Глава 5609: Есть вещи, которые мужчинам следует и не следует делать

Ли Цие некоторое время наблюдал за хаотичным пространством, прежде чем заметил: «Скоро мы вытащим сеть».

«Это будет комплексный захват, сеть довольно обширная». Человек сказал.

«Действительно обширный, но это будет нелегко. Любая ошибка – и часть рыбы ускользнет». Сказал Ли Цие.

«Небесный Суд по-прежнему остается большой проблемой. Это настолько обширно и загадочно, что, конечно, за пределами моих возможностей». Человек сказал.

«Понятно, что это ускользает от вас. Сокровище находится в их владении так долго, что они уже придумали, какие шаги предпринять».

«Да, многие места на данный момент представляют собой загадки, которые невозможно исследовать». Человек сказал.

«Ты не единственный. Если бы это было так просто, построение сети не заняло бы столько времени». Сказал Ли Цие.

«Контроль резко улучшился с начала Войны незапамятных времен. Я не знаю, кто сейчас главный». Человек волновался.

«Гость, только он». Ли Цие улыбнулся.

«Логически говоря, это не имеет смысла». Человек сказал.

«Измените свою точку зрения, и все станет ясно». Ли Цие ухмыльнулся.

«Ну…» Человек сказал неуверенно: «Разве это не очень маловероятно?»

«Почему нет? Это уже не Тринити, это моя эпоха. Если бы вы гость из другого мира, кого бы вы пришли найти? Кто является истинным правителем эпохи?» — спросил Ли Цие.

«Ты.» — сказал человек без колебаний.

«Но посетитель отправился в Небесный Двор вместо меня. Самое главное, подумайте о том, как им удалось узнать больше о Небесном Дворе после прибытия посетителя, больше, чем когда-либо в прошлом, из-за определенных ограничений». Ли Цие улыбнулся.

«Теоретически, лорд Небесного Двора должен иметь доступ к этим секретам. Он унаследовал это наследие». Человек сказал.

«Тот, у кого тогда было наследие, был Божественным Предком». Ли Цие сказал: «Хотя господин создал Небесный Двор, это всего лишь родословная, а не небесное сокровище».

«Но Божественный Предок мертв». Человек сказал.

— Да, и трагическим образом. В состав засады входили Первородный Предок, Патриарх Расщепителей Камней, Лорд Происхождения и, наконец, Сумеречный Охотник. Ли Цие кивнул.

«Это не имеет смысла, если это правильно. Зачем выступать посредником между двумя сторонами?» — эмоционально сказал человек.

«У людей есть две стороны». Ли Цие сказал: «У верховных святых все еще есть темная сторона. Если кто-то верит, что внутри него есть только свет, то есть только одна возможность – обман».

«Другая сторона не должна существовать, верно?» — спросил человек.

— Не то слово. Ли Цие покачал головой: «Сторона прошлого породила эту эпоху, но что бы ни случилось дальше, это произошло наверху, а не здесь».

«Теперь оно вернулось?» Человек сказал.

Ли Цие вздохнул и сказал: «Эту другую сторону мы называем «падшей».

«Если это так, то не падёт ли и вся эпоха?» Человек глубоко вздохнул, осознавая значение. Никто не знал, что произошло в прошлом или что может случиться в будущем, но когда-то этот мир оказался перед кровавой пастью.

«К счастью, сейчас моя эпоха, а не Тринити. Это меняет все, поэтому им придется убить меня, прежде чем попытаться еще раз». Ли Цие улыбнулся.

«Это требует времени». Человек сказал.

«Да, больше времени после моего убийства, потому что время для пиршества было бы неподходящим. Если еще слишком рано, кто знает, кто на самом деле сможет поесть?» Сказал Ли Цие.

— Верно, им не удастся в одиночку поглотить эпоху, если они захотят тебя убить. Человек стал лучше понимать ситуацию.

Ли Цие улыбнулся, глядя на вещь на спине человека: «Вот почему им нужно научиться делиться».

«Компромиссы с Прожорливым Левиафаном и Концом Эпохи. Я вижу сейчас.» Человек пробормотал.

«Это хорошая вещь». Ли Цие сохранял оптимизм: «Те, кто хочет есть за столом, должны приходить пораньше, а не прятаться в темных углах, где никто не может видеть».

— И мы очистим этот стол раз и навсегда. Человек не мог не сказать.

— Нам понадобится ваша помощь, чтобы усадить гостей. Ли Цие похлопал человека по плечу и сентиментально сказал: «Не будь небрежен, иначе в конечном итоге ты останешься тушеной свиной рулькой на столе».

«До сих пор я жил заемной жизнью, поэтому не боюсь стать едой. К тому же, когда это произойдет, для вас наступит подходящее время ловить рыбу, сэр. Человек улыбнулся.

— Я понимаю, но меня это не устраивает. Ли Цие вздохнул в ответ.

«Есть вещи, которые мужчинам следует и не следует делать». Человек улыбнулся: «Я не так много сделал по сравнению с вами, сэр. К тому же, рано или поздно все умирают, вопрос только в том, как».

«В любом случае.» Ли Цие похлопал его по плечу и торжественно кивнул: «Просто постарайся не стать едой».

«Я знаю, я тоже хочу помочь тебе вытащить сеть». Человек улыбнулся.

«Правда, один человек не сможет справиться с такой большой сетью». Сказал Ли Цие.

Они оба рассмеялись и поняли намерения друг друга, не нуждаясь в словах.

***

Покинув таинственное место, Ли Цие поехал на Ню Фене в направлении Имперского поля.

«Не могу дождаться, чтобы увидеть всех этих старых друзей, интересно, как поживают Южный Император и остальные». Ню Фен был в восторге.

Он засмеялся и продолжил: «Тогда этот паршивец производил довольно впечатляющее впечатление, приказывая императорам остановить Небесный Двор».

«Ваш статус внезапно поднялся? Теперь называю людей сволочами. Ли Цие игриво похлопал себя по голове.

«Ха, это симулирование силы в присутствии тигра. Этот паршивец — ничто, когда ты рядом. На самом деле, он должен чувствовать себя польщенным тем, что мы его навещаем». Сказал Ню Фен.

— Он не имеет к тебе никакого отношения. Ли Цие рассмеялся.

Ню Фэню было все равно, и он ухмыльнулся, прежде чем подмигнуть Ли Цие: «Молодой господин, вы встретитесь с ними снова, я уверен, что дамы с нетерпением ждали».

«Ерунда.» Сказал Ли Цие.

«Ха-ха, я просто говорю правду». Ню Фэнь озорно продолжил: «Когда я приходил в последний раз, дамы продолжали спрашивать о твоем возвращении».

Ли Цие пристально посмотрел на него, заставив его рассмеяться и замолчать.

«Те годы, должно быть, были тяжелыми, дожить до этого момента было непросто». — тихо сказал Ли Цие.

Ню Фэнь тоже почувствовал тяжесть на сердце. Он вздохнул и сказал: «Та война была тяжелее, чем в незапамятные времена, отряд императрицы был необыкновенным. Несмотря на то, что они позаимствовали первородную силу, ее сумма была не из этого мира. Никто другой не смог бы повторить этот подвиг».

— Верно, результат командной работы. Сказал Ли Цие.

«Правда, члены Небесного Двора тогда были в чем-то безумном и диком, желая прорваться через барьеры. Все яростно сопротивлялись, это было настоящее проявление жестокости». Сказал Ню Фен.

«Да, просто выдержать натиск посетителя было достаточно удивительно, не говоря уже о том, чтобы фактически убить его, первобытное дерево или не дерево». Ли Цие посмотрел на горизонт.

«Я бы умер через три-пять ходов. Императрица и остальные продержались достаточно долго, пока не одержали победу. Ню Фен вздрогнул, вспоминая прошлое.