Ли Ци Ё и старик «весело» поболтали. Последний безуспешно пытался убедить Ли Ци Ё присоединиться к нему.
«Гул.» Внезапно по небу пронеслась падающая звезда, оставив после себя громкие взрывы.
Луна была его спутницей; двое исчезли за горизонтом. Многие земледельцы на верхних континентах видели это явление.
«Ты это видел? Сокровище свыше? Один большой выстрел сказал.
«Сверху?» Младшему стало любопытно.
«Похоже, это ваш старый друг? Просто вернуться или умереть? — с улыбкой спросил старик.
Ли Ци Ё вздохнул и встал, чтобы уйти.
«Не забудь вернуться поскорее, единственное, что меня развлекает в этом мире, это ты, упрямый ублюдок». Старик махнул рукой в его сторону.
— Не волнуйся, я вернусь. Ли Ци Ё сказал с улыбкой, прежде чем выйти за дверь.
«Мы уходим.» Он сказал старому слуге и Верному Медведю.
«Он ненадолго появился на старом поле битвы». Старый слуга тоже увидел звезду раньше и вздохнул.
— Пойдем посмотрим, пора. — сказал Ли Ци Ё.
Старик ничего не сказал; Настоящий Медведь издал тихий крик, готовый последовать за Ли Ци Ё.
Трио покинуло Imperial Attendant City, никому ничего не сказав. Они поднялись в воздух и отправились на Малый Небосвод — родословную еще более загадочную, чем Лазурный Пик.
Мало что было известно, и некоторые из его территорий не посещались чужаками, даже завоевателями вершин и лордами дао.
Некоторые считали это союзом, как и другие. Однако, похоже, у него не было конкретной цели.
Трио прибыло на Малый Небосвод, преследуя падающую звезду. Для Ли Ци Е сама звезда послужила лишь напоминанием. Ему нужно было кого-то увидеть. Более того, им нужно было сделать для него несколько вещей.
Среди глуши была таверна с выгравированным на качающейся занавеске названием «Вино». Он излучал ощущение праздника и добавлял радости в эту пустынную местность.
В этом не было ничего особенного, кроме того, что это место, где можно поболтать и выпить с другими путешественниками.
Трио вошло и увидело женщину, уже сидящую там, испускающую ауру, что она одна в этом мире.
Одетая в гладкий белый наряд с волосами, собранными в мужском стиле, она излучала прохладу и уравновешенность.
Она не обладала ни несравненной красотой, ни уродством — просто ничем не примечательная внешность, на оценку которой нужно время. Смотреть на нее невозможно было под любым углом, всегда хотелось большего.
Обычный на первый взгляд, но необычный при ближайшем рассмотрении. Было трудно точно определить, что именно делало ее такой уникальной, с помощью одних только слов.
Она выпивала одну чашу вина за другой, но ей казалось, что она пила простую воду. Однако ее глаза затуманились от опьянения — отличный способ по-другому взглянуть на жизнь.
«Другой.» Она хлопнула по столу и закричала. Несмотря на грубость, никто не будет возражать, потому что она чувствовала, что это в самый раз.
Появилась еще одна банка вина, но бармена не было. В качестве оплаты она небрежно бросила нить драгоценного жемчуга.
И снова жемчужины исчезли, словно их ждал призрак.
Трио подошло и заняло столик для себя. Ли Ци Ё улыбнулась и сказала: «Принеси мне одну банку и несколько закусок».
И действительно, на столе появилась банка вместе с пятью или около того закусками — соленым арахисом, сушеной стручковой фасолью, фасолью укропа… обычные закуски к алкоголю.
В качестве чаевых он подбросил в воздух сокровище. Он исчез из поля зрения, несмотря на то, что никто не мог его поймать.
Старый слуга налил полную миску Ли Ци Ё, прежде чем подавать себе и Настоящему Медведю. Правда Медведь выпил, а сам налил еще, безусловно, получая удовольствие.
Ли Ци Ё сделал лишь маленький глоток и получил горсть бобов. Он медленно жевал и ничего не говорил.
— Твоя фамилия Ли? Женщина посмотрела на группу и спросила; ее зрение явно размыто из-за алкоголя.
«Это имеет значение?» Ли Ци Ё улыбнулась.
«Больше всего мне нравится побеждать Лис». Она усмехнулась в ответ, рисуя незабываемый образ в сопровождении приятного смеха.
«Ну, я желаю тебе удачи в поиске и победе над ними всеми». Ли Ци Ё показала ей большой палец вверх.
Она одобрительно посмотрела на него, прежде чем спросить старого слугу: «А ты?»
Старик выпил еще одну миску, прежде чем ответить: «Нет».
«Ты?» — спросила она у медведя.
Настоящий Медведь доел оставшуюся часть банки, прежде чем несколько раз покачать головой.
Ли Ци Ё попросил еще одну банку, прежде чем выбросить еще одно сокровище. Он волшебным образом появился на столе, и оплата была принята.
— Почему ты ненавидишь эту фамилию? — небрежно спросила Ли Ци Ё, снимая скорлупу с арахиса. Он сдул его, прежде чем насладиться вкусом.
— Нет причин, они мне просто не нравятся. Она от души рассмеялась.
«У Альянса Дао есть человек с фамилией Ли». Старый слуга внезапно сказал, имея скрытые мотивы.
Ли Ци Е усмехнулся, соглашаясь с этим ходом.
Она усмехнулась, прежде чем ответить: «Ли Эр — трус, не стоит упоминания. В мире есть только одна Ли, которая действительно стоит моего времени».
Сказав это, она пристально посмотрела на Ли Ци Ё, словно пытаясь что-то в нем разглядеть.
Ли Ци Ё кивнул в ответ: «Да, очень смущает, что никто из них не может бороться или чего-то добиться в наши дни».
— Согласен, они все трусливые черепахи. Она усмехнулась в ответ.
«Люди говорят, что черепахи живут долго, потому что они прячутся в своем панцире и игнорируют все остальное, пока берег не станет чистым. Это касается всех Лисов, просто трусливых ублюдков. Говоря это, Ли Ци Е очистил стручок фенхеля.
«Ха-ха, идеальное сравнение». Она расхохоталась.
«Насколько мне известно, у самой долгоживущей черепахи просто фамилия Ли. Это довольно расстраивает, как им это сходит с рук». Ли Ци Ё продолжил.