удалось установить контакт? Почему старик не попытался увернуться?
Могущественный скрытый мастер действительно выглядел в этот момент как беспомощный нищий.
Дуэт не мог понять, в чем суть этого события.