«Священный Учитель, наша Чистая Земля никогда никого не заставляла оставаться, они могут уйти в любой момент». Услышав это, он сложил ладони вместе.
«Могут ли они уйти, когда их разум связан?» Ли Цие сказал: «Ваша Чистая Земля, возможно, не такая экстремальная, как Буддийское Погребальное Плато, но обе они по своей сути одинаковы. Те, кто не ищет буддизма, не имеют права достичь рая».
«Амитабха». Услышав это, он нахмурился и сказал: «Все живые существа равны».
«Если это так, то все дао должны иметь возможность достичь спасения. Зачем форсировать проблему?» Сказал Ли Цие.
«Если они не являются частью буддизма, это не проблема буддизма, Священный Учитель». Он ответил.
«Путь Дао бесконечен, каждый должен иметь право совершенствоваться без ненужных и искусственных предпосылок. Так называемые трудности в совершенствовании за пределами сердца Дао — это попытка монополизировать и контролировать, ведущая к разногласиям и препятствиям». Сказал Ли Цие.
«Амитабха». Он слегка поклонился и сказал: «Священный Учитель, почему ты совершенствуешься, несмотря на такие великие устремления и идеологии?»
«Я мог бы выбрать иное. Смертный еще может найти истинное себя, искренне жить в человеческом мире без сожалений, это тоже блаженство». Ли Цие улыбнулся: «Таким образом, рай или радость не должны требовать входа в ваш буддизм или мое дао».
«Как жить без сожалений среди жизненных невзгод?» Он не мог не спросить.
«Трудности и страдания происходят от жадности и желаний». Сказал Ли Цие.
«Тогда как мне выполнить их настолько, чтобы не страдать и при этом не создавать внешних проблем?» Он спросил.
«Чтобы осознать свою истинную природу, не нужны желания, только жизнь искренняя и простота». Ли Цие ответил.
«И это анима». Он понял, услышав это.
«Скажите мне, скольких людей вы действительно сможете спасти среди масс?» Ли Цие многозначительно посмотрел на него.
«Миллиарды?» Он ответил.
«Это всего лишь пылинка в реке времени». Сказал Ли Цие.
«Истинный.» Он кивнул.
«Вы можете потратить свою жизнь на просвещение других, но что произойдет после вашей смерти?» Сказал Ли Цие.
«Буддизм безграничен». Он сказал.
«Скажем, я решил присоединиться к буддизму и решил просветить других, но мои достижения все равно будут лишь добавлением соли в океан, всего лишь миллиардами по сравнению с триллионами и триллионами». Сказал Ли Цие.
«Соль для океана». Он сентиментально сказал, прежде чем спросить: «Тогда что нужно сделать, чтобы спасти живые существа?»
«Я не пытаюсь оскорбить ваше стремление, но если вы можете пересечь Небесный Двор и стоящих за ним повелителей, сможете ли вы пересечь высокие небеса? Вы можете пересечь тех, кто слабее вашего буддизма, но как насчет тех, кто сильнее вас? Осмелишься ли ты попытаться, или это просто запугивание слабых?» Сказал Ли Цие.
«Сильные могут не страдать так, как слабые, и их страдания часто причиняются им самим, так стоит ли перечить им?» Он ответил вопросом.
«Повелитель может поглотить эпоху, сможет ли ваш буддизм спасти столько же? Вместо того, чтобы переправлять живых существ в рай, просто обратите одного повелителя и получите тот же эффект. Обращайте сильных не потому, что они сильны, а потому, что это выгодно слабым». Сказал Ли Цие.
«Хм…» Он стал эмоциональным, и его свет усилился.
«По мере того, как ваше сердце Дао становится сильнее, вы будете путешествовать дальше по пути. Все станет возможным, но ничего страшного, если вы будете настаивать на скрещивании живых существ в будущем. Просто знайте, что это Дао лишь увековечивает один и тот же цикл, а не разрушает его». Сказал Ли Цие.
— Понятно… — Он внимательно слушал и как будто что-то уловил.
«Старый чудак из Чистой Земли просуществовал целую эпоху, но всех ли спасло его буддийское королевство? В конце концов, он даже не смог спасти себя». Ли Цзе продолжил.
«Что мне тогда делать, Священный Учитель?» Он поклонился после минутного размышления.
«Сосредоточьтесь на совершенствовании и идите дальше по пути Дао». Сказал Ли Цие.
«Что будет потом?» Он спросил.
«Почему вы пытаетесь обратить живых существ? Мир полон страданий, созданных не ими, они всего лишь жертвы, поэтому основное внимание должно быть сосредоточено на устранении источников страданий». Ли Цие продолжил.
«Я понимаю, именно поэтому вы убиваете повелителей и сражаетесь с высшими небесами». Он простирался на земле.
«Вы слишком много думаете об этом, я не пытаюсь, потому что я им не нужен, чтобы спасти или просветить их. Я просто ищу свою истинную сущность, вот и все». Ли Цие сказал: «Я активно стараюсь не становиться спасителями, потому что в свое время они становятся разрушителями, а те, кто пытается просветить других, часто сковывают их».
«Поэтому я сковываю других…» — пробормотал он.
Спустя долгое время он пришел в себя и спросил: «Как далеко я могу зайти, Священный Учитель?»
«Далеко.» Ли Цие кивнул: «И позже будет больше веселья, намного приятнее, чем просвещение живых существ».
— И это? Он спросил.
«От тебя зависит, просветишь ли ты живые существа, повелителей или самого себя». Сказал Ли Цие.
«Мне нужно больше совершенствоваться». Он сказал.
«Сначала просветись сам, прежде чем пытаться просвещать других. Чем дальше вы пойдете по этому пути, тем лучше будет ваше спасение». Сказал Ли Цие.
«Я просветленный». Он опустил голову.
«Твой старик всегда был честолюбив в просветлении, просто он не мог просветиться сам. Путь, по которому ты идешь, труден, впереди еще долгий путь». Сказал Ли Цие.
«Это только начало?» Он спросил.
«Да, если мы говорим о просветлении живых существ. Кого ты действительно просветил в этом бренном мире, не связывая их? Даже эпоха чудаков не смогла преодолеть это ограничение и сохранить, не сковывая». Ли Цие сказал: «Конечно, это не значит, что их усилия не были выдающимися и грандиозными. Просто принципиальных изменений не произошло. Буддийское королевство ничем не отличается от мира смертных».
«Я понимаю.» Он снова кивнул.