Глава 5171: Вечный Свет

Он закрыл гроб и поставил его на хранение, готовясь к другому сложному заданию.

Он поднял обе руки и призвал самого глубокого дао. Появились визуальные феномены инь и ян, ставшие хаотичными. Река ада потекла вспять.

Всего одно неверное движение, и врата ада откроются. Появятся тысячи призраков и демонов, чтобы затащить его в бездну и сожрать.

Однако его изначальный свет был вечным. Он стоял в центре жизни и смерти. Ни рай, ни ад не могли поколебать его, ибо его желание было сильнее.

Он стабилизировал фрагменты души и превратил их в космический свет. С этими словами он снова наполнил светом два цветка.

«Не выносимо в этой холодной пустоте. Я окажу вам свою помощь». Он вздохнул и сказал.

Он силой вытащил цветы, которые росли в пустоте, прежде чем преобразовать в них это измерение.

Затем он закрыл измерение и вернулся в сад, поместив цветы в самый центр этой священной земли.

Тогда цветы могли купаться в бесконечной жизненной силе. Более того, царские лекарства также усиливали их своими целебными свойствами.

Он снова поднял руку, чтобы использовать первобытный метод, наполнив Пик Бессмертного двумя столпами света.

«Грохот!» Высшая сила запечатала вершину, не позволяя никому сделать ни шагу внутрь.

«Что это за явление?» Все большие шишки поблизости встревожились.

— Бессмертное лекарство? Главный алхимик был взволнован.

Волнение наполняло воздух, но никто не мог добраться до базы, не говоря уже о том, чтобы подняться на вершину.

Было одно исключение — старый дровосек, добравшийся до базы.

«Кто-то идет.» Он посмотрел вверх и пробормотал.

Что касается Ли Ци Е, он выполнил свою миссию. Он бросил взгляд на цветы и сад, прежде чем улыбнулся: «А теперь погрейтесь на солнышке. Посмотрим, что ждет вас двоих в будущем».

Сказав это, он спустился.

Свет внутри двух цветов слабо пульсировал, как будто они были живыми. Они колебались в его направлении, казалось, махая на прощание. Жизненная сила, казалось, собиралась в пестиках, возможно, они смогут вернуться в будущем.

***

Спускаясь по ступенькам, он что-то заметил и остановился.

«Холодный и светлый взгляд на гору Эмэй…» Он услышал, как кто-то тихо поет — старый дровосек, несущий на спине вязанку дров.

Несмотря на то, что он был одет в простую одежду, его аура не могла быть омрачена. Более того, это была база Пика Бессмертного.

Он подошел и положил вязанку дров вместе со своей соломенной шляпой. Он поклонился и сказал: «Здравствуйте, сэр».

Он поднял голову, обнажая свои суровые черты, словно высеченные из камня. Его глаза излучали постоянный блеск, как будто ничто не могло его удержать.

Вечный свет, сияющий веками, — так его можно было описать.

«Привет.» Ли Ци Ё кивнул в ответ.

Затем старик очистил камень и положил на него несколько листьев, прежде чем спросить: «Пожалуйста, садитесь».

Когда Ли Ци Е сел, он достал тыкву и сказал: «Мне нечего предложить, только немного вина, чтобы согреть вас».

Ли Ци Ё согласился и сделал большой глоток, прежде чем прокомментировать: «Высокое качество, сделанное с использованием безупречных технологий». Затем он вернул тыкву.

— У вас хороший вкус, сэр. Старик тоже сделал большой глоток.

Он поставил пробку обратно и серьезно сказал: «Сэр, у вас есть вещь, которую желает Небесный Двор».

— Ты тоже этого хочешь? Ли Ци Ё улыбнулась.

Старик потер подбородок и сказал: «Я думал об этом, но я не уверен в твоей истинной глубине».

«Мудрый человек должен знать, как действовать». — сказал Ли Ци Ё.

«Мудрые люди часто также настойчивы и полны надежд». Он сказал.

«Многие ли могут быть стойкими до самого конца? Сдаться может быть хорошо. Как только вы теряете надежду, все возможно». Ли Ци Е было все равно.

«Отчаяние приходит только тогда, когда чьи-то великие амбиции остаются нереализованными». — сказал старик.

«Все считают, что у них большие амбиции». На что Ли Ци Ё ответил.

— У тебя тоже есть. Старик уставился на Ли Ци Ё.

— Нет, только личные желания. — с улыбкой поправила Ли Ци Ё.

«Вступая на путь к гран дао, нужно стремиться мыслить масштабно и обладать видением, простирающимся сквозь вечность…» — торжественно сказал старик.

«У меня мозоли в ушах от этих громких слов». Ли Ци Ё прервал его: «Ты просто демонстрируешь свое мастерство перед настоящим мастером. Мои душераздирающие речи стали реальностью, вечными истинами и мантрами, передаваемыми из поколения в поколение».

«Мне кажется, что вы заботитесь о мире больше, чем показываете». — сказал старик.

«Провозглашение любви к миру и тому подобное — не что иное, как самореализация. Все те, кто называют себя спасителями, принесут ей разрушение». Ли Ци Е усмехнулся.

— Сэр, ваше мнение ошибочно. Старик возразил: «Мир был бы в смятении, и его жители страдали бы, если бы не было благородного стремления поддерживать и направлять».

«Беспорядки и страдания вызываются теми, у кого большие амбиции». Ли Ци Ё покачал головой.

«При всем уважении, это циничная точка зрения. Желание делать добро абсолютно необходимо для обеспечения безопасности этого мира». — сказал старик.

«Видишь эту травинку? А вон то дерево? Есть ли у них амбиции защитить лес от ветра и дождя?» Ли Ци Ё улыбнулась: «Если они это сделают, им придется расти все больше и больше, поглощая всю воду и солнечный свет. Как что-то еще будет расти внизу? Это все еще считается защитой леса?

«Ну… высокое дерево станет домом для птиц и зверей…» — сказал старик.

«Какое это имеет значение? Тебя больше волнуют птицы или лес? Ли Ци Ё ответил: «В конце концов, это будет вне вашего контроля, и вам придется плыть по течению».

«Сэр, разве вы не становитесь высоким деревом?» — спросил старик.

«Нет, я становлюсь высоким деревом не для того, чтобы спасти лес, а чтобы быть ближе к солнцу». Ли Ци Ё ответил.

«…» Старик задумался в тишине.

«Тот, кто имеет высокие амбиции и считает себя спасителем, падет сильнее, чем кто-либо другой, столкнувшись с неудачей. Они поверят, что в их неудачах виноват мир, и что его обитатели не достойны спасения, и вместо этого принесут разрушение. Опять же, простые самоуспокаивающие оправдания, результат их собственного колеблющегося сердца и ошибочных намерений». — заключил Ли Ци Ё.