Глава 5668: Я одновременно Будда и Дхарма

Вход в деревню представлял собой сцену безмятежности. Посетители могли почувствовать возвращение домой, стоя в месте с зелеными деревьями и желтыми листьями, развевающимися на ветру.

Рядом цвели полевые цветы, излучая атмосферу дома. Трава лисохвоста мягко покачивалась, словно приветствуя посетителей.

Ностальгическое чувство может сильно поразить любого, вызывая желание броситься в деревню, чтобы встретиться с односельчанами и старейшинами. Успокоившись, они прогуливались по тропинке, ведущей ко входу, защищенной от солнца пышными деревьями с обеих сторон.

Свежий воздух заставил их несколько раз захотеть глубоко вздохнуть, вдыхая аромат зеленой пустыни.

Это напоминало старые времена, времена юности, когда можно было держать во рту траву лисохвоста и проводить время в досуге и беззаботности. Они могли либо отдохнуть в тени дерева, либо окунуться в ручей, чтобы поймать рыбу. Всплыли воспоминания о веселом детстве.

Все вышеперечисленное заставило Ли Цие улыбнуться во время его входа. Желтые листья упали ему на плечо и медленно просочились в его тело, как тающий снег.

Весь процесс был тихим и утешительным, заставляя других вздыхать с комфортом, вместо того, чтобы отмахиваться от них. Это вызвало удивительное освежающее чувство, как будто я сделал глоток чистой родниковой воды.

Трава и цветы под ним касались его лодыжек, вызывая ощущение покалывания. Было слышно потрескивание, как будто молния переместилась с травянистой земли на посетителей.

Идти сюда означало стать единым целым с небом и землей. Земля и все, что растет на ней, становилось частью тела, даруя всеведущее зрение.

Постепенно можно было забыть, кем они были, по мере того, как они знакомились с этой местностью, слушая жужжание цикад или журчание ручьев поблизости.

Они могли лениво лежать на мягком облаке, глядя на океан и лазурь, блаженно наслаждаясь полуденным солнечным светом и легким бризом.

Они стали властителями этого мира – все стало возможным после одной мысли. В этом прекрасном мире исчезли печаль и трудности.

Потенциал становился безграничным, пока человек был готов остаться. Это был мир, созданный мыслями.

Ли Цие улыбнулся и подыгрывал, формируя высшее бессмертное королевство с бесчисленными императорами и монархами.

Три тысячи миров содержали многочисленные циклы реинкарнаций и кармические связи. Даже легендарные бессмертные подчинялись прихотям Ли Цие.

Он усмехнулся и изменил направление, создав величественное великое дао, охватывающее его воображаемые миры.

«Грохот!» К сожалению, пространственная и временная ткань реальности не смогла противостоять Дао. Смертная оболочка и все остальное было на грани раздавливания.

Во время этого бедствия вспыхнул буддийский свет вместе с бесчисленными гимнами. Возникло царство буддизма.

Внутри возвышались Будды и монахи. Один древний Будда был выше самого неба. Мантры, повторяемые им и его последователями, стали океаном искренности и преданности.

Нечистые мысли были смыты; невозможно было избавиться от желания преклонить колени и присоединиться к этому Будде.

К сожалению, он начал получать повреждения из-за мыслей Ли Цие.

«Грохот!» Монахи, Будды и гигант были обращены в ничто Великим Дао.

«Буддизм бесконечен!» В западном раю остался только молодой человек, настолько красивый, насколько это возможно.

В его буддийском одеянии не было никаких блестящих сокровищ или безделушек. Это только сделало его более трансцендентным. Локация вокруг него превратилась в рай.

Он сложил ладони вместе и запел, высвободив невероятную силу и сияние. Десять миллионов миль снова превратились в буддийское королевство. Все живые существа захотели найти прибежище в буддизме и преклонили перед ним колени.

Однако Ли Цие не пострадал, и его атаковала другая мысль — уменьшить буддийское королевство и его ритм.

Юноша отлетел назад, все еще находясь в сидячем положении. Он держался на определенном расстоянии от Ли Цие.

«Покайтесь и увидите другой берег!» Когда он изящно отступил, его учения продолжали мелодично резонировать.

Буддизм проник в тело Ли Цие, желая обнять и просветить его.

«Я одновременно Будда и Дхарма». Ли Цие улыбнулся и прошептал в ответ, рассеивая близость вокруг себя.

Единственное высказывание Ли Цие вызвало волну буддизма. Даже у величайших буддийских императоров не было бы другого выбора, кроме как подчиниться ему. Его буддизм стал единственным праведным путем; все остальные были просто выдумками.

Юноша продолжал отступать, не в силах справиться с дао Ли Цие.

«Грохот!» Рай продолжал разрушаться. Это включало в себя колоссальный пик.

Когда он рухнул, золотое сияние вытекло наружу и осветило мир. Внутри находился еще один Будда, чья голова касалась звездного неба.

Он был одет в касайю, которая, казалось, служила доспехами, закрывавшими все его тело. Колоссальное существо обладало величественной аурой и гнетущей силой, уникальной для буддизма.

Он держал ваджрный посох, готовый победить зло. Один только удар мог уничтожить королей демонов и разрушить их владения. Ни одно злонамеренное существо не могло избежать его гнева.

«Уйди, зло!» Он издал долгий рев и рванул вперед, высвобождая разрушительную силу своей близости.

«Бум!» Позади него появилось еще одно королевство, наделив силой его нисходящий посох.