Смерть лордов-драконов станет еще одним днем в Орлином Пеке. Владыкам Дао и завоевателям тоже пришлось бы нелегко; некоторые могучие пали здесь.
Таким образом, Истинный Медведь с его тремя фруктами дао не мог противостоять энергии меча, несмотря на то, что у него были доспехи рунического зверя, наделенные силой медвежьей звезды. Кровь сочилась между щелями его доспехов. Смерть была лишь вопросом времени.
Ли Ци Ё заметил это и поднял руку, добавив символ, напоминающий изначальное дерево. Он источал первобытные частицы и делал броню неуязвимой.
Он не стал помогать старому слуге и Ли Чжитяню, так как они могли так много выдержать.
У старика была лазурная аура, позволяющая ему путешествовать во времени и пространстве, мастерски уклоняясь от безудержных энергетических ударов.
У Ли Чжитяня было величественное великое дао. Его сердце дао было крепким, и священные плоды благословили его своей силой, предотвращая серьезные травмы.
Тем не менее, он начал потеть, когда они приблизились к пику. Энергетические клинки были бесконечно близки к его сердцу, но он не издал ни единого крика боли.
Ли Ци Ё одобрительно кивнул, увидев его непреклонный характер. Что касается старого слуги, то у него все еще не было проблем.
«Клэнк!» Только гимн мечу мог разогнать душу.
Ли Чжитянь почувствовал острую боль и немедленно сформировал мудру, чтобы запечатать свое сердце, не давая намерению меча пронзить его.
Старый слуга, наконец, сильно отреагировал, топнув по земле и образовав вокруг себя независимый домен.
Они посмотрели вверх и увидели человека в черной мантии, сидящего на валуне. У него было худое и острое лицо; его щеки казались высеченными лезвием. Он сидел неподвижно и прямо, излучая леденящее кровь присутствие мертвеца.
На его коленях лежал черный меч без украшений. Ножны, казалось, были сделаны из двух скрепленных между собой кусков железа. Клинок был довольно тонким и казался хрупким, без острых краев.
Тем не менее, намерение меча от этого было непревзойденным. Это было больше, чем просто оружие; они оба были воплощением смерти.
Когда они увидели его в первый раз, им показалось, что им проткнули горло. Законы и методы заслуг не могли остановить это. Конечно, единственным исключением была Ли Ци Ё, которая все еще улыбалась.
Ли Чжитянь знал, что его убили бы в мгновение ока, несмотря на то, что он был величайшим гением.
«Если хочешь пройти здесь, оставь свою жизнь позади». — холодно произнес мужчина, не удосужившись взглянуть на группу.
«К сожалению, ваш меч может быть острым, но он не подходит для того, чтобы убить меня». — сказал Ли Ци Ё.
Это побудило мужчину поднять голову и взглянуть на Ли Ци Е. Конечно же, были видны только пустые глазницы. В тот момент, когда кто-нибудь увидит темноту в дырах, он будет уже мертв.
— Ты хочешь заблокировать мой клинок? Старик сказал бесстрастно; его голос напоминал скрежет меча о точильный камень.
«Нетрудно заблокировать клинок того, кто выбрал неверный путь. Меч убивает тебя, а не меня. — сказал Ли Ци Ё.
— Мой меч убивает меня? Он уставился на Ли Ци Ё.
«Путь меча велик, как само небо, а твой — всего лишь ветвь. Ты переоценил себя и ошибочно пытался доказать свое дао. Ли Ци Е продолжил.
«Одно движение для каждого человека». Он не рассердился и просто заявил.
— Вы все хотите попробовать? Ли Ци Ё спросил группу.
«Я делаю.» Ли Чжитянь уставился на черный меч, полностью осознавая, что вероятнее всего смерть. Тем не менее, он все еще хотел испытать себя против клинка, способного срубить вершину.
«Да.» — сказал старый слуга, видимо, желая сделать это с самого начала.
«Кто первый?» Ли Ци Ё улыбнулась.
«Неуклюжая птица прилетает рано. Я должен компенсировать свои ограниченные способности тяжелым трудом». Ли Чжитянь шагнул вперед.
— Очень хорошо, ты иди первым. Ли Ци Ё похлопал его по плечу.
«Пожалуйста, дайте мне указания». Ли Чжитянь поклонился мужчине в черной мантии и поднял обе руки, вызывая различные родства, такие как инь и ян, даже цикл реинкарнации.
Хотя он все еще стоял там, ему удалось избежать ограничения времени и пространства.
Его настоящее имя было Чжитянь, что означает «мальчик, способный остановить небеса». «Чжи» стало средоточием его дао — защитного искусства, способного предотвратить приближение чего-либо к нему.