Глава 5286: Помните пить подогретое вино?

Когда они шли по этой яркой земле, они в конце концов снова наткнулись на таверну. В воздухе витал запах алкоголя.

«Вот оно снова!» — сказал Ли Чжитянь. Он существовал с самого начала и даже появлялся во сне. Это должно быть как-то связано с их путешествием до сих пор.

Подойдя поближе, на этот раз они действительно увидели рабочего. Он сидел за барной стойкой и был знакомым лицом — человек, который ранее греб на лодке.

— Ущипните меня, я все еще сплю? Ли Чжитянь активировал свой небесный взгляд и увидел, что этот человек был настоящим. В конце концов, их первая встреча была во сне, но сейчас парень был снаружи, в реальном мире.

«Мы не во сне». Старый слуга покачал головой.

Ли Ци Ё вздохнул и мягко жестом попросил группу дать ему место, прежде чем войти в таверну.

Настоящий Медведь и старый слуга ждали снаружи; Ли Чжитянь сделал то же самое.

Ли Ци Е сел посередине, и мужчина сразу же подошел, чтобы начисто вытереть его стол.

— Принеси мне горшок теплого вина и несколько гарниров. — приказал Ли Ци Ё.

«Конечно.» Мужчина небрежно ответил, прежде чем уйти готовиться.

Некоторое время назад клиентам просто нужно было сделать заказ, и таверна волшебным образом делала это. Теперь это стало обычным рестораном с работником.

Группа подумала бы, что они в другом месте, если бы не их одинаковый внешний вид.

Мгновение спустя к столу принесли подогретое вино и несколько гарниров — тарелку с жареным арахисом, хорошо приправленными бобами укропа и вареным эдамаме.

Затем мужчина вернулся на свое место, действуя как бармен, который просто зарабатывает достаточно денег, чтобы свести концы с концами.

Ли Ци Ё сделал глоток вина и взял несколько бобов, разложив их на столе.

«Вы знаете, сколько способов написать слово фенхель?» — спросил Ли Ци Ё.

«Я не знаю.» Мужчину эта тема, похоже, не интересовала, он предпочитал сутулиться на столе и без энтузиазма заменил его.

Ли Ци Ё закончила формировать руну с бобами фенхеля на столе. Затем он взял арахис и раздавил скорлупу, прежде чем бросить кусочки на стол. Это заставило руну ожить, постоянно меняясь и развиваясь, как великое дао.

Мужчина поднял глаза и уставился на руну, прежде чем прокомментировать: «Довольно аккуратно…»

После этого он вернулся в свое ленивое состояние, по-видимому, желая иметь больше клиентов. Это застало Ли Ци Ё врасплох, потому что это не было частью их соглашения. Однако мужчина, похоже, не притворялся.

«Почему бы тебе не пригласить своих друзей выпить?» — спросил мужчина, проявляя только заинтересованность в том, чтобы заработать больше денег.

— Им это не нужно. Ли Ци Ё оставался спокойным и наслаждался вином с эдамаме.

«Помнишь, пил теплое вино?» В конце концов спросил он.

«Я заканчиваю горшок каждый день». Мужчина уставился на Ли Ци Ё, как на дурака.

«Почему?» — спросил Ли Ци Ё.

«Просто потому, что я хочу, мне не нужны причины, и у меня за спиной целый подвал». — сказал мужчина.

«У всех есть воспоминания». Ли Ци Ё многозначительно посмотрел на него и продолжил: «Даже у призрака есть память».

«Здесь нечего вспоминать». Мужчина подумал, что этот гость довольно надоедлив. Просто иди и выпей вместо того, чтобы болтать.

«Кончик.» Ли Ци Ё улыбнулась и положила на стол серебряный слиток.

Мужчина тут же встал и подошел с возбужденным видом: «Подождите, я принесу вам тарелку жареных овощей».

«Клэнг, лязг!» Он вернулся внутрь и занялся воком.

«Эх, меня побеждают деньги, похоже, я слишком высокого мнения о себе». Ли Ци Ё не знал, смеяться ему или плакать.

Вскоре мужчина принес разнообразные блюда и дополнительный горшок с подогретым вином. У него была улыбка, когда он сидел напротив Ли Ци Е.

— Я выпью с тобой. Мужчина положил серебряный слиток в нагрудный карман.

Никто не ненавидел чувство наличия большего количества денег. Поскольку он был в хорошем настроении, Ли Ци Ё не казался ему раздражающим.

— Откуда ты, брат? Он спросил.

«Довольно далекое место». — сказал Ли Ци Ё.

«Что ты делаешь здесь, в этом захудалом месте, я почти никого не вижу круглый год». — сказал мужчина.

«Чтобы найти кого-то». — сказал Ли Ци Ё, многозначительно глядя на него.

— Боюсь, в этом пустынном месте вы никого не найдете. Мужчина покачал головой.