Глава 5186: Правда?

Растение было близко к зрелости и готово к котлу. Что, если он будет поврежден во время копания? После этого котел мастера секты будет отложен.

«Каковы ваши гнусные намерения, когда вы пытаетесь разрушить завод Ее Величества?» Святой ребенок закричал.

«Ваше невежество хрипло». Ли Ци Ё взглянул на него.

Святой младенец задрожал и покраснел. Как известного врача и алхимика, даже лорды-драконы обращались к нему как к «Брату Дао». Это презрение было неприемлемо.

«Я не позволю тебе покинуть Алхимию Дао живым!» Его глаза полны убийственного намерения.

«Достаточно!» — крикнул на него хранитель тыквы Монарх.

«Младший дядя, этот человек возмутителен…» — сказал святой ребенок.

«Если вы не можете контролировать свои эмоции, как вы будете вести дальше?» Он сказал.

Святой младенец тут же замолчал, поняв свою непристойность. Он сдержал свой гнев, несмотря на ненависть к Ли Ци Е.

«По какой причине вы выкапываете растение?» Монарх спросил Ли Ци Е.

«Моя причина? Это виновник». — сказал Ли Ци Ё.

— Хм, еще ерунда. Святой ребенок сказал: «Растение может быть красным, как огонь, но оно из ледяного дао. Более того, он еще не стал разумным и не может выпускать пламя.

«Да, это родство со льдом, в то время как преступник использовал настоящее пламя. Этого не может быть». — скептически сказал монарх.

«Поверхностное понимание сельского хозяйства дао приводит к этому. Даже глава вашей секты допустил эту ошибку. — сказал Ли Ци Ё.

— Как вы смеете оскорблять Ее Величество?! Вы хотите нас спровоцировать?! Святой ребенок закричал, прежде чем повернуться к святой: «Младшая сестра, твой друг оскорбляет твоего хозяина, а ты стоишь и молчишь. Твой грех в том, что ты не поддерживаешь престиж нашей секты.

«Поп!» Ли Ци Ё ударил его, выбив ему зубы и оставив его лицо окровавленным и распухшим, как голова свиньи.

«Я проявляю милосердие из уважения к вашему основателю». — сказал Ли Ци Ё.

«Я убью тебя!» Обезумевший святой ребенок призвал котел, желая сжечь Ли Ци Ё дотла.

«Останавливаться!» Монарх бросился, чтобы остановить ад, глядя на него: «Если вы настаиваете на том, чтобы выйти из-под контроля, я отправлю вас в изолированное размышление».

— Младший дядя… он напал первым… — возмущенно сказал святой ребенок, но остановился, увидев взгляд монарха.

Затем монарх обратился к Ли Ци Ё: «Тебе нужно следить за своими словами, потому что они оскорбительны. Если нет уважительной причины, мы будем считать это актом преднамеренного неуважения и не упустим его».

Святая встревожилась и подмигнула Ли Ци Ё. Он действительно оскорбил их секту и ее хозяина, поэтому она не могла заступиться за него.

«Я просто говорю правду». Ли Ци Ё сказал: «Ты знаешь, почему гребень феникса сжигает сад?»

«Этого не может быть, еще раз, это связано со льдом». — сказал монарх.

«Ваше мастерство недостаточно отточено, вы знаете только один аспект, но не знаете об остальном». Ли Ци Ё ответил.

«Я начал изучать алхимию в восемь лет, управлять котлом в шестнадцать, создавать новые лекарства в двадцать. Я смиренно утверждаю, что изучил от семидесяти до восьмидесяти процентов алхимического дао нашей секты, будь то обработка таблеток, лечение или сельское хозяйство. А вы?» Монарх не принял критику.

Он не был таким опытным, как Jadecure Conqueror и его первый брат, Panacea Monarch. Тем не менее, он мог конкурировать с кем угодно в мире.

«Проблема в том, что вы все сосредоточились на очистке пилюль и лекарств, игнорируя сельскохозяйственную алхимию, в результате чего вы знаете только голую поверхность». — сказал Ли Ци Ё.

Выражение лица монарха и других учеников испортилось. Он был прав насчет текущей направленности, но они все еще были уверены в том, что знают, как ухаживать за растениями и лекарствами.

«Это смелое утверждение, я надеюсь, что вы можете поддержать его ради вашего же блага». — холодно произнес монарх.

«Позвольте мне тогда спросить вас, когда ваш мастер секты пересаживал гребень феникса, погружала ли она корни в сок священной тутовой ягоды, стохартного дерева и запирающей лозы хотя бы на десять лет сначала?»

Монарх и святая обменялись взглядами. Через мгновение он покачал головой: «Нет».

«Вот почему я упомянул о недостаточном уровне вашего сельскохозяйственного дао». — сказал Ли Ци Ё.

«Тогда уточните этот вопрос». Монарх не оценил тон, но мог сказать, что Ли Ци Е был алхимиком, специализирующимся на сельском хозяйстве.

«Вы когда-нибудь слышали о дремлющих огненных червях?» Ли Ци Ё улыбнулась.

«Да, тип огненного червя, но растет в экстремально холодном климате». — ответил монарх.

— Ну вот. — сказал Ли Ци Ё.

— Гребень феникса заражен спящими огненными червями? Монарх посмотрел на него и сказал: «Нет, мы очень дотошны, когда имеем дело с червями и насекомыми. Сам сад предотвратил бы это».

Вся Алхимия Дао имела уникальную ауру. Это предотвратило проникновение червей и насекомых без их разрешения. Ведь чужеродные насекомые могли нанести опустошительный ущерб садам.

— Это принес мастер вашей секты, дилетантская ошибка. — сказал Ли Ци Ё.

Святая снова подмигнула ему. Как он мог быть таким грубым по отношению к прославленному завоевателю?

«Пожалуйста, подбирайте слова лучше». Монарх сказал серьезным тоном.

«Гребни Феникса и дремлющие огненные черви обитают в одной среде. Иногда к корням прилипали яйца, ожидающие, пока растение созреет. Когда эти яйца вылупятся, они выпустят настоящее пламя в окружающую среду. Мастер вашей секты не приготовил корни с надлежащей смесью, поэтому яйца остались живыми.