«Сэр, спасибо, что позволили мне снова почувствовать божественность. Я не знаю, чем я могу отплатить вам». Старушка опустилась на колени.
«Возврат долга не нужен». Ли Цие сказал: «Иди сейчас же».
Она ушла, но не успела уйти далеко, как обернулась и спросила: «Сэр, могу ли я еще быть спасена?»
«Определить сохраненный
.” Ли Цие улыбнулся.
«Назад к божественности», — быстро ответила она.
«И люди, и призраки похожи, ценят только тогда, когда чего-то больше нет», — сказал Ли Цие.
«Это совершенно верно, сэр. Божественность сделала мою жизнь такой прекрасной. Насколько же бессмысленна моя жизнь сейчас», — сокрушалась она, чувствуя себя увядшим цветком.
Его свет заставил ее снова почувствовать красоту божественности и зажег яростное желание. Жизнь теперь можно было выбросить в обмен.
«Один неверный шаг может привести к вечному сожалению. Хотя вы не смогли отстоять свое изначальное стремление, это ужасная ошибка, но это не конец при достаточной решимости и жертвах», — сказал он.
«Я запомню это, сэр». Ее глаза загорелись, и надежда вернулась. Она почтительно поклонилась, прежде чем уйти.
Сикс-Стайл стоял в оцепенении, словно размышляя о чем-то.
«Не хочешь уходить?» — усмехнулся Ли Цие.
Она пришла в себя и сказала: «Значит, даже вечная жизнь имеет свои недостатки».
Она знала, что император с четырьмя фруктами — это только начало. Путь впереди был долгим и трудным.
Императоры и безжизненные боги, предки и небесные убийцы, даже мифические повелители стремились к вечной жизни и бессмертию.
Увидев старуху, Сикс-стайл задумался, стоит ли вечная жизнь отказа от всего остального. Она превратилась в мерзость — противоположность своему божественному и благородному «я» в прошлом.
«Это нечто большее, чем просто остаться в живых». Ли Цие сказал: «Вечная жизнь требует прохождения благородного испытания сердца дао. В противном случае человек поддастся кратчайшим путям, ведущим к проклятию. Обойти это невозможно».
«Короткая, яркая искра лучше, чем заимствованная жизнь», — пробормотала она. Старушка ранее была ярким примером — высшее существо, превращающееся в нищенку.
«Пойдем», — улыбнулся Ли Цие.
«Бум!» Имперская аура преградила им путь, оказав огромное давление на весь лес.
Из первобытного мира спустилась величественная фигура, сопровождаемая ревом дракона.
Сикс-Стайл был удивлен, увидев его.
Взгляд Dragonform пронесся по сцене, словно божественный клинок, изменив рисунок ветра. Сначала он сосредоточился на Ли Цие, Петлях Энигмы, а затем на Сикс-стиле.
Оба императора были столпами династии Энигма.
«Брат Драконоформ, ты тоже здесь?» Сикс-Стайл был удивлен, увидев его.
«Это не то место, где следует находиться, поторопитесь и уходите». У него не было времени на вежливость.
«Я ценю твою заботу, но я на стороне молодого дворянина», — улыбнулся Сикс-Стайл.
Dragonform нахмурился, не испытывая любви к Ли Цие. Он бы что-нибудь сделал, если бы не Энигма-петли во владении Ли Цие.
«Бессмертное Подавление приближается, Янгрун», — сказал он Сикс-Стайлу.
Выражение лица Сикс-стиля потемнело. Император Янгрун был причиной, по которой она попыталась самовзрываться. Неравенство сил было непреодолимым.
«Береги себя, не трать свою жизнь здесь попусту», — сказал Dragonform и ушел, не обратившись к Ли Цие. Он не считал парня одним из них.
«Прошу прощения, Молодой Дворянин. У Брата Драконьего Образа вспыльчивый характер», — сказал Сикс-Стайл Ли Ци Ё.
Все императоры из Энигмы понимали значение браслетов. Драконоформ просто не хотел этого признавать.
Ли Цие улыбнулся и продолжил идти. Шесть-стиль вздохнул, потому что Драконья форма никогда не заботилась о делах Энигмы. Он сосредоточился только на своем развитии и получении могущественных сокровищ; другие не влияли на него.
По мере того, как они углублялись в лес, они слышали громкие раскаты и взрывы. Появился огромный призрачный храм, напоминающий величественную усадьбу.
«Звон!» — послышались звуки монет, подбрасываемых высоко в воздух.
Храм источал золотые лучи, напоминая открытую шкатулку с сокровищами.
«Храм денег!» Это привлекло внимание многих совершенствующихся.